Translation of "Aktuellen fall" in English

Im aktuellen Fall sei jedoch eine komplette Arbeitssperre für Dolmetscher ab 65 unverhältnismäßig.
In this case, however, a complete ban on giving any work to interpreters over 65 was disproportionate.
TildeMODEL v2018

Also hat der Entführer im aktuellen Fall die Aufnahme des alten benutzt.
So the original suspect's recording was used in the current case?
OpenSubtitles v2018

Mr. Spencer, dieses Fluggerät ist Beweismaterial in einem aktuellen Fall.
Mr. Spencer, this here vehicle is material evidence in a current case.
OpenSubtitles v2018

Im aktuellen Fall lautet er dc=example,dc=com .
In the current case, this is dc=example,dc=com .
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall lautet er dc=suse,dc=de .
In the current case, this is dc=example,dc=com .
ParaCrawl v7.1

Im Gespräch mit der Leiterin erfahre ich von einem schockierenden und aktuellen Fall.
When talking to the operators, Iím told about a shocking and current case.
ParaCrawl v7.1

Mathias versucht, Rebekka zu vergessen und konzentriert sich auf seinen aktuellen Fall.
Mathias tries his best to forget about Rebekka and concentrate on the case at hand.
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall habe die Krise jedoch Folgen für Europa und darüber hinaus.
The current crisis, however, implied consequences for Europe and beyond.
ParaCrawl v7.1

Das ist bei allen aktuellen Grafikkarten der Fall.
All current graphics cards comply with this.
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Fall verweigert er die Unterzeichnung weniger aus politischen als aus moralischen Gründen.
His refusal to sign in this case is on moral rather than political grounds.
Europarl v8

Das Risiko der Resistenzentwicklung zeigt sich deutlich an der aktuellen Resistenzsituation im Fall von B. hyodysenteriae.
The potential risk for resistance development is evident through the current resistance situation of B. hyodysenteriae.
ELRC_2682 v1

Die Überwachungsbehörde erinnert an den aktuellen im vorliegenden Fall ausgehandelten Preis (ohne Übertragungskosten):
The Authority recalls the actual price negotiated in the case at hand (transmission costs not included):
DGT v2019

Diese Zeitdauer wird im jeweils aktuellen Fall von der Steuerung aus dem Kundendatenspeicher abgefragt.
This time interval is called up in each case as it occurs by the control unit from the customer data memory.
EuroPat v2

Im aktuellen Fall mussten die Lokationen unserer neuen Marke HS2H so schnell wie möglich edi-fähig werden.
In the current case, the locations of our new HS2H brand had to be edi-enabled as fast as possible.
CCAligned v1

Im aktuellen Fall haben wir Philippe Starck tatsächlich die technische Lösung auf dem Tablett serviert.
In the present case we did actually present Philippe Starck with the finished technological solution.
ParaCrawl v7.1

Fallinformationen aktualisieren¶ Prozessvariablen enthalten immer eine Fall -Variable, die Informationen über den aktuellen Fall enthält.
The process variables always include the built-in Case variable, which contains information about the current case.
ParaCrawl v7.1

Dennoch müssen wir zusätzlich zu dem unmittelbaren Krisenmanagement auch überlegen, wie ähnliche Situationen künftig vermieden werden können, sodass wir nie mehr Situationen wie den aktuellen Fall Griechenland erleben.
However, in addition to the immediate crisis management, we need to look at how similar situations can be avoided in the future so that we never again have cases similar to the Greek case now.
Europarl v8

Im aktuellen Fall kann der Kommission zugute gehalten werden, daß sie versucht, die Interessen der Bananenerzeuger in der EU und den AKP-Ländern mit den Forderungen des Streitschlichtungsgremiums der Welthandelsorganisation in Einklang zu bringen.
In the case we are now debating, the Commission may be given the benefit of the doubt when it tries to reconcile the interests of Community and ACP banana producers with the requirements of the World Trade Organization's panel of judges.
Europarl v8

In einem aktuellen Fall, in den China verwickelt ist, beispielsweise, hat China das Streitschlichtungsorgan der WTO angegriffen und das Panel hat uns unterstützt, aber wir haben die Namen der betroffenen Unternehmen nicht veröffentlicht, und ich denke das war auch, um die Unternehmen zu schützen.
For example, in a recent case involving China, China attacked the dispute settlement in the WTO and the panel supported us, but we have not made public the names of the companies concerned, and I think this was also to protect the companies.
Europarl v8

Natürlich ist jedem, der auf Libyen schaut, klar, dass es einen wesentlichen Unterschied gibt, ob das gesamte Europa gemeinsames Handeln beweist oder ob, wie im aktuellen Fall, nur Länder handeln, die dies möchten.
It is in fact clear to everyone that if we look at Libya, there is a substantial difference between the whole of Europe taking joint action and action only being taken by willing countries, as is the case at present.
Europarl v8

Das Parlament könnte dann auf das unredliche Verhalten in der Vergangenheit verweisen und im aktuellen Fall keinerlei Zugeständnisse mehr machen.
Parliament would surely then be in a position to say "Look, you fooled us the last time, now we are going to be extremely strict with you".
Europarl v8

In einem aktuellen Fall in Slowenien wurde eine ganze Gruppe, die seit Jahren in diesem Land lebte, aus dem Gebiet, in dem sie so lange gelebt hatte, vertrieben.
In a recent case in Slovenia, an entire group that had been living in that country for many years was removed from the area where it had been living for so long.
Europarl v8

Mit Blick auf den aktuellen Fall Portugals, das sich gezwungen sah, seine Statistiken deutlich zu revidieren, möchte ich insbesondere auf die Bedeutung eines angemessenen Systems zur Kontrolle der Haushaltsstatistiken hinweisen.
Looking specifically at the recent case of Portugal, which was obliged to revise its own statistics substantially, I should like, in particular, to highlight the obvious importance of a proper system of controls on budget-related statistics.
Europarl v8

Eindeutig beigetragen zu OLAFs schlechter Arbeit im aktuellen Eurostat-Fall hat eine mangelnde Verständigung bei Basiskonzepten der Kommunikation und Information sowie eine Unausgewogenheit zwischen den beteiligten Interessen.
Clearly contributing to OLAF’s poor performance in the recent Eurostat case was a lack of understanding of basic concepts of communication and information, and an imbalance between the interests in play.
Europarl v8

Einen Punkt möchte ich abschließend zum Thema Mobilität erwähnen, und zwar einen aktuellen Fall in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, mit dem ich mich seit fünf Jahren beschäftige, in dem es um die Frage ausländischer Dozenten in Italien geht.
One point I would like to raise finally while we are on the subject of mobility is the ongoing case in one of the Member States of the European Union with which I have been involved for the last five years, namely the question of foreign lecturers in Italy.
Europarl v8

Ein nachhaltiger Erfolg der Erweiterung liegt in unser aller Interesse, aber er hat notwendigerweise einen Preis, der nicht, wie das heute nach dem aktuellen Schema der Fall ist, bei 0,08 % des Bruttoinlandsprodukts der Fünfzehn für jedes der ersten drei Jahre liegt.
It is in the interest of everyone to make a lasting success of enlargement, but the cost that this will certainly entail cannot be, as is the case at the moment, according to current plans, around 0.08% of the fifteen Member States' GDP for each of the first three years.
Europarl v8

Insbesondere rufen wir dazu auf, dass man im ganz aktuellen Fall eines Gefangenen aus Gewissensgründen etwas unternimmt.
In particular, we appeal for action to be taken on a very topical case involving a prisoner of conscience.
Europarl v8