Translation of "Aktien und schuldverschreibungen" in English
Von
Gesellschaften
ausgegebene
Aktien
und
Schuldverschreibungen
sind
von
der
Stempelsteuer
befreit.
Shares
or
bonds
issued
by
companies
arc
exempt
from
stamp
duty.
EUbookshop v2
Die
von
den
Gesellschaften
ausgegebenen
Aktien
und
Schuldverschreibungen
sind
von
der
Stempelsteuer
befreit.
This
new
tax
replaces
inter
alia
the
Inhabited
House
Tax,
the
Land
Tax,
The
Municipal
Tax
on
Fire
Insurance
and
the
Entertainments
Tax.
EUbookshop v2
Aktien,
Schuldverschreibungen
und
ähnliche
Wertpapiere,
unterschrieben
und
numeriert
(ausg.
Stock,
share
or
bond
certificates
and
similar
documents
of
title,
signed
and
numbered
(excl.
ParaCrawl v7.1
Vorbehaltlich
des
Artikels
4
Absätze
1
und
2
gelten
für
das
Kapital
der
SE,
dessen
Erhaltung
und
dessen
Änderungen
sowie
die
Aktien,
die
Schuldverschreibungen
und
sonstige
vergleichbare
Wertpapiere
der
SE
die
Vorschriften,
die
für
eine
Aktiengesellschaft
mit
Sitz
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
SE
eingetragen
ist,
gelten
würden.
Subject
to
Article
4(1)
and
(2),
the
capital
of
an
SE,
its
maintenance
and
changes
thereto,
together
with
its
shares,
bonds
and
other
similar
securities
shall
be
governed
by
the
provisions
which
would
apply
to
a
public
limited-liability
company
with
a
registered
office
in
the
Member
State
in
which
the
SE
is
registered.
JRC-Acquis v3.0
Der
erforderliche
Marktwertüberschuß
beläuft
sich
auf
100
%,
beträgt
jedoch
150
%
bei
Aktien
und
50
%
bei
Schuldverschreibungen
von
Kreditinstituten
und
von
anderen
als
den
in
Artikel
44
genannten
Regionalregierungen
oder
örtlichen
Gebietskörperschaften
eines
Mitgliedstaats
und
bei
Schuldverschreibungen
von
der
EIB
und
von
multilateralen
Entwicklungsbanken.
The
excess
value
required
shall
be
100
%
it
shall,
however,
be
150
%
in
the
case
of
shares
and
50
%
in
the
case
of
debt
securities
issued
by
credit
institutions,
Member
State
regional
or
local
authorities
other
than
those
referred
to
in
Article
44,
and
in
the
case
of
debt
securities
issued
by
the
EIB
and
multilateral
development
banks.
JRC-Acquis v3.0
Plötzlich
aber
ist
der
Fonds
ins
Zentrum
des
Geschehens
gerückt
–
als
einzige
Organisation,
die
imstande
scheint,
jene
teuflische
Abwärtsspirale
aufzuhalten,
die
derzeit
Aktien
und
Schuldverschreibungen
aus
den
Schwellenländern
ergriffen
hat.
Suddenly,
the
Fund
has
moved
to
center
stage
as
the
only
agency
seemingly
capable
of
stemming
the
vicious
downward
spiral
that
is
currently
seizing
emerging-market
stocks
and
bonds.
News-Commentary v14
Der
absolute
Wert
des
Überschusses
der
Kauf-(Verkaufs-)positionen
des
Instituts
über
seine
Verkaufs-(Kauf-)positionen
in
den
gleichen
Aktien,
Schuldverschreibungen
und
Wandelanleihen
sowie
in
identischen
Finanzterminkontrakten,
Optionen,
Optionsscheinen
und
Fremdoptionsscheinen
ist
seine
Nettoposition
in
Bezug
auf
jedes
dieser
Instrumente.
The
absolute
value
of
the
excess
of
an
institution's
long
(short)
positions
over
its
short
(long)
positions
in
the
same
equity,
debt
and
convertible
issues
and
identical
financial
futures,
options,
warrants
and
covered
warrants
shall
be
its
net
position
in
each
of
those
different
instruments.
TildeMODEL v2018
Der
erforderliche
Marktwertüberschuß
beläuft
sich
auf
100
%,
beträgt
jedoch
150
%
bei
Aktien
und
50
%
bei
Schuldverschreibungen
von
Kreditinstituten
und
von
anderen
als
den
in
Artikel
44
genannten
Regionalregierungen
oder
örtlichen
Gebietskörperschaften
eines
Mitgliedstaats
und
bei
Schuldverschreibungen
von
der
Europäischen
Investitionsbank
und
von
multilateralen
Entwicklungsbanken
-------.
The
excess
value
required
shall
be
100
%;
it
shall,
however,
be
150
%
in
the
case
of
shares
and
50
%
in
the
case
of
debt
securities
issued
by
credit
institutions,
Member
State
regional
or
local
authorities
other
than
those
referred
to
in
Article
44,
and
in
the
case
of
debt
securities
issued
by
the
European
Investment
Bank
and
multilateral
development
banks
___.
TildeMODEL v2018
Außerdem
legt
die
10%-Grenze
für
Einlagen
bei
ein
und
demselben
Kreditinstitut
den
Schluß
nahe,
daß
Bankeinlagen
genauso
risikobehaftet
seien
wie
Aktien
und
Schuldverschreibungen.
In
addition,
the
application
of
a
10%
limit
suggests
that
bank
deposits
are
as
risky
as
stocks
and
bonds.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
werden
die
Transparenzanforderungen
auf
die
verschiedenen
Arten
von
Instrumenten,
namentlich
Aktien,
Schuldverschreibungen
und
Derivate,
zugeschnitten
sein
und
unterhalb
bestimmter
Schwellenwerte
gelten.
Again,
the
transparency
requirements
will
be
calibrated
for
different
types
of
instruments,
notably
equity,
bonds,
and
derivatives
and
apply
below
specific
thresholds.
TildeMODEL v2018
Damit
haben
OGAW
die
Möglichkeit,
ausgewogene,
diversifizierte
Fonds
in
einer
Form
zu
schaffen,
die
viel
wirtschaftlicher
ist
als
die
Auflage
eines
neuen,
vollständig
selbständigen
Fonds,
der
direkt
in
Aktien
und
Schuldverschreibungen
anlegt.
This
allows
UCITS
to
create
balanced,
diversified
funds
in
a
manner
which
is
much
more
economical
than
creating
a
new,
entirely
separate
fund
to
invest
directly
in
stocks
and
bonds.
TildeMODEL v2018
Dank
der
besseren
Abstimmung
der
verfügbaren
Informationen
und
der
Beschränkung
auf
Informationen,
die
für
eine
fundierte
Investmententscheidung
relevant
sind,
könnte
die
Überarbeitung
der
Prospektrichtlinie
auch
dazu
beitragen,
dass
mehr
Anleger
in
öffentlich
angebotene
Aktien
und
Schuldverschreibungen
investieren.
This
review
may
also
help
to
facilitate
investor
engagement
with
publicly
offered
equity
and
debt
securities
by
better
calibrating
the
information
that
is
provided,
and
focussing
on
information
that
is
relevant
to
the
formulation
of
sound
investor
assessments
of
the
proposed
investment
TildeMODEL v2018
Die
Transparenzanforderungen
sollten
individuell
zugeschnitten
sein
auf
die
jeweiligen
Arten
von
Instrumenten,
einschließlich
Aktien,
Schuldverschreibungen
und
Derivaten,
sowie
auf
die
verschiedenen
Arten
des
Handels,
einschließlich
Orderbuchsystemen
und
Kursnotierungsystemen
sowie
Hybridsystemen
und
Voice-Broking-Systemen,
wobei
Ausgabemöglichkeiten,
Geschäftsvolumen
und
Charakteristika
der
nationalen
Märkte
zu
berücksichtigen
sind.
The
transparency
requirements
should
be
calibrated
for
different
types
of
instruments,
including
equity,
bonds,
and
derivatives,
and
for
different
types
of
trading,
including
order-book
and
quote-driven
systems
as
well
as
hybrid
and
voice
broking
systems,
and
take
account
of
issuance,
transaction
size
and
characteristics
of
national
markets.
TildeMODEL v2018
In
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
fallen
gegenwärtig
nur
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
des
offenen
Typs,
die
ihre
Anteile
beim
Publikum
vertreiben
und
deren
einziges
Ziel
die
Anlage
in
Wertpapieren
(d.
h.
im
wesentlichen
in
börsennotierten
Aktien
und
Schuldverschreibungen)
ist.
The
collective
investment
undertakings
which,
for
the
time
being,
are
covered
by
the
Directive
are
those
of
the
open-ended
type
which
promote
the
sale
of
their
units
to
the
public
and
the
sole
objective
of
which
is
to
invest
in
transferable
securities
(e.g.
essentially
in
listed
shares
and
bonds).
TildeMODEL v2018
Er
beträgt
jedoch
150
%
bei
Aktien
und
50
%
bei
Schuldverschreibungen
von
Instituten
und
von
anderen
als
den
unter
Buchstabe
f
genannten
Gebietskörperschaften
eines
Mitgliedstaats
und
bei
Schuldverschreibungen
multilateraler
Entwicklungsbanken,
die
nicht
nach
den
Artikeln
78
bis
83
ein
Risikogewicht
von
0
%
zugewiesen
bekommen.
It
shall,
however,
be
150
%
in
the
case
of
shares
and
50
%
in
the
case
of
debt
securities
issued
by
institutions,
Member
State
regional
governments
or
local
authorities
other
than
those
referred
to
in
sub?point
(f),
and
in
the
case
of
debt
securities
issued
by
multilateral
development
banks
other
than
those
assigned
a
0
%
risk
weight
under
Articles
78
to
83.
DGT v2019
Der
Überschuss
der
Kauf-(Verkaufs-)positionen
des
Instituts
über
seine
Verkaufs-(Kauf?)positionen
in
den
gleichen
Aktien,
Schuldverschreibungen
und
Wandelanleihen
sowie
in
identischen
Finanzterminkontrakten,
Optionen,
Optionsscheinen
und
Fremdoptionsscheinen
ist
seine
Nettoposition
in
Bezug
auf
jedes
dieser
Instrumente.
The
excess
of
an
institution's
long
(short)
positions
over
its
short
(long)
positions
in
the
same
equity,
debt
and
convertible
issues
and
identical
financial
futures,
options,
warrants
and
covered
warrants
shall
be
its
net
position
in
each
of
those
different
instruments.
DGT v2019
Sie
wird
den
Handel
mit
Wertpapieren,
Aktien
und
Schuldverschreibungen
und
abgeleiteten
Finanzprodukten
wie
Optionen
und
Terminkontrakten
abdecken.
It
will
cover
trade
in
securities,
shares
and
bonds,
and
financial
derivatives
such
as
options
and
futures.
TildeMODEL v2018
Die
Tragweite
der
Richtlinie
ist
jedoch
dadurch
beschränkt,
daß
die
einmalige
Zulassung
nur
für
Anlagen
in
börsennotierten
bzw.
auf
einem
ähnlich
geregelten
Markt
gehandelten
Wertpapieren
(im
wesentlichen
Aktien
und
Schuldverschreibungen)
gilt.
However,
the
Directive's
impact
has
been
limited
by
the
fact
that
its
single
licence
regime
applies
only
to
investments
in
transferable
securities
(essentially
shares
and
bonds)
traded
on
a
stock
exchange
or
similar
regulated
market.
TildeMODEL v2018
Dies
macht
deutlich,
dass
die
Investitionen
aus
Drittländern
in
Aktien
und
Schuldverschreibungen
durchaus
noch
ausbaufähig
sind.
Therefore,
there
is
still
a
wide
scope
for
attracting
additional
equity
and
debt
investment
from
third
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
ist
die
wichtigste
Änderung
des
Vorschlags,
da
hierdurch
die
Anlagemöglichkeiten
für
OGAW
erweitert
werden
(bisher
durften
die
OGAW
im
wesentlichen
in
börsennotierte
Aktien
und
Schuldverschreibungen
investieren).
This
amendment
is
the
most
substantial
of
the
proposal,
because
it
broadens
the
investment
opportunities
for
UCITS
(up
to
now
UCITS
were
essentially
permitted
to
invest
in
listed
shares
and
bonds).
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
wäre
es
den
OGAW
dann
gestattet,
nicht
nur
in
börsennotierte
Aktien
und
Schuldverschreibungen
zu
investieren,
sondern
auch
in
Bankeinlagen
("Cash-Fonds"),
Geldmarktinstrumente,
Finanzderivate
(d.h.
standardisierte
Options-
und
Terminkontrakte,
die
auf
geregelten
Märkten
gehandelt
werden,
und
OTC-Derivate)
sowie
in
Anteile
anderer
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
(sogenannte
"Dachfonds"
["fund
of
funds"]).
In
future,
UCITS
would
be
permitted
to
invest
not
only
in
listed
shares
and
bonds,
but
also
in
bank
deposits
(cash
funds),
money
market
instruments,
financial
derivatives
(i.e.,
standardised
option
and
futures
contracts
dealt
on
regulated
exchanges
and
over-the-counter
derivatives)
and
in
other
units
of
other
collective
investment
undertakings
(so-called
"fund
of
funds").
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
wird
es
den
OGAW
gestattet
sein,
nicht
nur
in
börsennotierte
Aktien
und
Schuldverschreibungen
investieren
zu
dürfen,
sondern
auch
in
Bankeinlagen
(Cash-Fonds),
Geldmarktinstrumente,
Finanzderivate
(d.h.
standardisierte
Options-
und
Terminkontrakte,
die
auf
geregelten
Börsen
gehandelt
werden,
und
OTC-Derivate)
und
sonstige
Anteile
anderer
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
(sogenannte
"Dachfonds"/
"fund
of
funds").
In
future,
UCITS
will
be
permitted
to
invest
not
only
in
listed
shares
and
bonds,
but
also
in
bank
deposits
(cash
funds),
money
market
instruments,
financial
derivatives
(i.e.
standardised
option
and
futures
contracts
dealt
on
regulated
exchanges
and
over-the-counter
derivatives)
and
in
other
units
of
other
collective
investment
undertakings
(so-called
"fund
of
funds").
TildeMODEL v2018
Neben
traditionellen
Finanzinstrumenten
wie
Aktien
und
Schuldverschreibungen
bedienen
sich
die
Unternehmen
nun
auch
komplexer
derivativer
Instrumente
wie
Futures,
Optionen
und
Swaps.
In
addition
to
traditional
financial
instruments
such
as
shares
and
bonds,
companies
are
using
complex
derivative
instruments
such
as
futures,
options,
and
swaps.
TildeMODEL v2018
Künftig
sollen
OGAW
nicht
nur
in
börsennotierte
Aktien
und
Schuldverschreibungen
investieren
dürfen,
sondern
auch
in
Bankeinlagen
(sog.
Cash-Fonds),
Geldmarktpapiere
(Geldmarktfonds),
standardisierte
Optionen
und
Terminkontrakte,
die
im
geregelten
Verkehr
gehandelt
werden,
und
in
Anteile
anderer
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
(sog.
"Funds
of
Funds").
In
future,
UCITS
would
be
permitted
to
invest
not
only
in
listed
shares
and
bonds,
but
also
in
bank
deposits
(cash
funds),
money
market
instruments
(money
market
funds),
standardised
options
and
futures
contracts
dealt
on
regulated
exchanges
and
in
units
of
other
collective
undertakings
(funds
of
funds).
TildeMODEL v2018
Wichtig
hervorzuheben
ist
jedoch,
dass
die
Transparenzanforderungen
jeweils
auf
die
verschiedenen
Arten
von
Instrumenten,
namentlich
Aktien,
Schuldverschreibungen
und
Derivate,
sowie
auf
die
verschiedenen
Arten
des
Handels,
namentlich
Orderbuchsysteme
und
Kursnotierungssysteme,
zugeschnitten
werden.
Importantly
however,
the
transparency
requirements
will
be
calibrated
for
different
types
of
instruments,
notably
equity,
bonds,
and
derivatives,
and
for
different
types
of
trading,
notably
order
book
and
quote
driven
systems.
TildeMODEL v2018
Das
Zulassungssystem
galt
bislang
jedoch
nur
für
Anlagen
in
(übertragbare)
Wertpapiere
(hauptsächlich
Aktien
und
Schuldverschreibungen).
The
licence
regime,
however,
applied
only
to
investment
in
transferable
securities
(essentially
shares
and
bonds).
TildeMODEL v2018