Translation of "Aktueller entwurf" in English

Beachten Sie, dass dadurch Ihr aktueller Entwurf gelöscht wird und Sie für diese Option Zugriffsrechte zum Löschen benötigen.
Note that this deletes your current draft and you need Delete access rights for this option. It is also available on the Publish menu.
ParaCrawl v7.1

Ein aktueller Entwurf "Manifest für die Weltrevolution", der auf der Website von Workers Power gepostet ist, liefert einen Hinweis darauf, wie diese Zentristen ihre Teilnahme als stille Junior-Partner in einem bürgerlich-pazifistischen Block mit ihrer vorgetäuschten Durchführung von revolutionärem Defätismus versöhnen:
A recent (undated) draft "Manifesto for World Revolution" posted on the LRCI web site provides a hint as to how these centrists reconcile their participation as a silent junior partner in a bourgeois-pacifist bloc with their supposed commitment to revolutionary defeatism:
ParaCrawl v7.1

Tabelle 1 zeigt den aktuellen Entwurf des Innovationsanzeigers:
The current draft version of the scoreboard is shown in Table 1.
TildeMODEL v2018

Der aktuelle Entwurf schränkt die Vertragsfreiheit stark ein.
The current draft places strict limits on contractual freedom.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Entwurf des Primers ist unter folgender Adresse verfügbar:
The current draft of the primer is available at the following location:
CCAligned v1

Der aktuelle Entwurf ISO/CD 9001:2013 wurde entsprechend dieser neuen Struktur erstellt.
The current draft ISO/CD 9001:2013 was created according to this new structure.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie den aktuellen RTS Entwurf.
View the full recent RTS draft here.
CCAligned v1

Der aktuelle Entwurf wird sicher nicht das letzte Wort in dieser Sache sein.
The current draft will certainly not be the last word on this matter.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie den aktuellen Entwurf, aber speichern Sie die Änderungen nicht.
Close the current design, but don't save your changes.
ParaCrawl v7.1

Lesen Sie dazu den aktuellen Entwurf der neuen Richtlinien.
See the current draft of the new policy.
ParaCrawl v7.1

Schließen Sie den aktuellen Entwurf, ohne ihn zu speichern.
Close the current design without saving it.
ParaCrawl v7.1

Nach Möglichkeit sollte dies auch für den aktuellen Entwurf noch umgesetzt werden.
If possible, this should still be implemented for the current draft.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise nimmt der aktuelle Entwurf der gemeinsamen Absichtserklärung auf die Entwicklung des HD-MAC-Verfahrens keinerlei Bezug mehr.
For example, the current draft of the MOU no longer refers to the development of HD-MAC.
TildeMODEL v2018

Der aktuelle Entwurf ist eine Reaktion auf die von den einzelstaatlichen Behörden geäußerten Bedürfnisse.
The present drafting is a response to requirements expressed by the national authorities.
EUbookshop v2

Der aktuelle Entwurf sieht demnach eine Förderung für den Zeitraum 2018 bis 2022 vor.
The current draft ac­cordingly states that funding will be available for the period from 2018 to 2022.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Entwurf enthält eine zweijährige Übergangsfrist von der Verkündung im Europäischen Gesetzblatt bis zum Wirksamwerden.
The present draft provides for a two-year transition period between its announcement in the European Law Gazette and the date of its entry into force.
ParaCrawl v7.1

Herr Wilsdorf war sicher, er konnte auf dem aktuellen Entwurf leicht zu verbessern.
Mr. Wilsdorf was certain he could improve on the current design easily.
ParaCrawl v7.1

Dieses Heiß-Luftwerkzeug überzeugt mit seinem aktuellen Entwurf, seine feste Gesamtleistung und mit einem unschlagbaren Kostenverlaufverhältnis.
This hot-air-tool convinces with its up-to-date design, its solid overall performance and with an unbeatable cost-performance ratio.
CCAligned v1

Aktuell liegt ein Entwurf für eine Raumschall-Norm vor, der aber noch validiert werden muss.
A draft for a drum sound standard is currently available, but it still has to be validated.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns nun anschauen, welche Neuheiten der aktuelle Entwurf in Ungarn beinhaltet.
Let’s take a look at the new aspects in the draft.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Entwurf des Wikidata Datenmodells stellt bestimmte Wege vor, diese beiden Eigenschaften zu modellieren.
The current draft of the Wikidata data model specification introduces special ways to model these two properties.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Entwurf der Bundesregierung sieht allerdings wieder nur freiwillige Anforderungen für die deutschen Unternehmen vor.
However, the German government's current draft once again proposes only voluntary commitments for German companies.
ParaCrawl v7.1

Es muss also Platz geschaffen werden unter der Überschrift "negative Aspekte des ACTA", um den Grundrechteaspekt zu beurteilen, den das ACTA im aktuellen Entwurf noch hat und den die Kommission von jetzt an rechtlich verpflichtet ist durchzusetzen.
So, some room needs to be made under the heading 'negative aspects of ACTA' to assess the fundamental rights aspect that ACTA still has in the current draft and that the Commission from now on is legally obliged to mainstream.
Europarl v8

Der aktuelle Entwurf des Kodex legt neben der Definition interner Repression und externer Aggression, die ein Exportverbot auslösen würden, fest, daß auch geprüft werden soll, ob "der vorgesehene Export die wirtschaftliche und soziale Entwicklung des Empfängerlandes ernsthaft unterlaufen würde" .
The latest draft of the code, in addition to defining circumstances of internal repression or external aggression, which would trigger denial of exports, states that consideration would be given to whether 'the proposed export would seriously undermine the economic and social development of the recipient country' .
Europarl v8

Lassen Sie mich daher zunächst richtigstellen, dass der aktuelle Entwurf des Freihandelsabkommens zwischen EU und GCC durchaus einige nicht handelsbezogene Klauseln enthält - zu Menschenrechten, Migration, Terrorismusbekämpfung und der Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen.
Let me, therefore, first of all clarify that the current draft of the EU-GCC Free Trade Agreement does include a number of non-trade clauses - on human rights, migration, counter-terrorism and non-proliferation of weapons of mass destruction.
Europarl v8

So wird den Mitgliedstaaten durch den aktuellen Entwurf jegliche Möglichkeit genommen, einseitig von den Bestimmungen der Richtlinie abzuweichen.
The current draft rules out any possibility of any of the Fifteen Member States enjoying a unilateral exemption from the terms of the directive.
Europarl v8