Translation of "Abschreibungen auf anlagevermögen" in English
Dies
entspricht
der
Summe
aus
Arbeitskosten,
Bruttobetriebsergebnis
und
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen.
This
amounts
to
the
sum
of
labour
costs,
gross
operating
costs,
and
depreciation
of
fixed
assets.
EUbookshop v2
Es
muss
angemerkt
werden,
dass
das
Bruttobetriebsergebnis
die
Abschreibungen
auf
Anlagevermögen
enthält.
It
should
be
noted
that
gross
operating
surplus
is
used,
i.e.
it
includes
depreciation
of
fixed
capital.
EUbookshop v2
Die
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen
entsprechen
nicht
immer
dem
geplanten
Niveau.
Depreciation
of
fixed
assets
does
not
always
correspond
to
the
planned
level.
ParaCrawl v7.1
Die
außerplanmäßigen
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen
werden
unter
Textziffer
18.2
Sachanlagen
und
Investment
Property
erläutert.
The
impairment
losses
on
fixed
assets
are
explained
under
item
18.2,
Property,
plant
and
equipment
and
investment
property.
ParaCrawl v7.1
Sie
berücksichtigen
als
Einkommenselemente
unter
anderem
den
Anstieg
von
Outputvorräten
sowie
die
selbsterstellten
Anlagen
und
als
Aufwandselemente
die
in
den
Produktionsprozess
eingegangenen
Inputvorräte
sowie
die
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen.
They
count
as
revenue
such
items
as
the
increase
in
output
stocks
and
ownaccount
capital
formation
and,
as
costs,
input
stocks
used
in
the
production
process
and
the
depreciation
of
fixed
capital.
EUbookshop v2
Sie
berücksichtigen
für
das
jeweilige
Kalenderjahr
als
Einkommenselemente
unter
anderem
den
Anstieg
von
Outputvorräten
sowie
die
selbsterstellten
Anlagen
und
als
Aufwandelemente
die
in
den
Produktionsprozess
eingegangenen
Inputvorräte
sowie
die
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen.
They
classify
as
revenue
for
the
calendar
year
concerned
such
items
as
the
increase
in
output
stocks
and
own-account
capital
formation
and,
as
costs,
input
stocks
used
in
the
production
process
and
the
depreciation
of
fixed
capital.
EUbookshop v2
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen
werden
dabei
jedoch
noch
nicht
berücksichtigt,
diese
machen
den
Unter
schied
zwischen
der
Brutto-
und
der
Nettowertschöpfung
aus.
The
depreciation
of
fixed
assets
is
not
taken
into
account,
however,
and
this
is
the
difference
between
gross
and
Net
value
added.
EUbookshop v2
In
der
Rechnungslegung
der
Versicherungsunternehmen
sollten
Abschreibungen
auf
Anlagevermögen
nicht
als
Wertberichtigung,
sondern
als
Teil
der
Verwaltungsaufwendungen
behandelt
werden
(siehe
Artikel
41
der
Richtlinie
91/674/EWG
sowie
die
Anmerkungen
zu
Code
108).
In
insurance
enterprises'
accounts,
depreciation
on
fixed
assets
should
not
be
treated
as
a
value
adjustment
but
as
part
of
administrative
expenses,
see
Article
41
of
Directive
91/674/EEC
(also
refer
to
the
notes
of
Code
108).
EUbookshop v2
Dabei
ist
zu
beachten,
dass
sowohl
die
Rentabilität
als
auch
die
Wertschöpfung
die
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen
enthalten.
Note
that
profitability
and
value
added
both
include
depreciation
of
fixed
assets.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
muss
die
SGL
Group
Abschreibungen
auf
Anlagevermögen
in
Lachute
in
Höhe
von
ca.
25
Mio.
Euro
im
dritten
Quartal
2013
vornehmen.
In
this
context,
SGL
Group
needs
to
write-down
fixed
assets
in
Lachute
in
the
amount
of
approximately
€25
million
in
the
third
quarter
2013.
ParaCrawl v7.1
Zur
Ermittlung
des
bereinigten
Konzernergebnisses
wird
das
Ergebnis
vor
Steuern
(EBT)
um
Sondereffekte
und
um
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen,
die
aus
der
Kaufpreisallokation
aus
dem
Erwerb
der
Gesellschaft
durch
Kohlberg
Kravis
Roberts
&
Co.
(KKR)
von
der
DaimlerChrysler
AG
resultieren,
korrigiert.
Adjusted
group
operating
profit
is
based
on
earnings
before
tax
(EBT),
corrected
to
account
for
nonrecurring
items
and
the
write-down
of
assets
resulting
from
purchase
price
allocation
arising
from
the
company’s
acquisition
by
Kohlberg
Kravis
Roberts
&
Co.
(KKR)
from
DaimlerChrysler
AG.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
vor
Finanzergebnis
und
Steuern
(EBIT)
wird
um
Abschreibungen,
Wertminderungen
auf
das
Anlagevermögen
und
Effekte,
die
aus
der
Kaufpreisallokation
aus
dem
Erwerb
der
Gesellschaft
durch
Kohlberg
Kravis
Roberts
&
Co.
(KKR)
von
der
DaimlerChrysler
AG
resultieren,
korrigiert.
Adjusted
earnings
before
interest,
tax,
depreciation
and
amortization
(EBITDA
adjusted)
are
determined
by
adding
back
certain
items
(depreciation/amortization,
write-downs
on
assets,
and
the
effects
of
purchase
price
allocation
arising
from
the
company’s
acquisition
by
Kohlberg
Kravis
Roberts
&
Co.
(KKR)
from
DaimlerChrysler
AG)
to
earnings
before
interest
and
tax
(EBIT).
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
wurde
durch
Abschreibungen
auf
immateriellen
Anlagevermögen,
die
beim
Erwerb
neu
in
die
Bilanz
aufgenommen
wurden,
erheblich
belastet.
Earnings
were
severely
depressed
by
depreciation
on
intangible
assets
taken
on
to
the
balance
sheet
upon
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Nach
planmäßig
erhöhten
Abschreibungen
von
2,4
Mio.
Euro
(Vorjahr:
1,5
Mio.
Euro)
aufgrund
verstärkter
Abschreibungen
auf
immaterielles
Anlagevermögen
durch
in
der
Zwischenzeit
erfolgten
Serienstarts
stieg
das
Ergebnis
vor
Zinsen
und
Steuern
(EBIT)
auf
0,6
Mio.
Euro
(Vorjahr:
-3,7
Mio.
Euro).
After
a
planned
increase
in
depreciation
and
amortization
to
EUR
2.4
million
(prior
year:
EUR
1.5
million)
resulting
from
increased
depreciation
and
amortization
on
intangible
assets
owing
to
now-implemented
series
production
starts,
earnings
before
interest
and
taxes
(EBIT)
improved
to
EUR
0.6
million
(prior
year:
EUR
-3.7
million).
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
nach
IFRS
enthält
kernergebnisfremde
Wertminderungen
von
Goodwill
und
immateriellem
Anlagevermögen
sowie
Abschreibungen
auf
immaterielles
Anlagevermögen.
The
IFRS
result
includes
charges
for
the
impairment
of
goodwill
and
intangible
assets
and
the
amortisation
of
intangible
assets.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen,
für
eine
Firma
über
definierte
Zeiträume
relevanten
Zu-
und
Abflüsse
zu
entsprechen,
sie
etwas
zu
ignorieren,
die
nicht
Zu-
und
Abflüsse
mit
sich
bringt,
wie
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen
sowie
zur
Berücksichtigung
von
nicht
verkauften
Aktien
und
unvollständig
work-in-progress.
They
attempt
to
match
relevant
cash
inflows
and
outflows
for
a
firm
over
defined
periods
of
time,
They
ignore
anything
which
does
not
involve
cash
inflows
and
outflows,
such
as
depreciation
of
fixed
assets,
and
accounting
for
unsold
stock
and
incomplete
work-in-progress.
ParaCrawl v7.1
Der
Steuersatz
auf
nicht-GAAP-Basis
(ohne
Abschreibungen
auf
immaterielles
Anlagevermögen
sowie
Ausgaben
für
aktienbasierte
Vergütung)
bewegt
sich
voraussichtlich
zwischen
22
und
23
Prozent.
Non-GAAP
tax
rate,
which
excludes
the
effects
of
amortization
of
acquired
intangible
assets
and
stock-based
compensation,
is
targeted
to
be
in
the
range
of
22
percent
to
23
percent.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
erhöhten
sich
die
Abschreibungen
auf
Anlagevermögen
ohne
Purchase
Price
Allocation
von
5,3
Mio.
auf
10,1
Mio.
Euro.
Depreciation
of
assets
without
purchase
price
allocation
increased
from
EUR
5.3m
to
EUR
10.1m.
ParaCrawl v7.1
Die
stillen
Reserven
resultierten
aus
realen
Wertsteigerungen
und
aus
den
in
den
Vorjahren
entsprechend
den
handelsrechtlichen
Vorschriften
vorgenommenen
planmäßigen
Abschreibungen
auf
das
Anlagevermögen.
The
hidden
reserves
resulted
from
real
increases
in
value
and
depreciation
and
amortisation
of
non-current
(fixed)
assets
charged
in
previous
years
in
accordance
with
German
commercial
law.
ParaCrawl v7.1
Verantwortlich
für
den
unterproportionalen
Anstieg
der
Ergebniskennzahlen
unterhalb
der
EBITDA-Ebene
waren
die
in
den
vergangenen
Jahren
getätigten
Investitionen,
welche
eine
Grundlage
des
aktuellen
Wachstums
darstellen:
Die
Abschreibungen
auf
Anlagevermögen
ohne
Purchase
Price
Allocation
erhöhten
sich
auf
10,1
Mio.
Euro
(5,3
Mio.
Euro).
The
disproportionately
low
increase
in
earnings
below
the
EBITDA
level
was
due
to
investments
made
in
the
past
years,
which
build
the
foundation
for
today's
growth:
Depreciation
on
fixed
assets
increased
to
EUR
10.1m
(EUR
5.3m)
without
purchase
price
allocation.
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Unterschied
zwischen
den
HGB-
und
den
IFRS-Vorschriften
liegt
im
Ansatz
von
planmäßigen
Abschreibungen
auf
Immobilien
des
Anlagevermögens.
The
major
difference
between
the
HGB
and
IFRSs
relates
to
the
recognition
of
the
depreciation
of
properties
carried
as
non-current
(fixed)
assets.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
waren
im
Berichtszeitraum
eine
um
2,4
Mio.
Euro
höhere
Zunahme
der
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
und
anderer
Passiva,
um
1,9
Mio.
Euro
höhere
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
sowie
ein
um
1,4
Mio.
Euro
geringeres
Finanzergebnis
zu
verzeichnen.
At
the
same
time,
trade
payables
and
other
liabilities
increased
by
EUR
2.4
million,
depreciation
of
fixed
assets
increased
by
EUR
1.9
million
and
the
financial
result
decreased
by
EUR
1.4
million
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
des
um
9,6
Mio.
Euro
höheren
Ergebnis
vor
Steuern
(EBT)
sowie
einer
Erhöhung
der
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
um
5
Mio.
Euro
und
nicht
zahlungswirksamer
Aufwendungen
in
Höhe
von
3,8
Mio.
Euro
ist
diese
Entwicklung
insbesondere
auf
eine
Erhöhung
des
Nettoumlaufvermögens
um
51,6
Mio.
Euro
infolge
gestiegener
Vorräte
und
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
zurückzuführen.
Taking
into
account
the
EUR
9.6
million
higher
earnings
before
taxes
(EBT)
as
well
as
a
EUR
5
million
increase
in
depreciation
of
fixed
assets
and
non-cash
expenses
of
EUR
3.8
million,
this
development
was
attributable
in
particular
to
a
EUR
51.6
million
increase
in
net
current
assets
as
a
result
of
higher
inventories
and
trade
receivables.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Umfeld
verzeichnete
der
Unternehmensbereich
Stahl
einen
hohen
Verlust,
der
maßgeblich
eine
Abschreibung
auf
das
Anlagevermögen
der
Peiner
Träger
GmbH
(PTG)
umfasst.
Against
this
backdrop,
the
Steel
Division
reported
a
high
loss
owing
primarily
to
impairment
of
the
assets
of
Peiner
Träger
GmbH
(PTG).
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
höheren
Ergebnis
vor
Steuern
(EBT)
ist
dies
insbesondere
einer
geringeren
Zunahme
der
Vorräte,
einer
Zunahme
der
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
sowie
höheren
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
geschuldet.
In
addition
to
the
higher
earnings
before
tax
(EBT),
this
is
largely
due
to
a
smaller
increase
in
inventories,
an
increase
in
trade
payables
and
higher
depreciation
on
noncurrent
assets.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
um
4,5
Mio.
Euro
planmäßig
auf
10,7
Mio.
Euro
erhöhten,
nahmen
die
anderen
Rückstellungen
und
Pensionsrückstellungen
um
3,3
Mio.
ab
(Vorjahr:
Zunahme
um
0,2
Mio.
Euro).
While
the
depreciation
and
amortization
of
noncurrent
assets
increased
by
EUR
4.5
million
to
EUR
10.7
as
expected,
other
provisions
and
pension
provisions
decreased
by
EUR
3.3
million
(prior
year:
increase
of
EUR
0.2
million).
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
um
2,2
Mio.
Euro
planmäßig
auf
5,3
Mio.
Euro
erhöhten,
nahmen
die
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
um
0,7
Mio.
Euro
ab
(Vorjahr:
Zunahme
um
7,1
Mio.).
While
the
depreciation
and
amortization
of
noncurrent
assets
increased
by
EUR
2.2
million
to
EUR
5.3
million
as
expected,
trade
receivables
decreased
by
EUR
0.7
million
(prior
year:
increase
by
EUR
7.1
million).
ParaCrawl v7.1
Schließlich
erhöhten
sich
die
Abschreibungen
auf
Gegenstände
des
Anlagevermögens
um
2,9
Mio.
Euro
auf
9,4
Mio.
Euro.
Finally,
depreciation
of
noncurrent
assets
increased
by
EUR
2.9
million
to
EUR
9.4
million.
ParaCrawl v7.1