Translation of "Allemal" in English

Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
That said, it is always better than doing nothing at all.
Europarl v8

Und ich meine, daß Sie dieses Engagement ein für allemal respektieren sollten.
And I believe that you too, once and for all, should respect this commitment.
Europarl v8

Hoffentlich begreifen wir das ein für allemal.
If only we could understand this once and for all.
Europarl v8

Dessen müssen wir uns ein für allemal bewusst sein.
That is what we must be aware of, once and for all.
Europarl v8

Diese Angelegenheit muß jetzt wirklich ein für allemal aus der Welt geschafft werden.
This matter must be resolved now once and for all.
Europarl v8

Sie können das nicht ein für allemal definieren.
It cannot be defined once and for all.
Europarl v8

Wir hoffen, dass wir diese Einigung ein für allemal erzielen können.
We hope to be able to achieve this agreement once and for all.
Europarl v8

Alle Parteien müssen der Gewalt ein für allemal abschwören.
All parties must abandon violence once and for all.
Europarl v8

Das muss sich ein für allemal ändern.
This has to change once and for all.
Europarl v8

Das wird heute mit diesem Vorschlag ein für allemal gesichert sein.
That will now be secured once and for all with this proposal.
Europarl v8

Die militärische Option in Burundi muss ein für allemal aufgegeben werden.
The military option in Burundi must be abandoned once and for all.
Europarl v8

Direkt erworbene Eindrücke sind allemal besser als dicke Papierberichte!
Impressions gained directly from experience are always better than voluminous reports.
Europarl v8

Sie muss antiamerikanische Vorurteile ein für allemal zurückweisen.
The Union should, once and for all, reject anti-American prejudice.
Europarl v8

Ein für allemal verbannte er Paul aus seinem Leben.
Once and for all, he cut Paul out of his life.
Wikipedia v1.0

Die Feder schlägt das Schwert allemal.
The pen always beats the sword.
Tatoeba v2021-03-10

Es ist an der Zeit, diese Frage ein für allemal zu klären.
It's time to resolve this question once and for all.
Tatoeba v2021-03-10

Die Teilung Europas durch den Kalten Krieg ist ein für allemal vorbei.
The Cold War division of Europe is well and truly over.
News-Commentary v14

Haldane glaubt, dieser Wachstumsschub sei nun ein für allemal vorbei.
Haldane believes that this growth spurt is well and truly over.
News-Commentary v14

Ein für allemal: Die gnädige Frau wünscht Sie nicht zu empfangen.
For once and for all, the lady is not interested in seeing you.
OpenSubtitles v2018

Genossen, ein für allemal, wir sind in Moskau.
Comrades, once and for all, we are in Moscow.
OpenSubtitles v2018