Translation of "Akut gefährdet" in English

Auch in Deutschland sind Sprachen akut gefährdet.
There are a few endangered languages in Germany too.
ParaCrawl v7.1

Viele Berber sehen ihre Kultur und Identität als akut gefährdet an.
Many Berbers see their culture and identity to be in acute danger.
ParaCrawl v7.1

Der Flugbetrieb war, wegen der Versorung mit Notstromgeneratoren, nicht akut gefährdet.
The air traffic was not in immediate danger due to the supply by emergency generators.
CCAligned v1

Doch Armut bleibt unüberwindbar, solange Menschenleben akut gefährdet sind.
Poverty is indeed insuperable as long as human life is in acute danger.
ParaCrawl v7.1

Heute ist ein Drittel der riffbildenden Arten akut gefährdet oder vom Aussterben bedroht.
Today, one-third of the reef-building species are acutely endangered or at risk of extinction.
ParaCrawl v7.1

Und sie sind akut gefährdet durch extremes Wetter, Klimawandel und Umweltschäden.
And they are acutely exposed to extreme weather, climate change and environmental degradation.
ParaCrawl v7.1

Und die Gleichberechtigung im Netz ist akut gefährdet.
And equality of treatment on the network is an acutely endangered principle.
ParaCrawl v7.1

Einige waren in ihrem Bestand akut gefährdet.
Some of the pieces were severely threatened.
ParaCrawl v7.1

Mit einer (noch) sechsstelligen Sprecherzahl scheint Kaili vordergründig nicht akut gefährdet zu sein.
Having a six-figure number of speakers, Kaili does at first glance not appear to be heavily endangered.
WikiMatrix v1

Nach Angaben der britischen Hilfsorganisation Save the Children sind zwei Millionen Kinder akut gefährdet.
According to the British aid organization “Save the Children”, two million children are in acute danger.
ParaCrawl v7.1

Wenn Säuglinge, Kinder oder Jugendliche akut gefährdet sind, muss umgehend gehandelt werden.
If the life of babies, children and teenagers is in danger, action must be taken at once.
ParaCrawl v7.1

Ohne verstärkte Investitionen in den Sozialstaat sei die Stabilität des europäischen Sozialmodells akut gefährdet.
Failing to increase investments in the social state, would acutely endanger the stability of the European social model.
ParaCrawl v7.1

Die Wanderwege des Lachses, Lebensgrundlage der Wintu, würden ebenfalls akut gefährdet.“
Also, the Salmon trails, a basis of existence for the Wintu, would be acutely at risk."
ParaCrawl v7.1

Um diese Tendenz umzukehren, hat die EU den Fonds zur Anpassung an die Globalisierung angeregt, eine Initiative, die ich unterstütze, allerdings unter der Voraussetzung, dass sie nur in Regionen zur Anwendung kommt, die nach absehbaren Trends akut sozial gefährdet sind.
In order to redress this trend, the EU has put forward the idea of the globalisation adjustment fund, an initiative that I support, albeit on the proviso that it be implemented only in regions that, according to likely trends, are at acute social risk.
Europarl v8

In der Mitteilung wird festgestellt, daß die Gasversorgung der EU als Ganzes zwar nicht akut gefährdet ist, daß aber bezüglich der Versorgungssicherheit zwischen den Mitgliedstaaten große Unterschiede bestehen, was auf einem höchst unterschiedlichen Mix an Sicherheitsmaßnahmen beruht (dazu gehören vorhandene Verbundnetze, Speicherkapazitäten, Flexibilität der Produktion,
More specifically the Communication says that whilst the security of gas supply does not present an immediate problem for the European Union as a whole, there are important differences in the level of supply security between Member States and the mix of security measures available to each (including network interconnections, storage, production flexibility,
TildeMODEL v2018

Schäden dieser Art können bei den zuvor geschilderten Doppelklappen durch einen Abfall des Sperrmedium-Druckes angezeigt werden, so daß entsprechende Maßnahmen zur Beseitigung dieser Schäden getroffen werden können, bevor das Leben von Bedienungs- und Wartungspersonal akut gefährdet wird.
Damages of this type can be detected on the double valves described above as a result of a drop in the pressure of the buffer medium, so that appropriate measures can be taken to repair these damages before there is acute danger to the lives of the operating and maintenance personnel.
EuroPat v2

Ziel der Qualifizierung für den Arbeitsmarkt ist die Erhöhung der Beschäftigungsfähigkeit von bereits im Berufsleben stehenden Personen und Zielgruppen, die entweder akut von Arbeitslosigkeit gefährdet oder arbeitslos sind.
The aim of this type of continuing education is to enhance the employability of people and groups of people who, having begun their careers, are either faced with an acute risk of unemployment or have already lost their job.
EUbookshop v2

Durch jahrzehntelange unsachgemäße Lagerung im Berliner Studio Salas und durch Alterungsprozesse der Trägerschicht war ihr Erhalt akut gefährdet.
Theywere acutely threatened as a result of decades of improper storage in Sala’s Berlin studio and the deterioration of the plastic coating on the magnetic tapes.
ParaCrawl v7.1

Und das führt möglicherweise dazu, dass Teile ausgetauscht werden, obwohl sie noch funktionstüchtig und nicht akut gefährdet sind.
And that can lead to parts being replaced even though they were still in good working order and posed no immediate risk.
ParaCrawl v7.1

Dem Herausgeber des Magazins drohe zwar nur eine Geldstrafe, doch mehrmals hätten der Blasphemie beschuldigte Journalisten nach ihrer Haftentlassung das Land verlassen müssen, da ihr Leben akut gefährdet gewesen sei.
The publisher of the magazine is faced with just a fine, but it has often been the case that journalists had to leave the country after their release from prison because their lives were in acute danger.
ParaCrawl v7.1

Mehrere zehntausend Indianer in Brasiliens Amazonasregion sind durch ein Fischsterben in den Nebenflüssen des Amazonas akut gefährdet, warnte die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) am Freitag.
Several thousand Indians in Brazil's Amazon region are highly endangered by the fish die-off in the tributaries of the Amazon, warned the Society for Threatened Peoples (GfbV) on Friday.
ParaCrawl v7.1

Die positive Gesamtentwicklung der Wissenschaft in der Türkei und die internationale Vernetzung des türkischen Wissenschaftssystems u.a. mit deutschen Wissenschaftseinrichtungen sind akut gefährdet.
The positive overall development of science in Turkey and the international networking of the Turkish science system, amongst others with German scientific institutions, are acutely endangered.
ParaCrawl v7.1

In 68 Ländern ist der Schwangerschaftsabbruch verboten bzw. nur zulässig, wenn das Leben der Schwangeren akut gefährdet ist.
In 68 countries, abortions are illegal or permitted only when the woman's life is in danger.
ParaCrawl v7.1