Translation of "Allzu lange" in English

Allzu lange waren wir nicht präsent, als dieses Land uns brauchte.
For many years we have been absent when that country needed us.
Europarl v8

Außerdem haben bestimmte große Mitgliedstaaten die Regelungen für den Binnenmarkt allzu lange ignoriert.
Moreover, for too long certain big Member States have been ignoring internal market rules.
Europarl v8

Wir haben die großen finanziellen Akteure allzu lange sich selbst überlassen.
Because for way too long, we have left the big financial players on their own.
TED2020 v1

Ich habe nicht vor, allzu lange in Australien zu verweilen.
I'm not planning to stay in Australia very long.
Tatoeba v2021-03-10

Wir gehen davon aus, dass Tom nicht mehr allzu lange leben wird.
We don't expect Tom to live much longer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, wir müssen nicht allzu lange warten.
I hope we don't have to wait too long.
Tatoeba v2021-03-10

Die Verhandlungen in Abuja haben sich allzu lange hingezogen.
Negotiations in Abuja have been dragging on for far too long.
TildeMODEL v2018

Ich muss mich beeilen, denn allzu lange hält das nicht vor.
I'm going to have to work fast, 'cause that won't hold him very long.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon allzu lange her, dass ich Gesellschaft hatte.
It's been too long since I've had company.
OpenSubtitles v2018

Diesen Hut würde ich hier nicht allzu lange tragen, Mr. McKay.
I don't know as I'd wear that hat too long around here, Mr. McKay.
OpenSubtitles v2018

Ebenso wenig kann sie über allzu lange Zeiträume ohne jegliche Nutzung gehalten werden.
Furthermore, it is not possible to hold stocks for excessively long periods without using them.
TildeMODEL v2018

Sollte nicht allzu lange dauern, angesichts der Größe des Loches im Rumpf.
Shouldn't take too long, given the size of the hole in the hull.
OpenSubtitles v2018

Das wird die Blutsauger nicht allzu lange vertreiben.
Those blood-suckers aren't gonna stay scared off for long.
OpenSubtitles v2018

Was für euch nicht allzu lange wäre.
Which I guess for you, isn't that long.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich werden Sie sie nicht mehr allzu lange brauchen.
Hopefully, you won't need it for much longer.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird er nicht mehr allzu lange der Chef sein.
He might not be our CEO for long.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter und ich waren nicht allzu lange miteinander verheiratet.
Her mother and I weren't married all that long.
OpenSubtitles v2018

Man darf sich nicht allzu lange rarmachen.
You can't be out of the game for too long.
OpenSubtitles v2018

Was ich zu erledigen habe, sollte nicht allzu lange dauern.
What I have to do now... shouldn't take long.
OpenSubtitles v2018

Ab heute werde ich Ihnen nicht allzu lange vorlesen können.
I don't think I'll be able to continue reading to you much longer.
OpenSubtitles v2018

Etwas, worauf ich auf keinen Fall allzu lange warten kann.
Something that I can't afford... to wait that long for.
OpenSubtitles v2018

Oh, eine Datei sollte nicht allzu lange dauern.
Oh, one file shouldn't take too long.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Droiden nicht allzu lange aufhalten können.
We won't be able to hold off the droids for long.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie warten noch nicht allzu lange.
I hope you have not been waiting long.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, dieses Rententhema sollte nicht allzu lange dauern.
Listen, this pension stuff shouldn't take too long.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir hoffen, dass sie nicht allzu lange da drin liegt.
Well, let's just hope she doesn't have to stay there too long.
OpenSubtitles v2018