Translation of "Aktueller ansatz" in English

Was genau ist Wilbers aktueller Ansatz bei der Evolution?
What exactly is wilbers current take on evolution?
ParaCrawl v7.1

Ihr aktueller Ansatz bei der Budgetierung ist unorganisiert und verschwendet Zeit.
Your Current Approach to Budgeting is Disorganized and Wastes Time
CCAligned v1

Zunächst haben Beweise für den Klimawandel beinahe alle Klimatologen und zahlreiche andere informierte Beobachter überzeugt, dass unser aktueller Ansatz bei Produktion und Verbrauch von Energie für die Biosphäre überaus gefährlich ist.
First, evidence of climate change has begun to convince almost all climatologists and many other informed observers that our current approach to producing and using energy is very dangerous to the biosphere.
News-Commentary v14

Ein weiterer aktueller Ansatz zur kontrollierten Wirkstoffabgabe liegt in der Kombination von Nanopartikeln und magnetischen Nanokristallen, die mittels Hochresonanzmagnetfeldern wie ferngesteuert gezielt an Stellen innerhalb des menschlichen Körpers dirigiert werden können.
Another cutting-edge approach to controlled drug delivery lies in the combination of nano-particles with magnetic nano-crystals, which can be ‘remote-controlled' via high-resonance magnetic fields to targeted locations inside the human body.
ParaCrawl v7.1

Ein aktueller innovativer Ansatz im Offshore-Bereich ist beispielsweise mit der 66-kV-Technologie geplant, die beim Anschluss der Offshore-Windparks an die künftigen TenneT-Anbindungen DolWin5 und BorWin5 zum Einsatz kommen soll.
One current innovative approach in the offshore area is the planned 66 kV technology that will be used for connecting the offshore wind farms to the future TenneT connections of DolWin5 and BorWin5.
ParaCrawl v7.1

Der aktuelle Ansatz, in dessen Mittelpunkt eine unkonventionelle Geldpolitik steht, ist nicht die Antwort.
The current approach, centered on unconventional monetary policy, is not the answer.
News-Commentary v14

Das deutet darauf hin, dass die Mitte-Links-Wähler Frankreichs den aktuellen Ansatz weitgehend akzeptieren.
This suggests that France’s center-left largely accepts the current approach.
News-Commentary v14

Der aktuell verfügbare Ansatz der ECVET fordert keine europaweite Harmonisierung von Qualifikationen oder Ausbildungssystemen.
The now suggested approach by ECVET, however, does not request harmonisation of qualifications or VET systems.
ParaCrawl v7.1

Ich muss jedoch hinzufügen, dass ich den aktuellen Ansatz zur Schaffung von Aufsichtsbehörden für die Durchführung solcher Kontrollen für unsinnig und falsch halte.
However, I have to say that I consider the current approach of establishing bodies to perform such controls to be nonsensical and incorrect.
Europarl v8

Ich habe mir die Resolution noch einmal angesehen und muss sagen, dass ich, wie Herr Trakatellis, befürchte, dass es da viele Lücken und viele Schwächen in dem aktuellen Ansatz gibt.
I have looked again at that resolution and I must say that, like Mr Trakatellis, I fear that there are a great many gaps, many weaknesses in the current approach.
Europarl v8

In Absatz 4.4 unserer Entschließung weisen wir ausdrücklich darauf hin, daß sich der aktuelle Ansatz auf ein reines Wunschdenken stützt.
We refer to this in paragraph 4 of our resolution, the fourth indent, where we specifically state that the current approach is based on wishful thinking.
Europarl v8

Der aktuelle Ansatz der internationalen Gemeinschaft hinsichtlich Vertreibung besteht hauptsächlich aus humanitärer Hilfe, die rasche lebensrettende Maßnahmen vorsieht, während eine permanente Lösung erarbeitet wird.
The international community’s current approach to displacement relies mainly on humanitarian aid, which provides rapid, lifesaving relief while the search for a permanent solution is underway.
News-Commentary v14

Als Alternative könnte auch der aktuelle fragmentarische Ansatz weiter verfolgt werden, der letztlich weniger öffentliche Ressourcen gekostet und die stärkeren Banken gezwungen hat, die schwächeren zu unterstützen.
Alternatively, they could also maintain the current piecemeal approach, which has essentially committed small amounts of public resources and forced the stronger banks to support the weaker ones.
News-Commentary v14

Der aktuelle Ansatz des Durchwurstelns in der Eurozone führt zu einem instabilen Gleichgewicht: auf Zeit spielen und gutes Geld schlechtem hinterherwerfen, wird nicht funktionieren.
The eurozone’s current muddle-through approach is an unstable disequilibrium: kicking the can down the road, and throwing good money after bad, will not work.
News-Commentary v14