Translation of "Absolut zu" in English
Das
scheint
mir
absolut
wesentlich
zu
sein.
I
think
that
is
quite
essential.
Europarl v8
Also
stimme
ich
absolut
zu,
und
unsere
Bemühungen
gehen
in
diese
Richtung.
So
I
absolutely
agree
and
the
efforts
we
are
making
are
in
this
direction.
Europarl v8
Das
ist
mir
absolut
zu
wenig!
That
is
absolutely
not
enough
as
far
as
I
am
concerned!
Europarl v8
Also
wir
brauchen
uns
bei
der
Normung
absolut
nicht
zu
verstecken.
So
we
have
no
need
at
all
to
be
modest
about
standardisation.
Europarl v8
Ich
stimme
dem,
was
in
dieser
Kammer
gesagt
wurde,
absolut
zu.
I
absolutely
agree
with
what
has
been
said
in
this
House.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
absolut
zu.
I
absolutely
agree
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Für
einige
Länder
scheint
dieses
Verbot
schon
jetzt
nicht
so
absolut
zu
sein.
Yet
to
many
countries
this
ban
already
does
not
seem
to
be
wholly
absolute.
Europarl v8
Das
Attentat
ist
wie
jedes
Attentat
absolut
zu
verurteilen.
The
assassination,
like
any
assassination,
is
to
be
condemned
completely.
Europarl v8
Die
anderen
Anträge
scheinen
mir
absolut
vernünftig
zu
sein.
The
others
seem
to
me
to
be
perfectly
reasonable.
Europarl v8
Er
hatte
damit
absolut
nichts
zu
tun.
He
had
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Europarl v8
Dieser
gewaltige
Pessimismus
hat
unsere
Bürger
veranlasst,
absolut
verständliche
Befürchtungen
zu
äußern.
This
enormous
pessimism
has
led
our
populations
to
express
perfectly
understandable
fears.
Europarl v8
All
das
hat
absolut
nichts
zu
tun
mit
freier
Meinungsäußerung.
All
this
has
absolutely
nothing
do
with
freedom
of
thought.
Europarl v8
Es
gibt
absolut
keine
Alternative
zu
der
engst
möglichen
transatlantischen
Zusammenarbeit.
There
is
absolutely
no
alternative
to
the
closest
possible
transatlantic
cooperation.
Europarl v8
Das
scheint
mir
absolut
wichtig
zu
sein.
That
strikes
me
as
being
of
absolute
importance.
Europarl v8
Hier
stimme
ich
dem
Kollegen
Cohn-Bendit
absolut
zu.
On
this
I
am
in
absolute
agreement
with
Mr
Cohn-Bendit.
Europarl v8
Plötzlich
wird
es
also
absolut
rational,
Nadeln
zu
teilen.
So,
suddenly
it
becomes
perfectly
rational
to
share
needles.
TED2013 v1.1
Es
ist
absolut
herzzerreißend,
das
zu
sehen.
It's
absolutely
heartbreaking
to
see.
TED2013 v1.1
Du
hast
absolut
nichts
zu
befürchten.
You
have
absolutely
nothing
to
fear.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Herr
Verteidiger
ist
absolut
berechtigt
zu
diesen
Fragen.
Defense
counsel
is
quite
within
his
rights,
Mr.
Judson.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
sich
absolut
ruhig
zu
verhalten.
Now
try
to
stay
absolutely
still.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Sie
brauchen
sich
absolut
nicht
zu
fürchten.
Look,
there's
nothing
to
be
afraid
of.
OpenSubtitles v2018