Translation of "Abstimmung der inhalte" in English

Die Abstimmung der Inhalte und Zeitvorgaben für die Aufträge an die CEPT im Rahmen der Frequenzentscheidung sowie der Normungsaufträge an Normungsorganisationen wie das Europäische Institut für Telekommunikationsnormen – u. a. auch in Bezug auf die Parameter für Funkempfänger – sollte die künftige Einführung neuer Systeme erleichtern, Gelegenheiten zur gemeinsamen Frequenznutzung schaffen und für eine wirksame Frequenzverwaltung sorgen.
Coordination between the content and timing of mandates to CEPT under the Radio Spectrum Decision and standardisation requests to standardisation bodies, such as the European Telecommunications Standards Institute, including with regard to radio receivers parameters, should facilitate the introduction of future systems, support spectrum sharing opportunities and ensure efficient spectrum management.
TildeMODEL v2018

Zu seinen Aufgaben gehören gemäß Lehrkräftebildungsgesetz unter anderem die Abstimmung der berufswissenschaftlichen Inhalte sowie der schulpraktischen Studien.
Under the Teacher Education Act for the State of Berlin (Lehrkräftebildungsgesetz), its tasks include coordinating the professional studies content of degree programs and practical studies in the schools.
ParaCrawl v7.1

Wird im Falle, dass der Einzelvergleich von einem ersten einen niedrigen Signifikanzwert aufweisendem Datum der ersten Daten mit einem zweiten Datum erfolgt und keine Übereinstimmung vorliegt eine Benutzerabfrage derart durchgeführt, dass die Speicherung abhängig von einer Eingabe der Abfrage folgenden Eingabe des Benutzers erfolgt und im Falle, dass der Einzelvergleich von dem ersten einen hohen Signifikanzwert aufweisendem Datum der ersten Daten mit dem zweiten Datum erfolgt, eine Speicherung in der Datenbank eine Benutzerabfrage unterbleibt, so kann eine beispielsweise feingranulare Abstimmung der zu speichernden Inhalte angeboten werden und zum Beispiel eine niedrige Signifikanz aufweisende Daten, wie sie beispielsweise in Kommentarfeldern zu finden sind, dem Benutzer für eine Überarbeitung angeboten werden.
If a user query is performed in the event that a low-significance first datum of the first data is individually compared with a second datum and no match is present, such that the save operation takes place as a function of a user entry following the query, and in the event that the individual comparison of the high-significance first datum of the first data with the second datum takes place, a user query is not saved in the database, then a—for example—detailed synchronization of the contents to be saved can be offered and for example low-significance data, as can be found for example in comment fields, are offered to the user for revision.
EuroPat v2

Schließlich bereiten die Arbeitsgruppen Entscheidungen des Rates vor, etwa durch Abstimmung der Inhalte Gemeinsamer Aktionen und Gemeinsamer Standpunkte sowie durch Konsentierung von Entwürfen für Ratsschlussfolgerungen.
Finally, the working groups prepare Council decisions by, for instance, coordinating the content of Joint Actions and Common Positions as well as seeking consensus on draft Council conclusions.
ParaCrawl v7.1

Wir mussten versuchen, Zahlenwerte oder andere Mechaniken anzupassen, um die Missverhältnisse auszugleichen – und das war ein schwerwiegendes Problem, mit dessen Lösung wir vorher noch nie Erfahrung gesammelt hatten, besonders wenn es um die Abstimmung der allerneuesten heroischen Inhalte ging.
We had to try to adjust numbers or other mechanics to offset the disparity, and that was a challenging problem that we lacked prior experience in solving, especially when tuning cutting-edge Heroic content.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus erhebt Epicor Urheberrechtsanspruch auf die gestalterischen und sensorischen Eigenschaften der Webseite sowie auf die Auswahl, Abstimmung und Anordnung der Inhalte.
Epicor also claims copyright in the look and feel attributes of the Site, as well as the selection, coordination, and arrangement of the Content.
ParaCrawl v7.1

Das Parlament wird ferner über einen Entschließungsantrag zur Welthandelsorganisation abstimmen, deren Inhalt sehr bedauerlich ist.
The chasm between rich and poor will become even wider, particularly after the agreement on intellectual property and the patenting of organisms.
EUbookshop v2

Zum Abschluß möchte ich dem Vorstand des Ausschusses für Verkehr und den Mitgliedern für die schöpferische Arbeit bei der Behandlung dieseses Berichts danken, aber wie gesagt, hoffe ich, daß in der Abstimmung der Inhalt dieses Berichts in einigen Teilen noch verändert und verbessert wird.
Finally, I should like to thank the Committee on Transport and Tourism for a constructive job in the handling of the report, but as I have said, I hope the report, through voting, can be changed and improved on.
Europarl v8

Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
A renewed emphasis on stimulus must be augmented by global coordination on the timing and content of stimulus measures.
News-Commentary v14

Die schulinternen Fragen zur Abstimmung der inhaltlichen und organisatorischen Gestaltung der informationstechnischen Bildung werden überwiegend in besonderen Fachkonferenzen beraten und dort entschieden.
The school-internal issues of co-ordinating the contentwise and organisational design of InformationTechnological Education are mainly discussed and decided within Specialist Conferences (Fachkonferenzen).
EUbookshop v2

Den Worten des Herrn Kommissars Christopher Patten zufolge bereitet die Kommission ferner eine Reihe von Indikatoren vor, die im September vorliegen werden, um den verschiedenen Abstimmungen der festgelegten Politiken Inhalt und Substanz geben zu können.
In line with what Commissioner Patten said, the Commission is preparing the set of indicators for September, which will enable us to give form and content to the various forms of policy coordination that have been defined.
Europarl v8

Zwischen Auftragseingang und Sendestart lagen etwa ein Monat, der für die Lieferung und Installation der Hardware, Software und Kartendaten genauso genutzt wurde wie für das Abstimmen und Konfigurieren der Inhalte sowie für Tests und Proben im neuen Studio von Puls4TV.
Between ordering and launch of the new interactive weather program about one month passed. During this time the delivery and installation of hardware, software and map data was performed as well as the tests and trials in the new studio of Puls4TV.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der internen Abstimmung der Entwurfsplanung sind inhaltliche Fragen zur Aufteilung und Gestaltung der Normalpflegestation aufgeworfen worden.
Issues regarding lay-out and design of the regular care units were raised during the internal design engineering coordination.
ParaCrawl v7.1