Translation of "Allzu lange" in English
Allzu
lange
waren
wir
nicht
präsent,
als
dieses
Land
uns
brauchte.
For
many
years
we
have
been
absent
when
that
country
needed
us.
Europarl v8
Außerdem
haben
bestimmte
große
Mitgliedstaaten
die
Regelungen
für
den
Binnenmarkt
allzu
lange
ignoriert.
Moreover,
for
too
long
certain
big
Member
States
have
been
ignoring
internal
market
rules.
Europarl v8
Wir
haben
die
großen
finanziellen
Akteure
allzu
lange
sich
selbst
überlassen.
Because
for
way
too
long,
we
have
left
the
big
financial
players
on
their
own.
TED2020 v1
Ich
habe
nicht
vor,
allzu
lange
in
Australien
zu
verweilen.
I'm
not
planning
to
stay
in
Australia
very
long.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
gehen
davon
aus,
dass
Tom
nicht
mehr
allzu
lange
leben
wird.
We
don't
expect
Tom
to
live
much
longer.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
wir
müssen
nicht
allzu
lange
warten.
I
hope
we
don't
have
to
wait
too
long.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Verhandlungen
in
Abuja
haben
sich
allzu
lange
hingezogen.
Negotiations
in
Abuja
have
been
dragging
on
for
far
too
long.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
mich
beeilen,
denn
allzu
lange
hält
das
nicht
vor.
I'm
going
to
have
to
work
fast,
'cause
that
won't
hold
him
very
long.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
allzu
lange
her,
dass
ich
Gesellschaft
hatte.
It's
been
too
long
since
I've
had
company.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Hut
würde
ich
hier
nicht
allzu
lange
tragen,
Mr.
McKay.
I
don't
know
as
I'd
wear
that
hat
too
long
around
here,
Mr.
McKay.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
wenig
kann
sie
über
allzu
lange
Zeiträume
ohne
jegliche
Nutzung
gehalten
werden.
Furthermore,
it
is
not
possible
to
hold
stocks
for
excessively
long
periods
without
using
them.
TildeMODEL v2018
Sollte
nicht
allzu
lange
dauern,
angesichts
der
Größe
des
Loches
im
Rumpf.
Shouldn't
take
too
long,
given
the
size
of
the
hole
in
the
hull.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
die
Blutsauger
nicht
allzu
lange
vertreiben.
Those
blood-suckers
aren't
gonna
stay
scared
off
for
long.
OpenSubtitles v2018
Was
für
euch
nicht
allzu
lange
wäre.
Which
I
guess
for
you,
isn't
that
long.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
werden
Sie
sie
nicht
mehr
allzu
lange
brauchen.
Hopefully,
you
won't
need
it
for
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wird
er
nicht
mehr
allzu
lange
der
Chef
sein.
He
might
not
be
our
CEO
for
long.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Mutter
und
ich
waren
nicht
allzu
lange
miteinander
verheiratet.
Her
mother
and
I
weren't
married
all
that
long.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
sich
nicht
allzu
lange
rarmachen.
You
can't
be
out
of
the
game
for
too
long.
OpenSubtitles v2018
Was
ich
zu
erledigen
habe,
sollte
nicht
allzu
lange
dauern.
What
I
have
to
do
now...
shouldn't
take
long.
OpenSubtitles v2018
Ab
heute
werde
ich
Ihnen
nicht
allzu
lange
vorlesen
können.
I
don't
think
I'll
be
able
to
continue
reading
to
you
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Etwas,
worauf
ich
auf
keinen
Fall
allzu
lange
warten
kann.
Something
that
I
can't
afford...
to
wait
that
long
for.
OpenSubtitles v2018
Oh,
eine
Datei
sollte
nicht
allzu
lange
dauern.
Oh,
one
file
shouldn't
take
too
long.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Droiden
nicht
allzu
lange
aufhalten
können.
We
won't
be
able
to
hold
off
the
droids
for
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
warten
noch
nicht
allzu
lange.
I
hope
you
have
not
been
waiting
long.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
dieses
Rententhema
sollte
nicht
allzu
lange
dauern.
Listen,
this
pension
stuff
shouldn't
take
too
long.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
hoffen,
dass
sie
nicht
allzu
lange
da
drin
liegt.
Well,
let's
just
hope
she
doesn't
have
to
stay
there
too
long.
OpenSubtitles v2018