Translation of "Aktueller ansatz" in English
Was
genau
ist
Wilbers
aktueller
Ansatz
bei
der
Evolution?
What
exactly
is
wilbers
current
take
on
evolution?
ParaCrawl v7.1
Ihr
aktueller
Ansatz
bei
der
Budgetierung
ist
unorganisiert
und
verschwendet
Zeit.
Your
Current
Approach
to
Budgeting
is
Disorganized
and
Wastes
Time
CCAligned v1
Zunächst
haben
Beweise
für
den
Klimawandel
beinahe
alle
Klimatologen
und
zahlreiche
andere
informierte
Beobachter
überzeugt,
dass
unser
aktueller
Ansatz
bei
Produktion
und
Verbrauch
von
Energie
für
die
Biosphäre
überaus
gefährlich
ist.
First,
evidence
of
climate
change
has
begun
to
convince
almost
all
climatologists
and
many
other
informed
observers
that
our
current
approach
to
producing
and
using
energy
is
very
dangerous
to
the
biosphere.
News-Commentary v14
Ein
weiterer
aktueller
Ansatz
zur
kontrollierten
Wirkstoffabgabe
liegt
in
der
Kombination
von
Nanopartikeln
und
magnetischen
Nanokristallen,
die
mittels
Hochresonanzmagnetfeldern
wie
ferngesteuert
gezielt
an
Stellen
innerhalb
des
menschlichen
Körpers
dirigiert
werden
können.
Another
cutting-edge
approach
to
controlled
drug
delivery
lies
in
the
combination
of
nano-particles
with
magnetic
nano-crystals,
which
can
be
‘remote-controlled'
via
high-resonance
magnetic
fields
to
targeted
locations
inside
the
human
body.
ParaCrawl v7.1
Ein
aktueller
innovativer
Ansatz
im
Offshore-Bereich
ist
beispielsweise
mit
der
66-kV-Technologie
geplant,
die
beim
Anschluss
der
Offshore-Windparks
an
die
künftigen
TenneT-Anbindungen
DolWin5
und
BorWin5
zum
Einsatz
kommen
soll.
One
current
innovative
approach
in
the
offshore
area
is
the
planned
66
kV
technology
that
will
be
used
for
connecting
the
offshore
wind
farms
to
the
future
TenneT
connections
of
DolWin5
and
BorWin5.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Ansatz,
in
dessen
Mittelpunkt
eine
unkonventionelle
Geldpolitik
steht,
ist
nicht
die
Antwort.
The
current
approach,
centered
on
unconventional
monetary
policy,
is
not
the
answer.
News-Commentary v14
Das
deutet
darauf
hin,
dass
die
Mitte-Links-Wähler
Frankreichs
den
aktuellen
Ansatz
weitgehend
akzeptieren.
This
suggests
that
France’s
center-left
largely
accepts
the
current
approach.
News-Commentary v14
Der
aktuell
verfügbare
Ansatz
der
ECVET
fordert
keine
europaweite
Harmonisierung
von
Qualifikationen
oder
Ausbildungssystemen.
The
now
suggested
approach
by
ECVET,
however,
does
not
request
harmonisation
of
qualifications
or
VET
systems.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
jedoch
hinzufügen,
dass
ich
den
aktuellen
Ansatz
zur
Schaffung
von
Aufsichtsbehörden
für
die
Durchführung
solcher
Kontrollen
für
unsinnig
und
falsch
halte.
However,
I
have
to
say
that
I
consider
the
current
approach
of
establishing
bodies
to
perform
such
controls
to
be
nonsensical
and
incorrect.
Europarl v8
Ich
habe
mir
die
Resolution
noch
einmal
angesehen
und
muss
sagen,
dass
ich,
wie
Herr
Trakatellis,
befürchte,
dass
es
da
viele
Lücken
und
viele
Schwächen
in
dem
aktuellen
Ansatz
gibt.
I
have
looked
again
at
that
resolution
and
I
must
say
that,
like
Mr
Trakatellis,
I
fear
that
there
are
a
great
many
gaps,
many
weaknesses
in
the
current
approach.
Europarl v8
In
Absatz
4.4
unserer
Entschließung
weisen
wir
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
sich
der
aktuelle
Ansatz
auf
ein
reines
Wunschdenken
stützt.
We
refer
to
this
in
paragraph
4
of
our
resolution,
the
fourth
indent,
where
we
specifically
state
that
the
current
approach
is
based
on
wishful
thinking.
Europarl v8
Der
aktuelle
Ansatz
der
internationalen
Gemeinschaft
hinsichtlich
Vertreibung
besteht
hauptsächlich
aus
humanitärer
Hilfe,
die
rasche
lebensrettende
Maßnahmen
vorsieht,
während
eine
permanente
Lösung
erarbeitet
wird.
The
international
community’s
current
approach
to
displacement
relies
mainly
on
humanitarian
aid,
which
provides
rapid,
lifesaving
relief
while
the
search
for
a
permanent
solution
is
underway.
News-Commentary v14
Als
Alternative
könnte
auch
der
aktuelle
fragmentarische
Ansatz
weiter
verfolgt
werden,
der
letztlich
weniger
öffentliche
Ressourcen
gekostet
und
die
stärkeren
Banken
gezwungen
hat,
die
schwächeren
zu
unterstützen.
Alternatively,
they
could
also
maintain
the
current
piecemeal
approach,
which
has
essentially
committed
small
amounts
of
public
resources
and
forced
the
stronger
banks
to
support
the
weaker
ones.
News-Commentary v14
Der
aktuelle
Ansatz
des
Durchwurstelns
in
der
Eurozone
führt
zu
einem
instabilen
Gleichgewicht:
auf
Zeit
spielen
und
gutes
Geld
schlechtem
hinterherwerfen,
wird
nicht
funktionieren.
The
eurozone’s
current
muddle-through
approach
is
an
unstable
disequilibrium:
kicking
the
can
down
the
road,
and
throwing
good
money
after
bad,
will
not
work.
News-Commentary v14