Translation of "Allgemeine einschätzung" in English
Allgemeine
Einschätzung
2000
erlebte
Spanien
ein
starkes
Wachstum.
General
appreciation
The
year
2000
in
Spain
was
accompanied
by
strong
growth.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieser
verschiedenen
Aspekte
wird
eine
allgemeine
Einschätzung
erarbeitet.
In
the
light
of
these
factors
a
general
assessment
will
be
given.
EUbookshop v2
Alle
zwei
Jahre
könnte
eine
allgemeine
Einschätzung
von
unabhängigen
spezialisierten
Körperschaften
durchgeführt
werden.
A
general
assessment
could
be
carried
out
biennially
by
independent
specialist
bodies.
EUbookshop v2
Wie
ist
Ihre
allgemeine
Einschätzung
über
unsere
Leistung.
What
is
your
overall
assessment
of
our
performance.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
jedoch
seine
allgemeine
Einschätzung
dieser
Art
von
Untersuchungen:
What
is,
however,
important
is
his
general
assessment
of
this
kind
of
research:
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
keine
allgemeine
Einschätzung.
We
do
not
need
a
general
opinion.
Europarl v8
Der
Ausschuss
teilt
die
allgemeine
Einschätzung
dieser
Berichte
in
Bezug
auf
den
Stand
des
Reformprozesses.
It
shares
the
general
assessment
of
the
reform
process
made
in
these
reports.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung
2000
wuchs
die
portugiesische
Wirtschaft
mit
3,3
%
stärker
als
im
Jahr
zuvor.
General
appreciation
The
Portuguese
economy
grew
3.3%
in
2000
at
a
higher
rate
than
in
1999.
TildeMODEL v2018
Diese
allgemeine
Einschätzung
wurde
in
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
9.
Februar
1999
bestätigt.
This
general
analysis
was
confirmed
by
the
European
Parliament
in
its
resolution
adopted
on
9
February.
TildeMODEL v2018
Doyle,
normalerweise
nehmen
wir
zuerst
eine
allgemeine
Einschätzung
der
Lage
vor
und
dann...
Doyle,
normally,
we
run
general
attack
assessment
first,
then
if
there's
any...
OpenSubtitles v2018
Hierfür
werden
dem
Kunden
einige
wenige
Fragen
gestellt,
die
eine
allgemeine
Einschätzung
des
Dienstleisters
ermöglichen.
For
this
purpose
the
customer
gets
only
a
few
questions
which
enable
a
general
assessment
of
the
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Diese
allgemeine
Einschätzung
soll
Ihnen
als
erste
Orientierung
dienen
um
die
Auswahl
geeigneter
Länder
zu
erleichtern.
This
general
assessment
should
serve
for
your
initial
orientation
and
facilitate
the
choice
of
the
right
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
geschah
im
Namen
des
Friedens,
und
die
allgemeine
Einschätzung
hat
sich
als
richtig
erwiesen.
It
was
an
act
of
peace
and
the
general’s
prediction
proved
correct.
ParaCrawl v7.1
Und
die
allgemeine
Einschätzung
der
Zuschauer
hat
nur
4,4
Grade
aus
10
Möglichen
gebildet.
And
the
general
assessment
of
the
audience
made
only
4,4
points
from
10
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
sogar
so
weit,
dass
Frau
Mathieu
in
einem
ihrer
Berichte
eine
allgemeine
Einschätzung
der
Nützlichkeit
fordert.
This
is
so
much
the
case
that,
in
one
of
her
reports,
Mrs
Mathieu
calls
for
an
overall
assessment
of
their
usefulness.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
allgemeine
Einschätzung,
dass
die
EU
ihre
Bemühungen
zur
Verhinderung
von
Verletzungen
der
grundlegenden
Menschenrechte
verstärken
muss,
die
Einwanderer
und
Staatsbürger
aus
Drittstaaten,
die
in
der
Europäische
Union
leben,
dieses
Jahr
erlitten
haben.
I
support
the
general
assessment
regarding
the
need
for
the
EU
to
redouble
its
efforts
in
order
to
prevent
violations
of
fundamental
human
rights,
which
in
too
many
cases
have
been
suffered
this
year
by
immigrants
and
third-country
nationals
who
live
in
the
European
Union.
Europarl v8
Allgemeine
Einschätzung:
Die
griechische
Wirtschaft
ist
im
Jahr
1999
mit
3,5%
das
vierte
Jahr
in
Folge
schneller
als
der
EU-Durchschnitt
gewachsen.
General
appreciation:
In
1999
the
Greek
economy
grew
by
3,5%,
faster
than
the
EU
average
for
a
fourth
consecutive
year.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung:
Dänemark
weist
weiterhin
eine
günstige
Arbeitsmarktlage
mit
der
EU-weit
höchsten
Gesamtzahl
der
Erwerbstätigen
(Männer
und
Frauen)
auf.
General
appreciation
The
labour
market
situation
remains
in
a
strong
position,
with
the
highest
employment
rate
in
the
EU,
both
for
men
and
women.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung
2000
verzeichnete
Österreich
ein
weiteres
Mal
eine
äußerst
gute
wirtschaftliche
und
Beschäftigungsleistung
angesichts
eines
Wachstums
des
realen
BIP
von
3,2
%
und
einer
Arbeitslosenquote,
die
mit
3,7
%
eine
der
niedrigsten
in
der
EU
war.
General
appreciation
The
year
2000
was
another
year
of
very
favourable
economic
and
employment
performance
with
a
real
GDP
growth
of
3.2%
and
an
unemployment
rate
of
3.7%,
one
of
the
lowest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung
2000
wies
das
reale
BIP-Wachstum
mit
3
%
die
höchste
Rate
der
letzten
10
Jahre
auf,
was
auch
beim
Beschäftigungswachstum
in
Höhe
von
1,5
%
der
Fall
war.
General
appreciation
At
3%,
real
GDP
growth
in
2000
was
the
highest
rate
in
the
last
10
years,
as
was
employment
growth,
at
1.5%.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung
Charakteristisch
für
die
Lage
auf
dem
finnischen
Arbeitsmarkt
waren
weiterhin
ein
Wirtschaftswachstum
von
5,7
%
und
eine
Beschäftigungsquote
von
67,5
%,
die
über
dem
EU-Durchschnitt
lagen.
General
appreciation
The
labour
market
situation
in
Finland
continued
to
be
characterised
by
a
higher
than
EU
average
economic
growth
(5.7%)
and
employment
rate
(67.5%).
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung:
Auch
1999
setzte
sich
das
außergewöhnlich
starke
Wachstum
der
irischen
Wirtschaft
fort
und
führte
damit
zu
einem
Beschäftigungszuwachs,
der
zum
ersten
Mal
über
dem
EU-Durchschnitt
lag.
General
appreciation:
As
the
economy
in
Ireland
continued
to
grow
exceptionally
strongly
throughout
1999
rapid
job
growth
pushed
the
employment
rate
ahead
of
the
EU
average
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung:
Der
positive
Trend
beim
Beschäftigungszuwachs
im
Vereinigten
Königreich
setzt
sich
weiter
fort,
gleichwohl
bleiben
einige
strukturelle
Herausforderungen
bestehen.
General
appreciation:
The
UK's
favourable
employment
growth
continues,
although
some
structural
challenges
need
tackling.
TildeMODEL v2018
Allgemeine
Einschätzung:
Obwohl
ein
leichter
Rückgang
der
Arbeitslosigkeit
zu
verzeichnen
ist,
konnte
das
Wirtschaftswachstum
in
Deutschland
nicht
genug
Zugkraft
für
eine
signifikante
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
entwickeln,
so
dass
der
Beschäftigungszuwachs
nach
wie
vor
zu
dem
niedrigsten
in
der
EU
gehört.
General
appreciation:
While
there
has
been
some
reduction
in
the
unemployment
rate,
economic
growth
was
not
strong
enough
to
improve
job
creation
and
employment
growth
remained
the
lowest
in
the
EU.
TildeMODEL v2018