Translation of "Allerbeste" in English

Für die kommenden Feiertage und das Neue Jahr wünsche ich ihm das Allerbeste.
We wish him all the best for Christmas and the New Year.
Europarl v8

Deswegen sind nach meinem Dafürhalten Erfahrungen das Allerbeste.
This is why I am convinced that experience is best of all.
Europarl v8

Auch wir wünschen Ihnen für Ihre neuen Aufgaben das Allerbeste.
We also wish you the best of luck in your new assignments.
Europarl v8

Das wäre nach meinem Dafürhalten das Allerbeste.
That, to my mind, would be the best approach.
Europarl v8

Dieser Bericht schlägt die allerbeste Art europäischer Zusammenarbeit vor.
This report proposes the very best kind of European cooperation.
Europarl v8

Glaub mir, ich will nur das Allerbeste für dich.
Believe me, I wish you all the best.
OpenSubtitles v2018

Das war für mich die allerbeste Zeit.
That was the very best time of all for me.
OpenSubtitles v2018

Du bist die allerbeste, verständnisvollste Frau... auf der ganzen Welt.
You're the most wonderful, understanding woman in the whole world...
OpenSubtitles v2018

Papi, du bist der Beste, der Allerbeste.
Oh, papi, you're the best. You're the best.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, nicht das Allerbeste für dich oder deinen zukünftigen Vermieter.
I'll admit, not the best luck for you or your future landlord.
OpenSubtitles v2018

Er servierte jeden einzelnen Tag das Allerbeste.
He put out absolutely the best that he could every single day.
OpenSubtitles v2018

Die Nacht ist schön, wir haben Drinks und die allerbeste Gesellschaft.
It's a beautiful night. We've got drinks, and we're in the best company there is.
OpenSubtitles v2018

Aber das Allerbeste ist, die Einwohner der Stadt kennenzulernen.
But most of all, I love meeting the people of this city.
OpenSubtitles v2018