Translation of "Alles läuft schief" in English

Jeder Geschäftsmann erlebt in seiner Karriere Zeiten... in denen alles schief läuft.
In every businessman's career there are times when everything goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Seit wir hier sind, läuft alles schief.
Everything's going wrong between us since we've been here. We never see Sean anymore.
OpenSubtitles v2018

Bei der Arbeit läuft alles schief.
Everything's going wrong at work.
OpenSubtitles v2018

Mag sein, aber seit ihr da seid, läuft alles schief.
True, but since you turned up, nothing's right.
OpenSubtitles v2018

Da rufe ich natürlich dich an, und alles läuft schief.
So I called you. That's when we messed up.
OpenSubtitles v2018

Es läuft alles schief, damit du's weisst.
Things are not going well here.
OpenSubtitles v2018

Aber dann läuft alles schief und sie merkt, sie kann nicht aufhören.
But then it all starts to go wrong... and she finds she can't stop.
OpenSubtitles v2018

Warum läuft alles schief, obwohl ich so hübsch bin?
Why am I going bald, even though I'm so handsome?
OpenSubtitles v2018

Wir haben diese Sache ein Jahr lang geplant, und alles läuft schief.
It took a year to organise this operation, and now it's all coming apart.
OpenSubtitles v2018

Seitdem du mich aufgelesen hast, läuft alles schief.
Since you picked me up, things have been going wrong.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass alles schief läuft!
No wonder we're coming apart.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie mit den Bärten anfangen, läuft alles schief.
When they start with the beards, it all goes wrong.
OpenSubtitles v2018

Es ist fast besser, wenn alles total schief läuft.
It's almost better when everything goes horribly wrong.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wieso bei mir immer alles schief läuft.
And it will not well for me either.
OpenSubtitles v2018

Das ist einer dieser Tage, an denen alles schief läuft.
So this is one of those days when I can't do anything right.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft schief, und jetzt habe ich mir das Bein aufgeschnitten.
Everything's going wrong. And now I've cut my leg.
OpenSubtitles v2018

Schleudersitz (wenn im Notfall alles schief läuft)
Ejection sequence (for when things go badly wrong)
ParaCrawl v7.1

Kannst du an das Leben glauben, wenn alles schief läuft?
Can you believe in life when everything goes wrong?
ParaCrawl v7.1

Auch im Bett läuft alles schief!
Everything is bad in bed!
ParaCrawl v7.1

Wenn ich dich nicht erreiche, läuft alles schief.
If I don't get your call then everything goes wrong
CCAligned v1

Nichts ist in Ordnung, alles läuft schief.
Nothing is right – everything is going wrong.
ParaCrawl v7.1

Es läuft alles schrecklich schief.
Things have gone terribly wrong.
OpenSubtitles v2018

Falls alles schief läuft, ruf ich ihn morgen früh in seinem Büro zurück, ok?
I believe this is my desk, Mr. Simpson. I know this because I'm on the wrong side of it.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie läuft alles schief, mein Leben, einfach alles, was ich mache.
Everything's so screwed up. My life. Everything I'm doing.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte dich vor dem Schmerz bewahren, zu sehen, wie alles schief läuft.
And I wanted to save you the pain Of watching it all unravel.
OpenSubtitles v2018