Translation of "Aktien und schuldverschreibungen" in English

Von Gesellschaften ausgegebene Aktien und Schuldverschreibungen sind von der Stempelsteuer befreit.
Shares or bonds issued by companies arc exempt from stamp duty.
EUbookshop v2

Die von den Gesellschaften ausgegebenen Aktien und Schuldverschreibungen sind von der Stempelsteuer befreit.
This new tax replaces inter alia the Inhabited House Tax, the Land Tax, The Municipal Tax on Fire Insurance and the Entertainments Tax.
EUbookshop v2

Aktien, Schuldverschreibungen und ähnliche Wertpapiere, unterschrieben und numeriert (ausg.
Stock, share or bond certificates and similar documents of title, signed and numbered (excl.
ParaCrawl v7.1

Vorbehaltlich des Artikels 4 Absätze 1 und 2 gelten für das Kapital der SE, dessen Erhaltung und dessen Änderungen sowie die Aktien, die Schuldverschreibungen und sonstige vergleichbare Wertpapiere der SE die Vorschriften, die für eine Aktiengesellschaft mit Sitz in dem Mitgliedstaat, in dem die SE eingetragen ist, gelten würden.
Subject to Article 4(1) and (2), the capital of an SE, its maintenance and changes thereto, together with its shares, bonds and other similar securities shall be governed by the provisions which would apply to a public limited-liability company with a registered office in the Member State in which the SE is registered.
JRC-Acquis v3.0

Der erforderliche Marktwertüberschuß beläuft sich auf 100 %, beträgt jedoch 150 % bei Aktien und 50 % bei Schuldverschreibungen von Kreditinstituten und von anderen als den in Artikel 44 genannten Regionalregierungen oder örtlichen Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats und bei Schuldverschreibungen von der EIB und von multilateralen Entwicklungsbanken.
The excess value required shall be 100 % it shall, however, be 150 % in the case of shares and 50 % in the case of debt securities issued by credit institutions, Member State regional or local authorities other than those referred to in Article 44, and in the case of debt securities issued by the EIB and multilateral development banks.
JRC-Acquis v3.0

Plötzlich aber ist der Fonds ins Zentrum des Geschehens gerückt – als einzige Organisation, die imstande scheint, jene teuflische Abwärtsspirale aufzuhalten, die derzeit Aktien und Schuldverschreibungen aus den Schwellenländern ergriffen hat.
Suddenly, the Fund has moved to center stage as the only agency seemingly capable of stemming the vicious downward spiral that is currently seizing emerging-market stocks and bonds.
News-Commentary v14

Der absolute Wert des Überschusses der Kauf-(Verkaufs-)positionen des Instituts über seine Verkaufs-(Kauf-)positionen in den gleichen Aktien, Schuldverschreibungen und Wandelanleihen sowie in identischen Finanzterminkontrakten, Optionen, Optionsscheinen und Fremdoptionsscheinen ist seine Nettoposition in Bezug auf jedes dieser Instrumente.
The absolute value of the excess of an institution's long (short) positions over its short (long) positions in the same equity, debt and convertible issues and identical financial futures, options, warrants and covered warrants shall be its net position in each of those different instruments.
TildeMODEL v2018

Der erforderliche Marktwertüberschuß beläuft sich auf 100 %, beträgt jedoch 150 % bei Aktien und 50 % bei Schuldverschreibungen von Kreditinstituten und von anderen als den in Artikel 44 genannten Regionalregierungen oder örtlichen Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats und bei Schuldverschreibungen von der Europäischen Investitionsbank und von multilateralen Entwicklungsbanken -------.
The excess value required shall be 100 %; it shall, however, be 150 % in the case of shares and 50 % in the case of debt securities issued by credit institutions, Member State regional or local authorities other than those referred to in Article 44, and in the case of debt securities issued by the European Investment Bank and multilateral development banks ___.
TildeMODEL v2018

Außerdem legt die 10%-Grenze für Einlagen bei ein und demselben Kreditinstitut den Schluß nahe, daß Bankeinlagen genauso risikobehaftet seien wie Aktien und Schuldverschreibungen.
In addition, the application of a 10% limit suggests that bank deposits are as risky as stocks and bonds.
TildeMODEL v2018

Auch hier werden die Transparenzanforderungen auf die verschiedenen Arten von Instrumenten, namentlich Aktien, Schuldverschreibungen und Derivate, zugeschnitten sein und unterhalb bestimmter Schwellenwerte gelten.
Again, the transparency requirements will be calibrated for different types of instruments, notably equity, bonds, and derivatives and apply below specific thresholds.
TildeMODEL v2018

Damit haben OGAW die Möglichkeit, ausgewogene, diversifizierte Fonds in einer Form zu schaffen, die viel wirtschaftlicher ist als die Auflage eines neuen, vollständig selbständigen Fonds, der direkt in Aktien und Schuldverschreibungen anlegt.
This allows UCITS to create balanced, diversified funds in a manner which is much more economical than creating a new, entirely separate fund to invest directly in stocks and bonds.
TildeMODEL v2018

Dank der besseren Abstimmung der verfügbaren Informationen und der Beschränkung auf Informationen, die für eine fundierte Investmententscheidung relevant sind, könnte die Überarbeitung der Prospektrichtlinie auch dazu beitragen, dass mehr Anleger in öffentlich angebotene Aktien und Schuldverschreibungen investieren.
This review may also help to facilitate investor engagement with publicly offered equity and debt securities by better calibrating the information that is provided, and focussing on information that is relevant to the formulation of sound investor assessments of the proposed investment
TildeMODEL v2018

Die Transparenzanforderungen sollten individuell zugeschnitten sein auf die jeweiligen Arten von Instrumenten, einschließlich Aktien, Schuldverschreibungen und Derivaten, sowie auf die verschiedenen Arten des Handels, einschließlich Orderbuchsystemen und Kursnotierungsystemen sowie Hybridsystemen und Voice-Broking-Systemen, wobei Ausgabemöglichkeiten, Geschäftsvolumen und Charakteristika der nationalen Märkte zu berücksichtigen sind.
The transparency requirements should be calibrated for different types of instruments, including equity, bonds, and derivatives, and for different types of trading, including order-book and quote-driven systems as well as hybrid and voice broking systems, and take account of issuance, transaction size and characteristics of national markets.
TildeMODEL v2018

In den Geltungsbereich der Richtlinie fallen gegenwärtig nur Organismen für gemeinsame Anlagen des offenen Typs, die ihre Anteile beim Publikum vertreiben und deren einziges Ziel die Anlage in Wertpapieren (d. h. im wesentlichen in börsennotierten Aktien und Schuldverschreibungen) ist.
The collective investment undertakings which, for the time being, are covered by the Directive are those of the open-ended type which promote the sale of their units to the public and the sole objective of which is to invest in transferable securities (e.g. essentially in listed shares and bonds).
TildeMODEL v2018

Er beträgt jedoch 150 % bei Aktien und 50 % bei Schuldverschreibungen von Instituten und von anderen als den unter Buchstabe f genannten Gebietskörperschaften eines Mitgliedstaats und bei Schuldverschreibungen multilateraler Entwicklungsbanken, die nicht nach den Artikeln 78 bis 83 ein Risikogewicht von 0 % zugewiesen bekommen.
It shall, however, be 150 % in the case of shares and 50 % in the case of debt securities issued by institutions, Member State regional governments or local authorities other than those referred to in sub?point (f), and in the case of debt securities issued by multilateral development banks other than those assigned a 0 % risk weight under Articles 78 to 83.
DGT v2019

Der Überschuss der Kauf-(Verkaufs-)positionen des Instituts über seine Verkaufs-(Kauf?)positionen in den gleichen Aktien, Schuldverschreibungen und Wandelanleihen sowie in identischen Finanzterminkontrakten, Optionen, Optionsscheinen und Fremdoptionsscheinen ist seine Nettoposition in Bezug auf jedes dieser Instrumente.
The excess of an institution's long (short) positions over its short (long) positions in the same equity, debt and convertible issues and identical financial futures, options, warrants and covered warrants shall be its net position in each of those different instruments.
DGT v2019

Sie wird den Handel mit Wertpapieren, Aktien und Schuldverschreibungen und abgeleiteten Finanzprodukten wie Optionen und Terminkontrakten abdecken.
It will cover trade in securities, shares and bonds, and financial derivatives such as options and futures.
TildeMODEL v2018

Die Tragweite der Richtlinie ist jedoch dadurch beschränkt, daß die einmalige Zulassung nur für Anlagen in börsennotierten bzw. auf einem ähnlich geregelten Markt gehandelten Wertpapieren (im wesentlichen Aktien und Schuldverschreibungen) gilt.
However, the Directive's impact has been limited by the fact that its single licence regime applies only to investments in transferable securities (essentially shares and bonds) traded on a stock exchange or similar regulated market.
TildeMODEL v2018

Dies macht deutlich, dass die Investitionen aus Drittländern in Aktien und Schuldverschreibungen durchaus noch ausbaufähig sind.
Therefore, there is still a wide scope for attracting additional equity and debt investment from third countries.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung ist die wichtigste Änderung des Vorschlags, da hierdurch die Anlagemöglichkeiten für OGAW erweitert werden (bisher durften die OGAW im wesentlichen in börsennotierte Aktien und Schuldverschreibungen investieren).
This amendment is the most substantial of the proposal, because it broadens the investment opportunities for UCITS (up to now UCITS were essentially permitted to invest in listed shares and bonds).
TildeMODEL v2018

In Zukunft wäre es den OGAW dann gestattet, nicht nur in börsennotierte Aktien und Schuldverschreibungen zu investieren, sondern auch in Bankeinlagen ("Cash-Fonds"), Geldmarktinstrumente, Finanzderivate (d.h. standardisierte Options- und Terminkontrakte, die auf geregelten Märkten gehandelt werden, und OTC-Derivate) sowie in Anteile anderer Organismen für gemeinsame Anlagen (sogenannte "Dachfonds" ["fund of funds"]).
In future, UCITS would be permitted to invest not only in listed shares and bonds, but also in bank deposits (cash funds), money market instruments, financial derivatives (i.e., standardised option and futures contracts dealt on regulated exchanges and over-the-counter derivatives) and in other units of other collective investment undertakings (so-called "fund of funds").
TildeMODEL v2018

In Zukunft wird es den OGAW gestattet sein, nicht nur in börsennotierte Aktien und Schuldverschreibungen investieren zu dürfen, sondern auch in Bankeinlagen (Cash-Fonds), Geldmarktinstrumente, Finanzderivate (d.h. standardisierte Options- und Terminkontrakte, die auf geregelten Börsen gehandelt werden, und OTC-Derivate) und sonstige Anteile anderer Organismen für gemeinsame Anlagen (sogenannte "Dachfonds"/ "fund of funds").
In future, UCITS will be permitted to invest not only in listed shares and bonds, but also in bank deposits (cash funds), money market instruments, financial derivatives (i.e. standardised option and futures contracts dealt on regulated exchanges and over-the-counter derivatives) and in other units of other collective investment undertakings (so-called "fund of funds").
TildeMODEL v2018

Neben traditionellen Finanzinstrumenten wie Aktien und Schuldverschreibungen bedienen sich die Unternehmen nun auch komplexer derivativer Instrumente wie Futures, Optionen und Swaps.
In addition to traditional financial instruments such as shares and bonds, companies are using complex derivative instruments such as futures, options, and swaps.
TildeMODEL v2018

Künftig sollen OGAW nicht nur in börsennotierte Aktien und Schuldverschreibungen investieren dürfen, sondern auch in Bankeinlagen (sog. Cash-Fonds), Geldmarktpapiere (Geldmarkt­fonds), standardisierte Optionen und Terminkontrakte, die im geregelten Verkehr gehandelt werden, und in Anteile anderer Organismen für gemeinsame Anlagen (sog. "Funds of Funds").
In future, UCITS would be permitted to invest not only in listed shares and bonds, but also in bank deposits (cash funds), money market instruments (money market funds), standardised options and futures contracts dealt on regulated exchanges and in units of other collective undertakings (funds of funds).
TildeMODEL v2018

Wichtig hervorzuheben ist jedoch, dass die Transparenzanforderungen jeweils auf die verschiedenen Arten von Instrumenten, namentlich Aktien, Schuldverschreibungen und Derivate, sowie auf die verschiedenen Arten des Handels, namentlich Orderbuchsysteme und Kursnotierungssysteme, zugeschnitten werden.
Importantly however, the transparency requirements will be calibrated for different types of instruments, notably equity, bonds, and derivatives, and for different types of trading, notably order book and quote driven systems.
TildeMODEL v2018

Das Zulassungssystem galt bislang jedoch nur für Anlagen in (übertragbare) Wertpapiere (hauptsächlich Aktien und Schuldverschreibungen).
The licence regime, however, applied only to investment in transferable securities (essentially shares and bonds).
TildeMODEL v2018