Translation of "Allgemeine versicherung" in English
Allgemeine
Versicherung
(AAW):
6,55,
%
Arbeit
nehmerbeitrag.
General
insurance
(AAW):
6.55
%,
paid
by
the
em
ployees.
EUbookshop v2
Akzeptiert
die
allgemeine
Versicherung
American
Express?
Does
the
general
insurance
accept
American
Express?
CCAligned v1
Gothaer
Allgemeine
Versicherung
AG
überzeugt
mit
Fachkompetenz,
Sachverstand
und
Erfahrung.
Gothaer
Allgemeine
Versicherung
AG
is
competent
and
experienced.
ParaCrawl v7.1
Kunden
würden
Gothaer
Allgemeine
Versicherung
AG
erneut
in
Anspruch
nehmen.
Customers
would
use
the
services
of
Gothaer
Allgemeine
Versicherung
AG
again.
ParaCrawl v7.1
Die
R
+
V
Allgemeine
Versicherung
AG
zeichnet
die
Sparten
Skipperhaftpflicht-Versicherung
und
Unfall-Versicherung.
R
+
V
Allgemeine
Versicherung
AG
underwrites
the
lines
of
skippers
liability
insurance
and
accident
insurance.
ParaCrawl v7.1
Dauer:
Unbegrenzt
(nach
einem
Jahr
übernimmt
die
allgemeine
Versicherung
die
Kosten).
Duration:
Unlimited
(after
1
year
taken
over
by
general
insurance
scheme).
EUbookshop v2
Und
es
sind
Verträge
über
die
allgemeine
Versicherung
werden
Sie
nicht
überall
außerhalb
eines
Golfreiseunternehmen.
And
there’re
contracts
regarding
the
general
insurance
you
won’t
get
anywhere
outside
of
a
golf
tour
company.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Rede
konzentriert
sich
auf
das
allgemeine
Risiko
und
Versicherung
Instrumente,
um
zu
schützen.
His
speech
will
focus
on
the
General
risk
and
insurance
instruments
with
which
to
protect.
CCAligned v1
Unsere
Pauschalreisen
und
aus
Reisebausteinen
erstellten
Pauschalangebote
sind
bei
der
R+V
Allgemeine
Versicherung
AG
abgesichert.
Our
all-inclusive
trips
and
all-inclusive
travel
components
are
secured
by
R+V
Allgemeine
Versicherung
AG.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufshaftpflichtversicherung
besteht
bei
der
R+V
Allgemeine
Versicherung
AG,
Raiffeisenplatz
1,
65189
Wiesbaden.
Professional
indemnity
insurance
is
concluded
with
R+V
Allgemeine
Versicherung
AG,
Raiffeisenplatz
1,
65189
Wiesbaden.
ParaCrawl v7.1
Die
Süddeutsche
Allgemeine
Versicherung
sichert
Unfälle
ab
und
macht
das
Angebot
als
Personenversicherer
komplett.
Süddeutsche
Allgemeine
Versicherung
covers
against
accidents
and
rounds
off
the
offering
as
a
life
and
health
insurer.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Versicherungsverein
auf
Gegenseitigkeit
in
den
Sparten
Krankenversicherung,
Lebensversicherung
und
Allgemeine
Versicherung
aktiv.
Today
the
mutual
insurance
group
is
active
in
health
insurance,
life
insurance
and
general
insurance.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuß
ist
jedoch
der
Ansicht,
daß
noch
weitere
Informationen
zweckmäßig
wären
ohne
jedoch
die
Verbraucher
und
die
Anbieter
durch
ein
Übermaß
an
Informationen
zu
belasten:
(z.B.
für
welche
Regionen
die
jeweiligen
Angebote
gültig
sind,
wie
lang
das
Anbot
verbindlich
ist,
die
voraussichtliche
Lieferdauer
der
Leistung,
Versicherung,
Allgemeine
Geschäftsbedingungen).
However,
the
Committee
feels
that
other,
additional
information
would
be
useful,
without,
however,
overburdening
consumers
and
providers
with
a
surfeit
of
data
(e.g.
regions
in
which
the
services
are
available,
period
of
validity,
probable
delivery
time,
insurance,
general
conditions
of
sale).
TildeMODEL v2018
Unternehmen
C
führt
insbesondere
an,
dass
die
gewerbliche
Übertragung
eines
Risikos
(auf
eine
allgemeine
Versicherung)
immer
damit
einhergehe,
dass
der
Kunde
einen
bestimmten
Teil
des
Risikos
selbst
trägt.
Company
C
argued
in
particular
that
a
commercial
risk
transfer
(to
a
general
insurer)
always
involves
the
customer
retaining
a
certain
portion
of
the
risk.
DGT v2019
Für
die
Berechnung
des
einkommensbezogenen
Krankengeldes
und
Erwerbsausfallgeldes
gemäß
Kapitel
8
des
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkrings
(Gesetz
über
die
allgemeine
Versicherung)
gilt
Folgendes:
For
the
purpose
of
calculating
notional
income
for
earnings-related
sickness
benefit
and
earnings-related
activity
allowance
in
accordance
with
Chapter
8
of
the
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkrings
(the
National
Insurance
Act),
the
following
shall
apply:
TildeMODEL v2018
Für
die
Berechnung
des
Elterngelds
gemäß
Kapitel
4
Absatz
6
des
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkring
(Gesetz
über
die
allgemeine
Versicherung)
für
Personen,
die
Anspruch
auf
ein
beschäftigungsbezogenes
Elterngeld
haben,
gilt
Folgendes:
For
the
purpose
of
calculating
parental
leave
allowance
in
accordance
with
Chapter
4,
paragraph
6
of
the
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkring
(the
National
Insurance
Act)
for
persons
eligible
for
a
work-based
parental
leave
allowance,
the
following
shall
apply:
DGT v2019
Außerdem
ist
danach
eine
freiwillige
Versicherung
für
Verluste
vorgesehen,
die
durch
die
Pflichtversicherung
nicht
abgedeckt
sind,
sowie
eine
allgemeine
Versicherung,
für
die
natürliche
Personen,
die
keine
Haupterwerbslandwirte
sind,
und
juristische
Personen,
deren
Tätigkeit
überwiegend
nicht
die
von
Haupterwerbslandwirten
ist,
Beiträge
an
die
ELGA
zahlen.
In
addition,
it
establishes
a
voluntary
insurance
for
losses
not
covered
by
the
compulsory
insurance,
as
well
as
a
general
insurance
to
be
paid
to
ELGA
by
natural
persons
not
practising
farming
as
their
main
occupation
and
by
legal
persons
the
majority
of
whose
shares
do
not
belong
to
full-time
farmers.
DGT v2019
Bei
der
Berechnung
des
angenommenen
Einkommens
für
die
einkommensbezogenen
Ausgleichszahlungen
im
Falle
von
Krankheit
und
Erwerbsunfähigkeit
gemäß
Kapitel
8
des
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkring
(Gesetz
über
die
allgemeine
Versicherung)
gilt
Folgendes:
For
the
purpose
of
calculating
notional
income
for
the
income-related
sickness
compensation
and
activity
compensation
in
accordance
with
Chapter
8
of
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkring
(the
National
Insurance
Act),
the
following
shall
apply:
DGT v2019
Für
die
Berechnung
des
Einkommens
für
das
einkommensbezogene
Krankengeld
und
das
Erwerbsausfallgeld
gemäß
Kapitel
8
des
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkring
(Gesetz
über
die
allgemeine
Versicherung)
gilt
Folgendes:
For
the
purpose
of
calculating
income
for
notional
income-related
sickness
compensation
and
income-related
activity
compensation
in
accordance
with
Chapter
8
of
the
Lag
(1962:381)
om
allmän
försäkring
(the
National
Insurance
Act),
the
following
shall
apply:
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2001
wurden
durch
das
neue
Sozialversicherungsgesetz
(1999:799)
die
Vorschriften
über
das
Elterngeld
in
Kapitel
4
des
Gesetzes
über
die
allgemeine
Versicherung
geändert.
As
of
1
January
2001,
the
new
Social
Insurance
Act
(1999:799)
amended
the
legislation
on
parental
benefits
in
Chapter
4
of
the
National
Insurance
Act.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligung
an
der
interinstitutionellen
Ausschreibung
für
allgemeine
Fortbildungskurse,
Sprachkurse,
Versicherung
und
Mobiliar
wurde
2008
fortgesetzt,
so
dass
das
Amt
des
EDSB
seine
Effizienz
in
vielen
Verwaltungsbereichen
steigern
und
zu
einer
größeren
Autonomie
gelangen
konnte.
Participation
in
the
interinstitutional
call
for
tenders
for
general
and
language
training
courses,
insurance,
and
furniture
continued
in
2008,
allowing
the
institution
to
increase
its
efficiency
in
many
administrative
areas
and
to
progress
towards
greater
autonomy.
EUbookshop v2