Translation of "Absicherung des" in English

Demzufolge stellt solch eine Sicherungsbeziehung eine Absicherung des beizulegenden Zeitwertes dar.
Accordingly, such a hedge is a fair value hedge.
DGT v2019

Er beschränkt sich auf die Absicherung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Wanderarbeitnehmern.
It restricts itself to securing the principle of equal treatment for migrant workers.
Europarl v8

Demzufolge stellt solch eine Sicherung eine Absicherung des beizulegenden Zeitwerts dar.
Conversely, if the critical terms of the hedging instrument and the hedged item are not closely aligned, there is an increased level of uncertainty about the extent of offset.
DGT v2019

Gefordert wird eine verbesserte Absicherung des Basiseinkommens.
The improvement of basic income security is also called for.
TildeMODEL v2018

Die Absicherung des Darlehens hat Ixfin folglich einen Vorteil durch staatliche Mittel verschafft.
Therefore, by providing a guarantee for the loan, a selective advantage was conferred on Ixfin through state resources.
DGT v2019

Derivate werden auf Programmebene nur zur Absicherung des Währungs- und Zinsrisikos verwendet.
Derivatives shall only be used at programme level for the purpose of hedging currency risk and interest rate risk.
TildeMODEL v2018

Neben Maßnahmen zur kurzfristigen Absicherung des Systems sind Strukturreformen erforderlich.
Measures to assure the short-term sustainability of the system will have to be accompanied by more structural reforms.
TildeMODEL v2018

Aber bei der finanziellen Absicherung des Etats waren sie dagegen...
But when the mayor needed help in balancing the budget, they refused.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherung 41 dient zur Absicherung des Motorstromkreises.
The fuse 41 serves for protecting the motor circuit.
EuroPat v2

Die Absicherung des Fachs kann durch den Aktuator erfolgen.
The compartment can be protected by the actuator.
EuroPat v2

Neben Maß nahmen zur kurzfristigen Absicherung des Systems sind Strukturreformen erforderlich.
Because the number of banks is too high for the size and the economic needs of the country, the sector will need to consolidate.
EUbookshop v2

Andernfalls empfehle ich zumindest eine Absicherung des Verzeichnisses "cronjob" per .htaccess!
Otherwise, I recommend at least a hedge of the directory "cronjob" by .htaccess!
CCAligned v1

Ob diese Mauer der weiteren Absicherung des Lagers diente?
Is this wall also part of the safeguarding system?
ParaCrawl v7.1

Die Absicherung des Internetzugangs wird mit so genannten Firewalls vorgenommen.
Firewalls secure your connection to the internet.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2005 wurde der Rahmenvertrag zur Absicherung des kompletten Antikorrosionsschutzes unterzeichnet.
In December 2005 a general contract was signed for the provision of complete corrosion protection.
ParaCrawl v7.1

Zur Absicherung des aus variabel verzinslichen Finanzverbindlichkeiten resultierenden Zinsrisikos wurden Zinsswaps abgeschlossen.
It has entered into interest-rate swaps in order to hedge interest-rate risk arising on the floating-rate financial liabilities.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Absicherung des Klangs der geisterfüllten Wahrheit!
It is the securing of the sound of spirit-filled truth!
ParaCrawl v7.1

Zur Absicherung des daraus resultierenden Zinsrisikos wurden im Geschäftsjahr 2017 Zinsswaps abgeschlossen.
Interest-rate swaps were entered into in 2017 in order to hedge the resultant interest-rate risk.
ParaCrawl v7.1

Bei UEFI bedeutet die Absicherung des Bootstrapping-Prozesses, dass eine Vertrauenskette aufgebaut wird.
In the world of UEFI, securing the bootstrapping process means establishing a chain of trust.
ParaCrawl v7.1

Die Absicherung des Stromkreises erfolgt mittels eines ein Gehäuse aufweisenden Schutzschalters.
The circuit is protected by a circuit breaker having a housing.
EuroPat v2

Infolgedessen ist eine zeitlich lückenlose Absicherung des Gefahrenbereichs möglich.
As a result, safeguarding of the hazardous area is possible without any time gaps.
EuroPat v2

Intelligente Software-Lösungen zur Absicherung des Fahrzeugumfelds finden zunehmend Anwendung in den verschiedenen Fahrzeugsegmenten.
Intelligent software solutions for securing the vehicle environment are being used increasingly in various vehicle segments.
CCAligned v1

Das EAP-Protokoll wird bei WLAN zur Absicherung des Netzwerkzugangs verwendet.
The EAP protocol is used in WLANs to secure network access.
EuroPat v2