Translation of "Alle schritte" in English
Alle
erforderlichen
Schritte
werden
gemäß
den
EU-Verfahren
unternommen
werden.
All
necessary
steps
will
be
taken
in
accordance
with
the
EU
procedures.
DGT v2019
Natürlich
bin
ich
gegen
alle
Schritte
in
Richtung
einer
Renationalisierung.
I
would
certainly
oppose
any
move
towards
renationalisation.
Europarl v8
Die
Agentur
muss
alle
erforderlichen
Schritte
zur
Verbesserung
der
Situation
einleiten.
The
Agency
must
take
all
necessary
steps
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Ich
denke,
unsere
Präsidentin
wird
alle
erforderlichen
Schritte
unternehmen.
I
am
sure
that
Mrs
Fontaine
will
do
all
that
needs
to
be
done.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
wissenschaftlichen
Schritte
in
diese
Richtung
fördern.
We
need
to
support
all
scientific
moves
towards
achieving
this.
Europarl v8
Resuspendieren
führen
Sie
alle
folgenden
Schritte
der
Injektion
ohne
Verzögerung
durch.
After
resuspending,
complete
all
of
the
following
stages
of
injection
without
delay.
ELRC_2682 v1
Alle
Schritte
für
die
Auslegung
und
die
Entwicklung
eines
Herstellungsprozesses
werden
vollständig
dokumentiert.
All
steps
in
the
design
and
development
of
the
manufacturing
process
shall
be
fully
documented.
JRC-Acquis v3.0
Alle
Schritte
sollten
mit
der
geeigneten
aseptischen
Methode
ausgeführt
werden.
An
appropriate
aseptic
technique
should
be
used
for
all
steps.
ELRC_2682 v1
Jedesmal,
wenn
OKCupid
zwei
Menschen
zusammenführt,
werden
alle
angesprochenen
Schritte
durchgegangen.
Any
time
OkCupid
matches
two
people,
it
goes
through
the
steps
we
just
outlined.
TED2020 v1
Alle
Schritte
sind
mit
mehr
oder
weniger
großen
Umwelteinwirkungen
und
Energieverlusten
verbunden.
All
of
these
steps
involve
more
or
less
major
effects
on
the
environment,
as
well
as
energy
losses.
TildeMODEL v2018
Alle
Schritte
sind
mit
mehr
oder
weniger
großen
Umwelteinwirkungen
und
Energieverlusten
verbunden.
All
of
these
steps
involve
more
or
less
major
effects
on
the
environment,
as
well
as
energy
losses.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
hat
alle
diese
Schritte
begrüßt
und
zudem
eigene
Ideen
vorgelegt.
The
EESC
welcomed
each
of
these
steps,
while
also
presenting
additional
ideas.
TildeMODEL v2018
Alle
Schritte
für
die
Konzeption
und
die
Entwicklung
des
Herstellungsprozesses
werden
vollständig
dokumentiert.
All
steps
in
the
design
and
development
of
the
manufacturing
process
shall
be
fully
documented.
DGT v2019
Alle
derartigen
Schritte
werden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
unternommen.
All
such
initiatives
will
be
undertaken
in
close
co-operation
with
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Das
Generalsekretariat
wird
über
alle
wesentlichen
Schritte
informiert.
The
Secretariat
General
shall
be
kept
informed
of
all
relevant
exchanges.
DGT v2019
Nein,
aber
alle
paar
Schritte
gibt
es
Klatsch
und
Tratsch.
No,
but
we
do
have
a
gossip
about
every
twenty
feet.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
notwendigen
Schritte,
um
die
Fälschung
von
Fahrerbescheinigungen
auszuschließen.
Member
States
shall
take
all
necessary
steps
to
avoid
any
risk
of
forgery
of
Driver
attestations.
TildeMODEL v2018
Alle
zehn
Schritte
hatten
wir
Posten.
Sentries
were
posted
every
ten
paces.
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Anwendung
sind
alle
Schritte
genau
durchzulesen.
Read
all
steps
before
administration.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Resuspendieren
führen
Sie
alle
folgenden
Schritte
der
Injektion
ohne
Verzögerung
durch.
After
resuspending,
complete
all
of
the
following
stages
of
injection
without
delay.
TildeMODEL v2018
Wir
setzen
einen
Pflock
alle
10
Schritte,
von
hier
bis
zur
Tür.
We're
gonna
drop
one
every
ten
paces,
-
from
here
to
the
door.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
haben
alle
meine
Schritte
begleitet.
My
parents
were
there
every
step
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
waren
alle
Schritte.
No,
that's
all
the
steps.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
da
draußen
alle
Schritte
drauf.
You
had
all
kinds
of
moves
out
there.
OpenSubtitles v2018