Translation of "Aktuellen fall" in English
Im
aktuellen
Fall
sei
jedoch
eine
komplette
Arbeitssperre
für
Dolmetscher
ab
65
unverhältnismäßig.
In
this
case,
however,
a
complete
ban
on
giving
any
work
to
interpreters
over
65
was
disproportionate.
TildeMODEL v2018
Also
hat
der
Entführer
im
aktuellen
Fall
die
Aufnahme
des
alten
benutzt.
So
the
original
suspect's
recording
was
used
in
the
current
case?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Spencer,
dieses
Fluggerät
ist
Beweismaterial
in
einem
aktuellen
Fall.
Mr.
Spencer,
this
here
vehicle
is
material
evidence
in
a
current
case.
OpenSubtitles v2018
Im
aktuellen
Fall
lautet
er
dc=example,dc=com
.
In
the
current
case,
this
is
dc=example,dc=com
.
ParaCrawl v7.1
Im
aktuellen
Fall
lautet
er
dc=suse,dc=de
.
In
the
current
case,
this
is
dc=example,dc=com
.
ParaCrawl v7.1
Im
Gespräch
mit
der
Leiterin
erfahre
ich
von
einem
schockierenden
und
aktuellen
Fall.
When
talking
to
the
operators,
Iím
told
about
a
shocking
and
current
case.
ParaCrawl v7.1
Mathias
versucht,
Rebekka
zu
vergessen
und
konzentriert
sich
auf
seinen
aktuellen
Fall.
Mathias
tries
his
best
to
forget
about
Rebekka
and
concentrate
on
the
case
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Im
aktuellen
Fall
habe
die
Krise
jedoch
Folgen
für
Europa
und
darüber
hinaus.
The
current
crisis,
however,
implied
consequences
for
Europe
and
beyond.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bei
allen
aktuellen
Grafikkarten
der
Fall.
All
current
graphics
cards
comply
with
this.
ParaCrawl v7.1
Im
aktuellen
Fall
verweigert
er
die
Unterzeichnung
weniger
aus
politischen
als
aus
moralischen
Gründen.
His
refusal
to
sign
in
this
case
is
on
moral
rather
than
political
grounds.
Europarl v8
Das
Risiko
der
Resistenzentwicklung
zeigt
sich
deutlich
an
der
aktuellen
Resistenzsituation
im
Fall
von
B.
hyodysenteriae.
The
potential
risk
for
resistance
development
is
evident
through
the
current
resistance
situation
of
B.
hyodysenteriae.
ELRC_2682 v1
Die
Überwachungsbehörde
erinnert
an
den
aktuellen
im
vorliegenden
Fall
ausgehandelten
Preis
(ohne
Übertragungskosten):
The
Authority
recalls
the
actual
price
negotiated
in
the
case
at
hand
(transmission
costs
not
included):
DGT v2019
Diese
Zeitdauer
wird
im
jeweils
aktuellen
Fall
von
der
Steuerung
aus
dem
Kundendatenspeicher
abgefragt.
This
time
interval
is
called
up
in
each
case
as
it
occurs
by
the
control
unit
from
the
customer
data
memory.
EuroPat v2
Im
aktuellen
Fall
mussten
die
Lokationen
unserer
neuen
Marke
HS2H
so
schnell
wie
möglich
edi-fähig
werden.
In
the
current
case,
the
locations
of
our
new
HS2H
brand
had
to
be
edi-enabled
as
fast
as
possible.
CCAligned v1
Im
aktuellen
Fall
haben
wir
Philippe
Starck
tatsächlich
die
technische
Lösung
auf
dem
Tablett
serviert.
In
the
present
case
we
did
actually
present
Philippe
Starck
with
the
finished
technological
solution.
ParaCrawl v7.1
Fallinformationen
aktualisieren¶
Prozessvariablen
enthalten
immer
eine
Fall
-Variable,
die
Informationen
über
den
aktuellen
Fall
enthält.
The
process
variables
always
include
the
built-in
Case
variable,
which
contains
information
about
the
current
case.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
müssen
wir
zusätzlich
zu
dem
unmittelbaren
Krisenmanagement
auch
überlegen,
wie
ähnliche
Situationen
künftig
vermieden
werden
können,
sodass
wir
nie
mehr
Situationen
wie
den
aktuellen
Fall
Griechenland
erleben.
However,
in
addition
to
the
immediate
crisis
management,
we
need
to
look
at
how
similar
situations
can
be
avoided
in
the
future
so
that
we
never
again
have
cases
similar
to
the
Greek
case
now.
Europarl v8
Im
aktuellen
Fall
kann
der
Kommission
zugute
gehalten
werden,
daß
sie
versucht,
die
Interessen
der
Bananenerzeuger
in
der
EU
und
den
AKP-Ländern
mit
den
Forderungen
des
Streitschlichtungsgremiums
der
Welthandelsorganisation
in
Einklang
zu
bringen.
In
the
case
we
are
now
debating,
the
Commission
may
be
given
the
benefit
of
the
doubt
when
it
tries
to
reconcile
the
interests
of
Community
and
ACP
banana
producers
with
the
requirements
of
the
World
Trade
Organization's
panel
of
judges.
Europarl v8
In
einem
aktuellen
Fall,
in
den
China
verwickelt
ist,
beispielsweise,
hat
China
das
Streitschlichtungsorgan
der
WTO
angegriffen
und
das
Panel
hat
uns
unterstützt,
aber
wir
haben
die
Namen
der
betroffenen
Unternehmen
nicht
veröffentlicht,
und
ich
denke
das
war
auch,
um
die
Unternehmen
zu
schützen.
For
example,
in
a
recent
case
involving
China,
China
attacked
the
dispute
settlement
in
the
WTO
and
the
panel
supported
us,
but
we
have
not
made
public
the
names
of
the
companies
concerned,
and
I
think
this
was
also
to
protect
the
companies.
Europarl v8
Natürlich
ist
jedem,
der
auf
Libyen
schaut,
klar,
dass
es
einen
wesentlichen
Unterschied
gibt,
ob
das
gesamte
Europa
gemeinsames
Handeln
beweist
oder
ob,
wie
im
aktuellen
Fall,
nur
Länder
handeln,
die
dies
möchten.
It
is
in
fact
clear
to
everyone
that
if
we
look
at
Libya,
there
is
a
substantial
difference
between
the
whole
of
Europe
taking
joint
action
and
action
only
being
taken
by
willing
countries,
as
is
the
case
at
present.
Europarl v8
Das
Parlament
könnte
dann
auf
das
unredliche
Verhalten
in
der
Vergangenheit
verweisen
und
im
aktuellen
Fall
keinerlei
Zugeständnisse
mehr
machen.
Parliament
would
surely
then
be
in
a
position
to
say
"Look,
you
fooled
us
the
last
time,
now
we
are
going
to
be
extremely
strict
with
you".
Europarl v8
In
einem
aktuellen
Fall
in
Slowenien
wurde
eine
ganze
Gruppe,
die
seit
Jahren
in
diesem
Land
lebte,
aus
dem
Gebiet,
in
dem
sie
so
lange
gelebt
hatte,
vertrieben.
In
a
recent
case
in
Slovenia,
an
entire
group
that
had
been
living
in
that
country
for
many
years
was
removed
from
the
area
where
it
had
been
living
for
so
long.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
den
aktuellen
Fall
Portugals,
das
sich
gezwungen
sah,
seine
Statistiken
deutlich
zu
revidieren,
möchte
ich
insbesondere
auf
die
Bedeutung
eines
angemessenen
Systems
zur
Kontrolle
der
Haushaltsstatistiken
hinweisen.
Looking
specifically
at
the
recent
case
of
Portugal,
which
was
obliged
to
revise
its
own
statistics
substantially,
I
should
like,
in
particular,
to
highlight
the
obvious
importance
of
a
proper
system
of
controls
on
budget-related
statistics.
Europarl v8
Eindeutig
beigetragen
zu
OLAFs
schlechter
Arbeit
im
aktuellen
Eurostat-Fall
hat
eine
mangelnde
Verständigung
bei
Basiskonzepten
der
Kommunikation
und
Information
sowie
eine
Unausgewogenheit
zwischen
den
beteiligten
Interessen.
Clearly
contributing
to
OLAF’s
poor
performance
in
the
recent
Eurostat
case
was
a
lack
of
understanding
of
basic
concepts
of
communication
and
information,
and
an
imbalance
between
the
interests
in
play.
Europarl v8
Einen
Punkt
möchte
ich
abschließend
zum
Thema
Mobilität
erwähnen,
und
zwar
einen
aktuellen
Fall
in
einem
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
mit
dem
ich
mich
seit
fünf
Jahren
beschäftige,
in
dem
es
um
die
Frage
ausländischer
Dozenten
in
Italien
geht.
One
point
I
would
like
to
raise
finally
while
we
are
on
the
subject
of
mobility
is
the
ongoing
case
in
one
of
the
Member
States
of
the
European
Union
with
which
I
have
been
involved
for
the
last
five
years,
namely
the
question
of
foreign
lecturers
in
Italy.
Europarl v8
Ein
nachhaltiger
Erfolg
der
Erweiterung
liegt
in
unser
aller
Interesse,
aber
er
hat
notwendigerweise
einen
Preis,
der
nicht,
wie
das
heute
nach
dem
aktuellen
Schema
der
Fall
ist,
bei
0,08
%
des
Bruttoinlandsprodukts
der
Fünfzehn
für
jedes
der
ersten
drei
Jahre
liegt.
It
is
in
the
interest
of
everyone
to
make
a
lasting
success
of
enlargement,
but
the
cost
that
this
will
certainly
entail
cannot
be,
as
is
the
case
at
the
moment,
according
to
current
plans,
around
0.08%
of
the
fifteen
Member
States'
GDP
for
each
of
the
first
three
years.
Europarl v8
Insbesondere
rufen
wir
dazu
auf,
dass
man
im
ganz
aktuellen
Fall
eines
Gefangenen
aus
Gewissensgründen
etwas
unternimmt.
In
particular,
we
appeal
for
action
to
be
taken
on
a
very
topical
case
involving
a
prisoner
of
conscience.
Europarl v8