Translation of "Als beweis für" in English

Ich zitiere unter anderem bilaterale Konflikte als Beweis für diese Probleme.
I cite as proof these issues, among others, of bilateral conflicts.
Europarl v8

Sie dienen als Beweis für die Staatsangehörigkeit.
They serve as proof of nationality.
ELRA-W0201 v1

Eine Flasche dieses Wunderelixiers bringt Dorothy als Beweis für Elphabas Tod zum Zauberer.
Dorothy takes this object to the Wizard as proof of Elphaba's death.
Wikipedia v1.0

Gudrun erzürnt und weist als Beweis für den Werbungstrug den Ring vor.
Later, she was freed by the hero Sigurd, who gave her the Ring of the Nibelungs.
Wikipedia v1.0

Diese Bescheinigung gilt als Beweis für die tatsächliche Veröffentlichung.
This confirmation constitutes proof of actual publication.
TildeMODEL v2018

Als Beweis für ihre geistige Klarheit, das meinen Sie wohl?
Cogent proof of sanity, wouldn't you say?
OpenSubtitles v2018

Ohne Leiche als Beweis für seinen Tod haben wir einen möglichen Messias.
Without a corpse to prove him dead, we have a potential Messiah.
OpenSubtitles v2018

Als Beweis Eurer Liebe für mich verlange ich die Festung von Bologna,
To prove your love for me, I demand the Castel Bolognese,
OpenSubtitles v2018

Grant wollte heimlich eine kleine Menge herstellen, als Beweis für die Öffentlichkeit.
Grant thought if we developed a small batch, then destroyed the notes, that we would have the proof we needed to go public.
OpenSubtitles v2018

Selbstmord wird in vielen Kulturen akzeptiert und gilt nicht als Beweis für Geisteserkrankungen.
In many cultures, suicide is acceptable and in and of itself cannot be used as evidence of mental illness.
OpenSubtitles v2018

Sie werden als Beweis für geistige Verwirrtheit einbehalten.
About holding them as evidence of a disturbed mind.
OpenSubtitles v2018

Als Beweis für letzteres kann wohl die deutsche Wirtschaftsstatistik gelten.
German economic statistics, for example, prove this latter point.
EUbookshop v2

Managern des Werkes aLs Beweis für ihren ErfoLg gesehen.
This is because of their more sophisticated work forms, their multiple skilled personnel and their increased standards of recruitment and selection.
EUbookshop v2

Das Beispiel sollte als Beweis für die Notwendigkeit eines Kopierschutzes dienen.
This has been argued to show the need for patent protection.
WikiMatrix v1

Ein solches Schriftstück dient prima facie als Beweis für die vereinbarten Vertragsbedingungen.
This written statement provides prima facie proof of the terms of the contract; case law confirms, however, that it is not conclusive evidence of a contract of employment.
EUbookshop v2

Eine lange Reaktionszeit kann als Beweis für eingeschränkten Wettbewerb aufgefaßt werden.
Wages and prices mechanisms included in Quest for the purpose of main­taining internal balance.
EUbookshop v2

Die Aussage wurde von Kritikern als Beweis für eine politisierte Mission aufgegriffen.
The statement has been seized upon by critics as evidence of a politicized mission.
WikiMatrix v1

Ich führe ein Traumtagebuch, aber nicht als Beweis für Verantwortungsgefühl.
I mean I have a dream journal, but I don't use it as evidence of my responsibility.
OpenSubtitles v2018

Es gibt mehr auf diesem Band als ein potentieller Beweis für Lincolns Unschuld.
There's more to this tape than potential proof of Lincoln's innocence.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht soll Sie akzeptieren, als Beweis für den Fortschritt der Menschheit?
You petition the court to accept you and your comrades as proof of what humanity has become?
OpenSubtitles v2018

Sogar Fragen um Sexualität können als Beweis für eine lockere Moral gewertet werden.
Even asking questions about sex can be interpreted as evidence of loose morals.
ParaCrawl v7.1

Bitte speichern Sie diese Nummer als Beweis für Ihre rechtzeitige Stornierung.
Please keep a record of this number as proof of your timely cancellation.
ParaCrawl v7.1

Als Beweis für diesen Punkt kann man südasiatische Prostituierte über ihre Stammkunden befragen.
To prove the point, ask experienced South Asian prostitutes about their regular clients.
ParaCrawl v7.1

Wir sind da als Beweis für etwas.
We are there as evidence of something.
ParaCrawl v7.1

Was haben wir als Beweis für die Überreste von Atlantis?
What have we as evidence of the remains of Atlantis?
ParaCrawl v7.1

Andersson, wenn er übergab eine Blume als Beweis für die Schätzung.
Andersson when he handed over a flower as proof of estimate.
CCAligned v1

Anscheinend wird Feuer und Rauch als Beweis für die globale Erwärmung angesehen.
Apparently fire and smoke is seen as proof of global warming.
CCAligned v1

Alle gegebenen Informationen und die registrierte Bestätigung gelten als Beweis für die Transaktion.
All of the information provided and the registered confirmation constitute proof of the transaction.
CCAligned v1

Unseren Kundenstamm sehen wir als Beweis für unsere erfolgreiche Unternehmensstrategie.
Our distinguished customer base is the best proof for the success of our corporate strategy. What can we do for you?
CCAligned v1