Translation of "Alle schritte" in English

Alle erforderlichen Schritte werden gemäß den EU-Verfahren unternommen werden.
All necessary steps will be taken in accordance with the EU procedures.
DGT v2019

Natürlich bin ich gegen alle Schritte in Richtung einer Renationalisierung.
I would certainly oppose any move towards renationalisation.
Europarl v8

Die Agentur muss alle erforderlichen Schritte zur Verbesserung der Situation einleiten.
The Agency must take all necessary steps to improve the situation.
Europarl v8

Ich denke, unsere Präsidentin wird alle erforderlichen Schritte unternehmen.
I am sure that Mrs Fontaine will do all that needs to be done.
Europarl v8

Wir müssen alle wissenschaftlichen Schritte in diese Richtung fördern.
We need to support all scientific moves towards achieving this.
Europarl v8

Resuspendieren führen Sie alle folgenden Schritte der Injektion ohne Verzögerung durch.
After resuspending, complete all of the following stages of injection without delay.
ELRC_2682 v1

Alle Schritte für die Auslegung und die Entwicklung eines Herstellungsprozesses werden vollständig dokumentiert.
All steps in the design and development of the manufacturing process shall be fully documented.
JRC-Acquis v3.0

Alle Schritte sollten mit der geeigneten aseptischen Methode ausgeführt werden.
An appropriate aseptic technique should be used for all steps.
ELRC_2682 v1

Jedesmal, wenn OKCupid zwei Menschen zusammenführt, werden alle angesprochenen Schritte durchgegangen.
Any time OkCupid matches two people, it goes through the steps we just outlined.
TED2020 v1

Alle Schritte sind mit mehr oder weniger großen Umwelteinwirkungen und Energieverlusten verbunden.
All of these steps involve more or less major effects on the environment, as well as energy losses.
TildeMODEL v2018

Alle Schritte sind mit mehr oder weniger großen Umwelt­ein­wirkungen und Energieverlusten verbunden.
All of these steps involve more or less major effects on the environment, as well as energy losses.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat alle diese Schritte begrüßt und zudem eigene Ideen vorgelegt.
The EESC welcomed each of these steps, while also presenting additional ideas.
TildeMODEL v2018

Alle Schritte für die Konzeption und die Entwicklung des Herstellungsprozesses werden vollständig dokumentiert.
All steps in the design and development of the manufacturing process shall be fully documented.
DGT v2019

Alle derartigen Schritte werden in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament unternommen.
All such initiatives will be undertaken in close co-operation with the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Das Generalsekretariat wird über alle wesentlichen Schritte informiert.
The Secretariat General shall be kept informed of all relevant exchanges.
DGT v2019

Nein, aber alle paar Schritte gibt es Klatsch und Tratsch.
No, but we do have a gossip about every twenty feet.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten treffen alle notwendigen Schritte, um die Fälschung von Fahrerbescheinigungen auszuschließen.
Member States shall take all necessary steps to avoid any risk of forgery of Driver attestations.
TildeMODEL v2018

Alle zehn Schritte hatten wir Posten.
Sentries were posted every ten paces.
OpenSubtitles v2018

Vor der Anwendung sind alle Schritte genau durchzulesen.
Read all steps before administration.
TildeMODEL v2018

Nach dem Resuspendieren führen Sie alle folgenden Schritte der Injektion ohne Verzögerung durch.
After resuspending, complete all of the following stages of injection without delay.
TildeMODEL v2018

Wir setzen einen Pflock alle 10 Schritte, von hier bis zur Tür.
We're gonna drop one every ten paces, - from here to the door.
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern haben alle meine Schritte begleitet.
My parents were there every step of the way.
OpenSubtitles v2018

Nein, das waren alle Schritte.
No, that's all the steps.
OpenSubtitles v2018

Du hattest da draußen alle Schritte drauf.
You had all kinds of moves out there.
OpenSubtitles v2018