Translation of "Als beweis für" in English
Ich
zitiere
unter
anderem
bilaterale
Konflikte
als
Beweis
für
diese
Probleme.
I
cite
as
proof
these
issues,
among
others,
of
bilateral
conflicts.
Europarl v8
Sie
dienen
als
Beweis
für
die
Staatsangehörigkeit.
They
serve
as
proof
of
nationality.
ELRA-W0201 v1
Eine
Flasche
dieses
Wunderelixiers
bringt
Dorothy
als
Beweis
für
Elphabas
Tod
zum
Zauberer.
Dorothy
takes
this
object
to
the
Wizard
as
proof
of
Elphaba's
death.
Wikipedia v1.0
Gudrun
erzürnt
und
weist
als
Beweis
für
den
Werbungstrug
den
Ring
vor.
Later,
she
was
freed
by
the
hero
Sigurd,
who
gave
her
the
Ring
of
the
Nibelungs.
Wikipedia v1.0
Diese
Bescheinigung
gilt
als
Beweis
für
die
tatsächliche
Veröffentlichung.
This
confirmation
constitutes
proof
of
actual
publication.
TildeMODEL v2018
Als
Beweis
für
ihre
geistige
Klarheit,
das
meinen
Sie
wohl?
Cogent
proof
of
sanity,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Ohne
Leiche
als
Beweis
für
seinen
Tod
haben
wir
einen
möglichen
Messias.
Without
a
corpse
to
prove
him
dead,
we
have
a
potential
Messiah.
OpenSubtitles v2018
Als
Beweis
Eurer
Liebe
für
mich
verlange
ich
die
Festung
von
Bologna,
To
prove
your
love
for
me,
I
demand
the
Castel
Bolognese,
OpenSubtitles v2018
Grant
wollte
heimlich
eine
kleine
Menge
herstellen,
als
Beweis
für
die
Öffentlichkeit.
Grant
thought
if
we
developed
a
small
batch,
then
destroyed
the
notes,
that
we
would
have
the
proof
we
needed
to
go
public.
OpenSubtitles v2018
Selbstmord
wird
in
vielen
Kulturen
akzeptiert
und
gilt
nicht
als
Beweis
für
Geisteserkrankungen.
In
many
cultures,
suicide
is
acceptable
and
in
and
of
itself
cannot
be
used
as
evidence
of
mental
illness.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
als
Beweis
für
geistige
Verwirrtheit
einbehalten.
About
holding
them
as
evidence
of
a
disturbed
mind.
OpenSubtitles v2018
Als
Beweis
für
letzteres
kann
wohl
die
deutsche
Wirtschaftsstatistik
gelten.
German
economic
statistics,
for
example,
prove
this
latter
point.
EUbookshop v2
Managern
des
Werkes
aLs
Beweis
für
ihren
ErfoLg
gesehen.
This
is
because
of
their
more
sophisticated
work
forms,
their
multiple
skilled
personnel
and
their
increased
standards
of
recruitment
and
selection.
EUbookshop v2
Das
Beispiel
sollte
als
Beweis
für
die
Notwendigkeit
eines
Kopierschutzes
dienen.
This
has
been
argued
to
show
the
need
for
patent
protection.
WikiMatrix v1
Ein
solches
Schriftstück
dient
prima
facie
als
Beweis
für
die
vereinbarten
Vertragsbedingungen.
This
written
statement
provides
prima
facie
proof
of
the
terms
of
the
contract;
case
law
confirms,
however,
that
it
is
not
conclusive
evidence
of
a
contract
of
employment.
EUbookshop v2
Eine
lange
Reaktionszeit
kann
als
Beweis
für
eingeschränkten
Wettbewerb
aufgefaßt
werden.
Wages
and
prices
mechanisms
included
in
Quest
for
the
purpose
of
maintaining
internal
balance.
EUbookshop v2
Die
Aussage
wurde
von
Kritikern
als
Beweis
für
eine
politisierte
Mission
aufgegriffen.
The
statement
has
been
seized
upon
by
critics
as
evidence
of
a
politicized
mission.
WikiMatrix v1
Ich
führe
ein
Traumtagebuch,
aber
nicht
als
Beweis
für
Verantwortungsgefühl.
I
mean
I
have
a
dream
journal,
but
I
don't
use
it
as
evidence
of
my
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
mehr
auf
diesem
Band
als
ein
potentieller
Beweis
für
Lincolns
Unschuld.
There's
more
to
this
tape
than
potential
proof
of
Lincoln's
innocence.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
soll
Sie
akzeptieren,
als
Beweis
für
den
Fortschritt
der
Menschheit?
You
petition
the
court
to
accept
you
and
your
comrades
as
proof
of
what
humanity
has
become?
OpenSubtitles v2018
Sogar
Fragen
um
Sexualität
können
als
Beweis
für
eine
lockere
Moral
gewertet
werden.
Even
asking
questions
about
sex
can
be
interpreted
as
evidence
of
loose
morals.
ParaCrawl v7.1
Bitte
speichern
Sie
diese
Nummer
als
Beweis
für
Ihre
rechtzeitige
Stornierung.
Please
keep
a
record
of
this
number
as
proof
of
your
timely
cancellation.
ParaCrawl v7.1
Als
Beweis
für
diesen
Punkt
kann
man
südasiatische
Prostituierte
über
ihre
Stammkunden
befragen.
To
prove
the
point,
ask
experienced
South
Asian
prostitutes
about
their
regular
clients.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
da
als
Beweis
für
etwas.
We
are
there
as
evidence
of
something.
ParaCrawl v7.1
Was
haben
wir
als
Beweis
für
die
Überreste
von
Atlantis?
What
have
we
as
evidence
of
the
remains
of
Atlantis?
ParaCrawl v7.1
Andersson,
wenn
er
übergab
eine
Blume
als
Beweis
für
die
Schätzung.
Andersson
when
he
handed
over
a
flower
as
proof
of
estimate.
CCAligned v1
Anscheinend
wird
Feuer
und
Rauch
als
Beweis
für
die
globale
Erwärmung
angesehen.
Apparently
fire
and
smoke
is
seen
as
proof
of
global
warming.
CCAligned v1
Alle
gegebenen
Informationen
und
die
registrierte
Bestätigung
gelten
als
Beweis
für
die
Transaktion.
All
of
the
information
provided
and
the
registered
confirmation
constitute
proof
of
the
transaction.
CCAligned v1
Unseren
Kundenstamm
sehen
wir
als
Beweis
für
unsere
erfolgreiche
Unternehmensstrategie.
Our
distinguished
customer
base
is
the
best
proof
for
the
success
of
our
corporate
strategy.
What
can
we
do
for
you?
CCAligned v1