Translation of "Alles egal" in English

Liebst du mich so, dass alles andere egal ist?
Do you love me so much that nothing else matters?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, dem alles egal ist, tut dasselbe und kommt davon.
A man who doesn't care takes the same chance and gets away with it.
OpenSubtitles v2018

Und Ihnen ist wohl alles egal.
You don't care?
OpenSubtitles v2018

Dir ist doch alles egal, du kalter Puffer!
You don't care about anything. You cold pancake!
OpenSubtitles v2018

Wenn wir erst zurück sind, ist alles egal.
Once we get back, nothing matters anymore.
OpenSubtitles v2018

Als du ankamst, war mir alles egal.
When you arrived here I cared for nothing.
OpenSubtitles v2018

Ihnen war alles egal, solange Sie Ihre Trophäe kriegen.
You didn't care what happened as long as you got your trophy.
OpenSubtitles v2018

Es ist einem alles egal, absolut alles.
Then you don't mind anything, not anything at all.
OpenSubtitles v2018

Dir ist alles egal, das ist ja das Problem.
You don't care, that's the trouble.
OpenSubtitles v2018

Alles ist egal, solange wir zusammen sind, wir drei.
Nothing matters so long as we're together, the three of us.
OpenSubtitles v2018

Danach war mir alles egal solange ich mich und meinen Hund ernähren konnte.
After that I didn't care what happened as long as I could feed myself and my little dog.
OpenSubtitles v2018

Solange ich dir den Smaragd besorge, ist dir doch alles egal.
As long as I get the emerald for you, you don't care how I get it.
OpenSubtitles v2018

Uns ist ganz egal, alles ganz egal...
We couldn't care less, We couldn't care less,
OpenSubtitles v2018

Harry, dir ist alles egal.
Harry, you don't care.
OpenSubtitles v2018

Weil den Menschen alles egal ist.
And that is: nobody cares.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ab nächsten Herbst in Frankreich schreibst, ist alles egal.
As long as you're writing in France by next fall, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Und mir ist egal, dass dir alles egal ist.
Well, I don't care whether you care anymore.
OpenSubtitles v2018

Verlieren wir aber den Anklagepunkt eins, ist alles andere egal.
The bad news is, if we lose count one, nothing else matters.
OpenSubtitles v2018

Solange wir uns weiterentwickelten, war alles andere egal.
As long as we were going forward, and going somewhere, it didn't matter.
OpenSubtitles v2018

Wir plündern mein Konto, mir ist ohnehin alles egal.
We can clear out my bank account. I got nothing left I care about.
OpenSubtitles v2018

Dir ist ja sowieso alles egal.
You give a damn about it all, anyway.
OpenSubtitles v2018