Translation of "Alles glatt läuft" in English

Er tut alles, damit auf dem Schiff alles glatt läuft.
Anything to help the smooth running of the ship.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft und die Wachen den Zeitplan einhalten, ja.
Well, if everything goes like clockwork, and the guards stick to their schedules, yeah.
OpenSubtitles v2018

Nun... Ich denke, alles läuft glatt.
Well, I guess we're all set.
OpenSubtitles v2018

Alles läuft glatt, wie eine Präzisionsmaschine.
You're moving now, smooth. Like a piece of precision machinery.
OpenSubtitles v2018

Es war also in seinem Interesse, dass alles glatt läuft.
So it was in his best interest that things go very smoothly.
OpenSubtitles v2018

Ich muss einen klaren Kopf behalten, damit weiterhin alles glatt läuft.
I have to stay on top of these guys to get things right.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem... Man sollte nicht so tun, als ob alles glatt läuft.
Even so, it's best not to pretend that it'll be plain sailing.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft, kannst du die Hälfte behalten.
If it goes right, you can keep half.
OpenSubtitles v2018

Aber wir brauchen Hilfe, damit alles glatt läuft.
But, we need as much help as possible to make sure things go smoothly.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft, schuldet der Sannô-Clan uns was.
The Sanno will owe us, if all this goes well.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um sicherzustellen, dass alles glatt läuft.
I'm just here to make sure everything goes smoothly.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt, ob alles glatt läuft.
I just wish I knew how things were going out there.
OpenSubtitles v2018

Behalt deine Klamotten an, und alles läuft glatt über die Bühne.
Frisbee, all you fucking gotta do is keep your clothes on and everything is gonna be just fine.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dafür sorgen, dass alles glatt läuft.
I gotta make sure everything plays out smooth.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dafür sorgen, dass alles glatt läuft.
They will make sure that all goes smoothly and painlessly.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir zu, dass alles glatt läuft.
Let's make sure it goes smoothly.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es, wenn alles glatt läuft.
I like things to run smoothly.
OpenSubtitles v2018

Natürlich gibt es auch Zeiten, wenn nicht alles glatt läuft.
Obviously, there are times when things don't work out.
TED2020 v1

Wenn alles so glatt läuft, wie Sie sagen, gibt's kein Problem.
If everything's as easy as you say it is, you got no problem.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft, am Tag nach John.
If all goes smoothly, the day after John.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft, könnte Hilfe in ungefähr 16 Stunden hier sein.
If all goes well, they would be here for 16 hours.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft, werden wir sie morgen sehen.
If all goes well, we'll see them tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich riss mir ein Bein aus, damit alles glatt läuft.
I mean, I threw a diner party, for you. I... over backwards to make sure it went smoothly for you.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles glatt läuft, sollten es ein paar Monate sein.
If everything goes right, it should be a few months.
OpenSubtitles v2018