Translation of "Allemal" in English
Doch
besser,
als
nichts
zu
tun,
ist
er
allemal.
That
said,
it
is
always
better
than
doing
nothing
at
all.
Europarl v8
Und
ich
meine,
daß
Sie
dieses
Engagement
ein
für
allemal
respektieren
sollten.
And
I
believe
that
you
too,
once
and
for
all,
should
respect
this
commitment.
Europarl v8
Hoffentlich
begreifen
wir
das
ein
für
allemal.
If
only
we
could
understand
this
once
and
for
all.
Europarl v8
Dessen
müssen
wir
uns
ein
für
allemal
bewusst
sein.
That
is
what
we
must
be
aware
of,
once
and
for
all.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
muß
jetzt
wirklich
ein
für
allemal
aus
der
Welt
geschafft
werden.
This
matter
must
be
resolved
now
once
and
for
all.
Europarl v8
Sie
können
das
nicht
ein
für
allemal
definieren.
It
cannot
be
defined
once
and
for
all.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
wir
diese
Einigung
ein
für
allemal
erzielen
können.
We
hope
to
be
able
to
achieve
this
agreement
once
and
for
all.
Europarl v8
Alle
Parteien
müssen
der
Gewalt
ein
für
allemal
abschwören.
All
parties
must
abandon
violence
once
and
for
all.
Europarl v8
Das
muss
sich
ein
für
allemal
ändern.
This
has
to
change
once
and
for
all.
Europarl v8
Das
wird
heute
mit
diesem
Vorschlag
ein
für
allemal
gesichert
sein.
That
will
now
be
secured
once
and
for
all
with
this
proposal.
Europarl v8
Die
militärische
Option
in
Burundi
muss
ein
für
allemal
aufgegeben
werden.
The
military
option
in
Burundi
must
be
abandoned
once
and
for
all.
Europarl v8
Direkt
erworbene
Eindrücke
sind
allemal
besser
als
dicke
Papierberichte!
Impressions
gained
directly
from
experience
are
always
better
than
voluminous
reports.
Europarl v8
Sie
muss
antiamerikanische
Vorurteile
ein
für
allemal
zurückweisen.
The
Union
should,
once
and
for
all,
reject
anti-American
prejudice.
Europarl v8
Ein
für
allemal
verbannte
er
Paul
aus
seinem
Leben.
Once
and
for
all,
he
cut
Paul
out
of
his
life.
Wikipedia v1.0
Die
Feder
schlägt
das
Schwert
allemal.
The
pen
always
beats
the
sword.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
Frage
ein
für
allemal
zu
klären.
It's
time
to
resolve
this
question
once
and
for
all.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Teilung
Europas
durch
den
Kalten
Krieg
ist
ein
für
allemal
vorbei.
The
Cold
War
division
of
Europe
is
well
and
truly
over.
News-Commentary v14
Haldane
glaubt,
dieser
Wachstumsschub
sei
nun
ein
für
allemal
vorbei.
Haldane
believes
that
this
growth
spurt
is
well
and
truly
over.
News-Commentary v14
Ein
für
allemal:
Die
gnädige
Frau
wünscht
Sie
nicht
zu
empfangen.
For
once
and
for
all,
the
lady
is
not
interested
in
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Genossen,
ein
für
allemal,
wir
sind
in
Moskau.
Comrades,
once
and
for
all,
we
are
in
Moscow.
OpenSubtitles v2018