Translation of "Abschreibung auf" in English

Diese operativen Gewinne wurden als Nettoerlöse abzüglich Abschreibung und Zinsertrag auf Investitionen errechnet.
It should be noted that these operating profits are the net proceeds minus depreciation and interest on investments.
DGT v2019

Die Abschreibung kann auf der Grundlage der Anschaffungs- oder der Wiederbeschaffungskosten berechnet werden.
Historic or current cost accounting may be applied for the calculation of the depreciation.
DGT v2019

Andere Methoden umfassen steuerfreie Rücklagensysteme, Abschreibung auf Wiederbeschaffungskosten und verschiedene Lagerbewertungsverfahren.
Other techniques can include tax-free reserve systems, replacement cost depreciation, and various permissible inventory valuation practices.
EUbookshop v2

Dementsprechend hat die Transaktion keine Abschreibung auf den Buchwert im Graphitelektrodengeschäft zur Folge.
Thus, the transaction does not trigger any write-downs on the book value in the GE business.
ParaCrawl v7.1

Aber was ist mit Schulden als Abschreibung auf Ihre Steuern?
But what about using debt as a write off on your taxes?
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibung erfolgte dabei auf den höheren Betrag von Nutzungswert oder Nettoveräußerungspreis.
They were amortized on the basis of value in use or the net selling price, whichever was higher.
ParaCrawl v7.1

Die Abschreibung erfolgt auf Grund einer Leistung, z.B. Kilometer, Maschinenstunden oder zu produzierende Stück.
The depreciation is performed based on an output, e.g., kilometers, machine hours, and units to be produced.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Abschreibungswechsel kann beispielsweise von der degressiven Abschreibung auf die lineare Abschreibung erfolgen.
For instance, the depreciation can be changed from the declining depreciation to the linear depreciation.
ParaCrawl v7.1

Hierzu ist zu bemerken, dass die Abschreibung auf der Grundlage von Beschaffungs- und Restwert der Anlagegegenstände allem Anschein nach der Rechnungslegungspraxis im Bergbau entspricht.
As concerns this submission, it was noted that depreciation based on the acquisition value and residual economical life of capital assets appears to be in line with accounting practices in the mining industry.
DGT v2019

Die Anwendung der Regelung für die beschleunigte Abschreibung auf Schiffe, die naturgemäß nicht für den Seeverkehr bestimmt sind, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar.
Application of the scheme for the accelerated depreciation of ships to ships that by their nature are not intended for maritime transport is incompatible with the common market.
DGT v2019

Wir sind der Ansicht, dass die Fähigkeit von Diensteanbietern zur Zinszahlung und Abschreibung auf die oftmals beträchtlichen Investitionen, die sie tätigen müssen, besser berücksichtigt werden muss.
We think that better account needs to be taken of the ability of service providers to pay interest on, and write off, the often very large investments they have to make.
Europarl v8

Wie unter Erwägungsgrund (152) der vorläufigen Verordnung erwähnt, wirkte sich die erhöhte Abschreibung nur unwesentlich auf die Rentabilität aus.
As stated in recital 152 of the provisional Regulation, the impact in profitability of the increase in depreciation is minor.
JRC-Acquis v3.0

Bei der linearen Methode wird die Abschreibung auf der Grundlage einer festen Rate auf den Anschaffungswert oder des angepassten Anschaffungswertes zuzüglich des Wertes von Verbesserungen oder zusätzlicher Teile berechnet.
According to the Greek authorities, if PCT opted to apply the straight line method and was allowed to use these depreciation rates, the period of depreciation would exceed the concession period.
DGT v2019

Das Abwicklungsinstrumentarium umfasst die Möglichkeit zur Unternehmensveräußerung, so dass die Behörden ein Kreditinstitut oder einzelne Geschäftsbereiche ohne Zustimmung der Anteilseigner an einen oder mehrere Käufer veräußern könnten21, die Möglichkeit zur Einrichtung einer Brückenbank, so dass die Behörden die Gesamtheit oder einen Teil der Geschäftsbereiche eines insolventen Kreditinstituts (einschließlich seines Einlagen- oder Hypothekenkreditbestands) auf eine provisorische Brückenbank übertragen könnten22, die Möglichkeit zur Abtrennung von Aktiva, so dass die Behörden schlecht abschneidende oder „toxische“ Aktiva auf eine Zweckgesellschaft (eine „bad bank“) übertragen könnten, um die Bilanz einer strauchelnden Bank zu bereinigen, und die Möglichkeit zur Abschreibung, auf die in Abschnitt 3.6 näher eingegangen wird.
The resolution tools include a sale of business tool which will enable authorities to effect a sale of the credit institution or parts of its business to one or more purchasers without the consent of shareholders;21 a bridge bank tool which would enable authorities to transfer some or all the business of a failing credit institution (including its deposits or mortgage book) to a temporary bridge bank;22 an asset separation tool to enable authorities to transfer under-performing or 'toxic' assets to a separate vehicle (a 'bad bank') in order to 'cleanse' the balance sheet of a troubled bank; and a debt write down tool which is discussed further in Section 3.6.
TildeMODEL v2018

Der Antrag von TB auf Abschreibung der Verbindlichkeiten gegenüber dem Finanzamt (163000 PLN) wurde durch das Finanzamt abgelehnt.
TB's application for the cancellation of its debts to the Tax Office (PLN 163000) was rejected by the Tax Office.
DGT v2019

Entsprechend werden Zuwendungen für abschreibungsfähige Vermögenswerte über die Perioden und in dem Verhältnis im Gewinn oder Verlust erfasst, in dem die Abschreibung auf diese Vermögenswerte angesetzt wird.
Similarly, grants related to depreciable assets are usually recognised in profit or loss over the periods and in the proportions in which depreciation expense on those assets is recognised.
DGT v2019

Hierfür muss zunächst eine Abschreibung auf den tatsächlichen wirtschaftlichen Wert erfolgen oder im Falle einer Garantie eine „First Loss“-Klausel aufgenommen werden, nach der der von der begünstigten Bank zu tragende Erstverlust der Differenz zwischen Buchwert und tatsächlichem wirtschaftlichem Wert entspricht.
A write-down to the real economic value first has to be carried out for this or, in the case of a guarantee, a ‘First Loss’ clause must be included, according to which the first loss to be borne by the beneficiary bank corresponds to the difference between the book value and the real economic value.
DGT v2019

Die jährliche Abschreibung beruht auf dem Investitionsprogramm, das die Kosten für ein neues Terminal umfasst und einen drastischen Kostenanstieg in der Zeit, in der das neue Terminal gebaut wird (von 2009 bis 2012), vorsieht.
Annual depreciation is based on the investment programme, which includes the cost of a new terminal and increases sharply during the construction of the new terminal between 2009 and 2012.
DGT v2019

Wie vorstehend (Randnummer (26)) erläutert, hätte das Unternehmen, um die Abschreibung der Verbindlichkeiten auf Grundlage des Gesetzes vom 30.8.2002 zu erreichen, die sonstigen nicht von der Umstrukturierung auf Grundlage des Gesetzes vom 30.8.2002 betroffenen öffentlich-rechtlichen Verbindlichkeiten tilgen oder deren Tilgung aufschieben müssen.
As explained above (recital (26)) in order to obtain debt cancellation under the Act of 30 August 2002, the company should have repaid, or rescheduled repayment of, all the other public liabilities not subject to restructuring under the Act of 30 August 2002.
DGT v2019