Translation of "Allerbeste" in English
Für
die
kommenden
Feiertage
und
das
Neue
Jahr
wünsche
ich
ihm
das
Allerbeste.
We
wish
him
all
the
best
for
Christmas
and
the
New
Year.
Europarl v8
Deswegen
sind
nach
meinem
Dafürhalten
Erfahrungen
das
Allerbeste.
This
is
why
I
am
convinced
that
experience
is
best
of
all.
Europarl v8
Auch
wir
wünschen
Ihnen
für
Ihre
neuen
Aufgaben
das
Allerbeste.
We
also
wish
you
the
best
of
luck
in
your
new
assignments.
Europarl v8
Das
wäre
nach
meinem
Dafürhalten
das
Allerbeste.
That,
to
my
mind,
would
be
the
best
approach.
Europarl v8
Dieser
Bericht
schlägt
die
allerbeste
Art
europäischer
Zusammenarbeit
vor.
This
report
proposes
the
very
best
kind
of
European
cooperation.
Europarl v8
Glaub
mir,
ich
will
nur
das
Allerbeste
für
dich.
Believe
me,
I
wish
you
all
the
best.
OpenSubtitles v2018
Das
war
für
mich
die
allerbeste
Zeit.
That
was
the
very
best
time
of
all
for
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
allerbeste,
verständnisvollste
Frau...
auf
der
ganzen
Welt.
You're
the
most
wonderful,
understanding
woman
in
the
whole
world...
OpenSubtitles v2018
Papi,
du
bist
der
Beste,
der
Allerbeste.
Oh,
papi,
you're
the
best.
You're
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
nicht
das
Allerbeste
für
dich
oder
deinen
zukünftigen
Vermieter.
I'll
admit,
not
the
best
luck
for
you
or
your
future
landlord.
OpenSubtitles v2018
Er
servierte
jeden
einzelnen
Tag
das
Allerbeste.
He
put
out
absolutely
the
best
that
he
could
every
single
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
schön,
wir
haben
Drinks
und
die
allerbeste
Gesellschaft.
It's
a
beautiful
night.
We've
got
drinks,
and
we're
in
the
best
company
there
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Allerbeste
ist,
die
Einwohner
der
Stadt
kennenzulernen.
But
most
of
all,
I
love
meeting
the
people
of
this
city.
OpenSubtitles v2018