Translation of "Abstimmung der inhalte" in English
Die
Abstimmung
der
Inhalte
und
Zeitvorgaben
für
die
Aufträge
an
die
CEPT
im
Rahmen
der
Frequenzentscheidung
sowie
der
Normungsaufträge
an
Normungsorganisationen
wie
das
Europäische
Institut
für
Telekommunikationsnormen
–
u.
a.
auch
in
Bezug
auf
die
Parameter
für
Funkempfänger
–
sollte
die
künftige
Einführung
neuer
Systeme
erleichtern,
Gelegenheiten
zur
gemeinsamen
Frequenznutzung
schaffen
und
für
eine
wirksame
Frequenzverwaltung
sorgen.
Coordination
between
the
content
and
timing
of
mandates
to
CEPT
under
the
Radio
Spectrum
Decision
and
standardisation
requests
to
standardisation
bodies,
such
as
the
European
Telecommunications
Standards
Institute,
including
with
regard
to
radio
receivers
parameters,
should
facilitate
the
introduction
of
future
systems,
support
spectrum
sharing
opportunities
and
ensure
efficient
spectrum
management.
TildeMODEL v2018
Zu
seinen
Aufgaben
gehören
gemäß
Lehrkräftebildungsgesetz
unter
anderem
die
Abstimmung
der
berufswissenschaftlichen
Inhalte
sowie
der
schulpraktischen
Studien.
Under
the
Teacher
Education
Act
for
the
State
of
Berlin
(Lehrkräftebildungsgesetz),
its
tasks
include
coordinating
the
professional
studies
content
of
degree
programs
and
practical
studies
in
the
schools.
ParaCrawl v7.1
Wird
im
Falle,
dass
der
Einzelvergleich
von
einem
ersten
einen
niedrigen
Signifikanzwert
aufweisendem
Datum
der
ersten
Daten
mit
einem
zweiten
Datum
erfolgt
und
keine
Übereinstimmung
vorliegt
eine
Benutzerabfrage
derart
durchgeführt,
dass
die
Speicherung
abhängig
von
einer
Eingabe
der
Abfrage
folgenden
Eingabe
des
Benutzers
erfolgt
und
im
Falle,
dass
der
Einzelvergleich
von
dem
ersten
einen
hohen
Signifikanzwert
aufweisendem
Datum
der
ersten
Daten
mit
dem
zweiten
Datum
erfolgt,
eine
Speicherung
in
der
Datenbank
eine
Benutzerabfrage
unterbleibt,
so
kann
eine
beispielsweise
feingranulare
Abstimmung
der
zu
speichernden
Inhalte
angeboten
werden
und
zum
Beispiel
eine
niedrige
Signifikanz
aufweisende
Daten,
wie
sie
beispielsweise
in
Kommentarfeldern
zu
finden
sind,
dem
Benutzer
für
eine
Überarbeitung
angeboten
werden.
If
a
user
query
is
performed
in
the
event
that
a
low-significance
first
datum
of
the
first
data
is
individually
compared
with
a
second
datum
and
no
match
is
present,
such
that
the
save
operation
takes
place
as
a
function
of
a
user
entry
following
the
query,
and
in
the
event
that
the
individual
comparison
of
the
high-significance
first
datum
of
the
first
data
with
the
second
datum
takes
place,
a
user
query
is
not
saved
in
the
database,
then
a—for
example—detailed
synchronization
of
the
contents
to
be
saved
can
be
offered
and
for
example
low-significance
data,
as
can
be
found
for
example
in
comment
fields,
are
offered
to
the
user
for
revision.
EuroPat v2
Schließlich
bereiten
die
Arbeitsgruppen
Entscheidungen
des
Rates
vor,
etwa
durch
Abstimmung
der
Inhalte
Gemeinsamer
Aktionen
und
Gemeinsamer
Standpunkte
sowie
durch
Konsentierung
von
Entwürfen
für
Ratsschlussfolgerungen.
Finally,
the
working
groups
prepare
Council
decisions
by,
for
instance,
coordinating
the
content
of
Joint
Actions
and
Common
Positions
as
well
as
seeking
consensus
on
draft
Council
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Wir
mussten
versuchen,
Zahlenwerte
oder
andere
Mechaniken
anzupassen,
um
die
Missverhältnisse
auszugleichen
–
und
das
war
ein
schwerwiegendes
Problem,
mit
dessen
Lösung
wir
vorher
noch
nie
Erfahrung
gesammelt
hatten,
besonders
wenn
es
um
die
Abstimmung
der
allerneuesten
heroischen
Inhalte
ging.
We
had
to
try
to
adjust
numbers
or
other
mechanics
to
offset
the
disparity,
and
that
was
a
challenging
problem
that
we
lacked
prior
experience
in
solving,
especially
when
tuning
cutting-edge
Heroic
content.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
erhebt
Epicor
Urheberrechtsanspruch
auf
die
gestalterischen
und
sensorischen
Eigenschaften
der
Webseite
sowie
auf
die
Auswahl,
Abstimmung
und
Anordnung
der
Inhalte.
Epicor
also
claims
copyright
in
the
look
and
feel
attributes
of
the
Site,
as
well
as
the
selection,
coordination,
and
arrangement
of
the
Content.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
wird
ferner
über
einen
Entschließungsantrag
zur
Welthandelsorganisation
abstimmen,
deren
Inhalt
sehr
bedauerlich
ist.
The
chasm
between
rich
and
poor
will
become
even
wider,
particularly
after
the
agreement
on
intellectual
property
and
the
patenting
of
organisms.
EUbookshop v2
Zum
Abschluß
möchte
ich
dem
Vorstand
des
Ausschusses
für
Verkehr
und
den
Mitgliedern
für
die
schöpferische
Arbeit
bei
der
Behandlung
dieseses
Berichts
danken,
aber
wie
gesagt,
hoffe
ich,
daß
in
der
Abstimmung
der
Inhalt
dieses
Berichts
in
einigen
Teilen
noch
verändert
und
verbessert
wird.
Finally,
I
should
like
to
thank
the
Committee
on
Transport
and
Tourism
for
a
constructive
job
in
the
handling
of
the
report,
but
as
I
have
said,
I
hope
the
report,
through
voting,
can
be
changed
and
improved
on.
Europarl v8
Es
werden
wieder
global
koordinierte
Anreize
benötigt,
wobei
zeitliche
Abstimmung
und
Inhalt
der
Maßnahmen
weltweit
koordiniert
werden
müssen.
A
renewed
emphasis
on
stimulus
must
be
augmented
by
global
coordination
on
the
timing
and
content
of
stimulus
measures.
News-Commentary v14
Die
schulinternen
Fragen
zur
Abstimmung
der
inhaltlichen
und
organisatorischen
Gestaltung
der
informationstechnischen
Bildung
werden
überwiegend
in
besonderen
Fachkonferenzen
beraten
und
dort
entschieden.
The
school-internal
issues
of
co-ordinating
the
contentwise
and
organisational
design
of
InformationTechnological
Education
are
mainly
discussed
and
decided
within
Specialist
Conferences
(Fachkonferenzen).
EUbookshop v2
Den
Worten
des
Herrn
Kommissars
Christopher
Patten
zufolge
bereitet
die
Kommission
ferner
eine
Reihe
von
Indikatoren
vor,
die
im
September
vorliegen
werden,
um
den
verschiedenen
Abstimmungen
der
festgelegten
Politiken
Inhalt
und
Substanz
geben
zu
können.
In
line
with
what
Commissioner
Patten
said,
the
Commission
is
preparing
the
set
of
indicators
for
September,
which
will
enable
us
to
give
form
and
content
to
the
various
forms
of
policy
coordination
that
have
been
defined.
Europarl v8
Zwischen
Auftragseingang
und
Sendestart
lagen
etwa
ein
Monat,
der
für
die
Lieferung
und
Installation
der
Hardware,
Software
und
Kartendaten
genauso
genutzt
wurde
wie
für
das
Abstimmen
und
Konfigurieren
der
Inhalte
sowie
für
Tests
und
Proben
im
neuen
Studio
von
Puls4TV.
Between
ordering
and
launch
of
the
new
interactive
weather
program
about
one
month
passed.
During
this
time
the
delivery
and
installation
of
hardware,
software
and
map
data
was
performed
as
well
as
the
tests
and
trials
in
the
new
studio
of
Puls4TV.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
internen
Abstimmung
der
Entwurfsplanung
sind
inhaltliche
Fragen
zur
Aufteilung
und
Gestaltung
der
Normalpflegestation
aufgeworfen
worden.
Issues
regarding
lay-out
and
design
of
the
regular
care
units
were
raised
during
the
internal
design
engineering
coordination.
ParaCrawl v7.1