Translation of "Aktueller entwurf" in English
Beachten
Sie,
dass
dadurch
Ihr
aktueller
Entwurf
gelöscht
wird
und
Sie
für
diese
Option
Zugriffsrechte
zum
Löschen
benötigen.
Note
that
this
deletes
your
current
draft
and
you
need
Delete
access
rights
for
this
option.
It
is
also
available
on
the
Publish
menu.
ParaCrawl v7.1
Ein
aktueller
Entwurf
"Manifest
für
die
Weltrevolution",
der
auf
der
Website
von
Workers
Power
gepostet
ist,
liefert
einen
Hinweis
darauf,
wie
diese
Zentristen
ihre
Teilnahme
als
stille
Junior-Partner
in
einem
bürgerlich-pazifistischen
Block
mit
ihrer
vorgetäuschten
Durchführung
von
revolutionärem
Defätismus
versöhnen:
A
recent
(undated)
draft
"Manifesto
for
World
Revolution"
posted
on
the
LRCI
web
site
provides
a
hint
as
to
how
these
centrists
reconcile
their
participation
as
a
silent
junior
partner
in
a
bourgeois-pacifist
bloc
with
their
supposed
commitment
to
revolutionary
defeatism:
ParaCrawl v7.1
Tabelle
1
zeigt
den
aktuellen
Entwurf
des
Innovationsanzeigers:
The
current
draft
version
of
the
scoreboard
is
shown
in
Table
1.
TildeMODEL v2018
Der
aktuelle
Entwurf
schränkt
die
Vertragsfreiheit
stark
ein.
The
current
draft
places
strict
limits
on
contractual
freedom.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Entwurf
des
Primers
ist
unter
folgender
Adresse
verfügbar:
The
current
draft
of
the
primer
is
available
at
the
following
location:
CCAligned v1
Der
aktuelle
Entwurf
ISO/CD
9001:2013
wurde
entsprechend
dieser
neuen
Struktur
erstellt.
The
current
draft
ISO/CD
9001:2013
was
created
according
to
this
new
structure.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
den
aktuellen
RTS
Entwurf.
View
the
full
recent
RTS
draft
here.
CCAligned v1
Der
aktuelle
Entwurf
wird
sicher
nicht
das
letzte
Wort
in
dieser
Sache
sein.
The
current
draft
will
certainly
not
be
the
last
word
on
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Sie
den
aktuellen
Entwurf,
aber
speichern
Sie
die
Änderungen
nicht.
Close
the
current
design,
but
don't
save
your
changes.
ParaCrawl v7.1
Lesen
Sie
dazu
den
aktuellen
Entwurf
der
neuen
Richtlinien.
See
the
current
draft
of
the
new
policy.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Sie
den
aktuellen
Entwurf,
ohne
ihn
zu
speichern.
Close
the
current
design
without
saving
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
Möglichkeit
sollte
dies
auch
für
den
aktuellen
Entwurf
noch
umgesetzt
werden.
If
possible,
this
should
still
be
implemented
for
the
current
draft.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
nimmt
der
aktuelle
Entwurf
der
gemeinsamen
Absichtserklärung
auf
die
Entwicklung
des
HD-MAC-Verfahrens
keinerlei
Bezug
mehr.
For
example,
the
current
draft
of
the
MOU
no
longer
refers
to
the
development
of
HD-MAC.
TildeMODEL v2018
Der
aktuelle
Entwurf
ist
eine
Reaktion
auf
die
von
den
einzelstaatlichen
Behörden
geäußerten
Bedürfnisse.
The
present
drafting
is
a
response
to
requirements
expressed
by
the
national
authorities.
EUbookshop v2
Der
aktuelle
Entwurf
sieht
demnach
eine
Förderung
für
den
Zeitraum
2018
bis
2022
vor.
The
current
draft
accordingly
states
that
funding
will
be
available
for
the
period
from
2018
to
2022.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Entwurf
enthält
eine
zweijährige
Übergangsfrist
von
der
Verkündung
im
Europäischen
Gesetzblatt
bis
zum
Wirksamwerden.
The
present
draft
provides
for
a
two-year
transition
period
between
its
announcement
in
the
European
Law
Gazette
and
the
date
of
its
entry
into
force.
ParaCrawl v7.1
Herr
Wilsdorf
war
sicher,
er
konnte
auf
dem
aktuellen
Entwurf
leicht
zu
verbessern.
Mr.
Wilsdorf
was
certain
he
could
improve
on
the
current
design
easily.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Heiß-Luftwerkzeug
überzeugt
mit
seinem
aktuellen
Entwurf,
seine
feste
Gesamtleistung
und
mit
einem
unschlagbaren
Kostenverlaufverhältnis.
This
hot-air-tool
convinces
with
its
up-to-date
design,
its
solid
overall
performance
and
with
an
unbeatable
cost-performance
ratio.
CCAligned v1
Aktuell
liegt
ein
Entwurf
für
eine
Raumschall-Norm
vor,
der
aber
noch
validiert
werden
muss.
A
draft
for
a
drum
sound
standard
is
currently
available,
but
it
still
has
to
be
validated.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
nun
anschauen,
welche
Neuheiten
der
aktuelle
Entwurf
in
Ungarn
beinhaltet.
Let’s
take
a
look
at
the
new
aspects
in
the
draft.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Entwurf
des
Wikidata
Datenmodells
stellt
bestimmte
Wege
vor,
diese
beiden
Eigenschaften
zu
modellieren.
The
current
draft
of
the
Wikidata
data
model
specification
introduces
special
ways
to
model
these
two
properties.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Entwurf
der
Bundesregierung
sieht
allerdings
wieder
nur
freiwillige
Anforderungen
für
die
deutschen
Unternehmen
vor.
However,
the
German
government's
current
draft
once
again
proposes
only
voluntary
commitments
for
German
companies.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
also
Platz
geschaffen
werden
unter
der
Überschrift
"negative
Aspekte
des
ACTA",
um
den
Grundrechteaspekt
zu
beurteilen,
den
das
ACTA
im
aktuellen
Entwurf
noch
hat
und
den
die
Kommission
von
jetzt
an
rechtlich
verpflichtet
ist
durchzusetzen.
So,
some
room
needs
to
be
made
under
the
heading
'negative
aspects
of
ACTA'
to
assess
the
fundamental
rights
aspect
that
ACTA
still
has
in
the
current
draft
and
that
the
Commission
from
now
on
is
legally
obliged
to
mainstream.
Europarl v8
Der
aktuelle
Entwurf
des
Kodex
legt
neben
der
Definition
interner
Repression
und
externer
Aggression,
die
ein
Exportverbot
auslösen
würden,
fest,
daß
auch
geprüft
werden
soll,
ob
"der
vorgesehene
Export
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
des
Empfängerlandes
ernsthaft
unterlaufen
würde"
.
The
latest
draft
of
the
code,
in
addition
to
defining
circumstances
of
internal
repression
or
external
aggression,
which
would
trigger
denial
of
exports,
states
that
consideration
would
be
given
to
whether
'the
proposed
export
would
seriously
undermine
the
economic
and
social
development
of
the
recipient
country'
.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
daher
zunächst
richtigstellen,
dass
der
aktuelle
Entwurf
des
Freihandelsabkommens
zwischen
EU
und
GCC
durchaus
einige
nicht
handelsbezogene
Klauseln
enthält
-
zu
Menschenrechten,
Migration,
Terrorismusbekämpfung
und
der
Nichtverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen.
Let
me,
therefore,
first
of
all
clarify
that
the
current
draft
of
the
EU-GCC
Free
Trade
Agreement
does
include
a
number
of
non-trade
clauses
-
on
human
rights,
migration,
counter-terrorism
and
non-proliferation
of
weapons
of
mass
destruction.
Europarl v8
So
wird
den
Mitgliedstaaten
durch
den
aktuellen
Entwurf
jegliche
Möglichkeit
genommen,
einseitig
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
abzuweichen.
The
current
draft
rules
out
any
possibility
of
any
of
the
Fifteen
Member
States
enjoying
a
unilateral
exemption
from
the
terms
of
the
directive.
Europarl v8