Translation of "Als ausgangspunkt für" in English
Eine
Verbesserung
der
Kriminalitätsverhütung
wurde
als
Ausgangspunkt
für
die
Verbrechensbekämpfung
gesehen.
It
was
agreed
that
the
key
to
fighting
crime
was
better
prevention
of
crime.
Europarl v8
Zugleich
dient
sie
selbstverständlich
als
Ausgangspunkt
für
unsere
heutige
Aussprache.
It
also
serves
as
a
point
of
reference,
of
course,
for
today's
discussion.
Europarl v8
Die
UNO-Protokolle
haben
als
Ausgangspunkt
für
diese
Richtlinie
gedient.
The
UN
protocols
have
provided
a
starting
point
for
this
Directive.
Europarl v8
Die
Unterkunft
im
Wachenheimer
Tal
erwies
sich
als
guter
Ausgangspunkt
für
die
Touren.
The
accommodation
in
the
Wachenheimer
Tal
proved
to
be
a
good
starting
point
for
the
tours.
WMT-News v2019
Der
Archäologe
John
D.
Beazley
benutzte
die
Kompendien
als
Ausgangspunkt
für
seine
Arbeit.
The
archaeologist
John
D.
Beazley
used
these
compendia
as
a
starting
point
for
his
own
work.
Wikipedia v1.0
Sie
dient
als
Ausgangspunkt
für
die
Besteigung
des
Tödi.
The
glacier
is
located
east
of
the
Tödi.
Wikipedia v1.0
Der
Platz
wird
oft
als
Ausgangspunkt
für
Demonstrationen
verwendet.
The
square
is
a
common
place
for
demonstrations.
Wikipedia v1.0
Als
Ausgangspunkt
für
die
BKIW
dienten:
In
its
opinion
the
CCIC
has
drawn
on:
TildeMODEL v2018
Als
Ausgangspunkt
für
die
Folgenabschätzung
wurden
vier
Optionen
betrachtet:
Four
basic
policy-options
were
developed
for
the
impact
assessment:
TildeMODEL v2018
Als
Ausgangspunkt
für
eine
Förderung
von
Biokunststoffen
sollte
ihr
Lebenszyklus
gründlich
analysiert
werden.
If
the
use
of
bio-based
plastics
is
to
be
promoted,
this
should
be
based
on
a
thorough
lifecycle
analysis.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
betrachtet
den
bestehenden
Vorschlag
als
Ausgangspunkt
für
eine
Diskussion.
The
Committee
regards
the
proposed
text
as
a
starting
point
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeiten
könnten
als
Ausgangspunkt
für
vergleichbare
Arbeiten
in
anderen
Bereichen
dienen.
This
work
may
serve
as
a
starting-point
for
comparable
work
in
other
areas;
TildeMODEL v2018
Es
sollte
als
sinnvoller
Ausgangspunkt
für
die
Ausarbeitung
eines
neuen
Konzepts
herangezogen
werden.
It
should
serve
as
a
useful
starting
point
for
serious
work
on
a
new
concept.
TildeMODEL v2018
Die
Lissabon-Strategie
könne
als
Ausgangspunkt
für
Synergien
zwischen
den
einzelnen
Politikbereichen
dienen.
The
Lisbon
Strategy
can
serve
as
a
basis
for
realising
synergies
between
different
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Als
Ausgangspunkt
werden
für
alle
Reisen
die
Räumlichkeiten
der
Laboratorien
angenommen.
All
travel
is
deemed
to
start
on
the
premises
of
the
laboratories.
DGT v2019
In
einigen
Ländern
wurden
Ad-hoc-Berichte
als
Ausgangspunkt
für
Reformdiskussionen
in
Auftrag
gegeben.
In
some
countries,
ad
hoc
reports
were
commissioned
as
a
basis
for
reform
discussions.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
dieser
Berichte
bot
sich
als
Ausgangspunkt
für
die
neue
Expertengruppe
an.
The
examination
of
these
reports
was
a
natural
starting
point
for
the
new
expert
group.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
dient
als
Ausgangspunkt
für
weitere
von
der
Verwaltungskommission
zu
definierende
Elemente.
The
amendment
serves
as
a
steppingstone
for
additional
elements
to
be
defined
by
the
Administrative
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Aktion
Matthew
II
können
als
Ausgangspunkt
für
ähnliche
Maßnahmen
dienen.
The
results
of
JCO
Matthew
II
can
be
used
as
a
starting
point
for
other
similar
operations.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
deshalb
als
Ausgangspunkt
für
die
Definition
des
regulatorischen
Eigenkapitals
herangezogen
werden.
They
should,
therefore,
be
taken
as
a
starting
point
for
the
definition
of
regulatory
capital.
TildeMODEL v2018
Eine
Baseline
dient
als
Ausgangspunkt
für
ein
kontrolliertes
Systementwicklungsmanagement.
A
baseline
acts
as
a
reference
starting
point
for
a
controlled
management
of
the
system
evolution.
DGT v2019
Thrash
Metal
wird
allgemein
als
Ausgangspunkt
für
die
extremen
Metal-Stile
angesehen.
Since
then,
NWOBHM
bands
directly
influenced
the
development
of
early
thrash.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
sieht
derartige
Pläne
lediglich
als
Ausgangspunkt
für
weitere
Entwicklungen
an.
In
this
context,
reference
can
be
made
to
the
Commission's
1985-
EUbookshop v2
Der
Hafen
wurde
auch
als
Ausgangspunkt
für
Reisen
zu
den
Sinai-Minen
verwendet.
The
harbour
was
also
a
starting
point
for
journeys
to
the
mines
of
Sinai.
WikiMatrix v1
Als
Ausgangspunkt
für
die
Berechnung
dieser
Verzögerungen
nahmen
wir
den
Zeitpunkt
der
Investitionsauszahlung.
In
so
doing,
it
moves
the
valuations
from
the
initial
to
the
annual
capital
cost
denominator.
EUbookshop v2
Die
Gesamtnote
dient
als
Ausgangspunkt
für
zukünftige
Bewertungenund
für
die
Beobachtung
von
Verbesserungen.
The
overall
objective
of
the
noiseprogramme
is
therefore
long
term:
by
2030,
to
eliminate
as
anoccupational
disease
new
incidence
of
noiseinduced
hearing
damage.
EUbookshop v2
Die
von
Mitgliedstaat
1
übermittelten
Daten
dienen
als
Ausgangspunkt
für
die
Konvertierung.
The
variables
transmitted
by
Member
State
1
serve
as
the
starting
point
for
conversion.
EUbookshop v2