Translation of "Abschreibung auf" in English
Diese
operativen
Gewinne
wurden
als
Nettoerlöse
abzüglich
Abschreibung
und
Zinsertrag
auf
Investitionen
errechnet.
It
should
be
noted
that
these
operating
profits
are
the
net
proceeds
minus
depreciation
and
interest
on
investments.
DGT v2019
Die
Abschreibung
kann
auf
der
Grundlage
der
Anschaffungs-
oder
der
Wiederbeschaffungskosten
berechnet
werden.
Historic
or
current
cost
accounting
may
be
applied
for
the
calculation
of
the
depreciation.
DGT v2019
Andere
Methoden
umfassen
steuerfreie
Rücklagensysteme,
Abschreibung
auf
Wiederbeschaffungskosten
und
verschiedene
Lagerbewertungsverfahren.
Other
techniques
can
include
tax-free
reserve
systems,
replacement
cost
depreciation,
and
various
permissible
inventory
valuation
practices.
EUbookshop v2
Dementsprechend
hat
die
Transaktion
keine
Abschreibung
auf
den
Buchwert
im
Graphitelektrodengeschäft
zur
Folge.
Thus,
the
transaction
does
not
trigger
any
write-downs
on
the
book
value
in
the
GE
business.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
ist
mit
Schulden
als
Abschreibung
auf
Ihre
Steuern?
But
what
about
using
debt
as
a
write
off
on
your
taxes?
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibung
erfolgte
dabei
auf
den
höheren
Betrag
von
Nutzungswert
oder
Nettoveräußerungspreis.
They
were
amortized
on
the
basis
of
value
in
use
or
the
net
selling
price,
whichever
was
higher.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibung
erfolgt
auf
Grund
einer
Leistung,
z.B.
Kilometer,
Maschinenstunden
oder
zu
produzierende
Stück.
The
depreciation
is
performed
based
on
an
output,
e.g.,
kilometers,
machine
hours,
and
units
to
be
produced.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Abschreibungswechsel
kann
beispielsweise
von
der
degressiven
Abschreibung
auf
die
lineare
Abschreibung
erfolgen.
For
instance,
the
depreciation
can
be
changed
from
the
declining
depreciation
to
the
linear
depreciation.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
ist
zu
bemerken,
dass
die
Abschreibung
auf
der
Grundlage
von
Beschaffungs-
und
Restwert
der
Anlagegegenstände
allem
Anschein
nach
der
Rechnungslegungspraxis
im
Bergbau
entspricht.
As
concerns
this
submission,
it
was
noted
that
depreciation
based
on
the
acquisition
value
and
residual
economical
life
of
capital
assets
appears
to
be
in
line
with
accounting
practices
in
the
mining
industry.
DGT v2019
Die
Anwendung
der
Regelung
für
die
beschleunigte
Abschreibung
auf
Schiffe,
die
naturgemäß
nicht
für
den
Seeverkehr
bestimmt
sind,
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar.
Application
of
the
scheme
for
the
accelerated
depreciation
of
ships
to
ships
that
by
their
nature
are
not
intended
for
maritime
transport
is
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
die
Fähigkeit
von
Diensteanbietern
zur
Zinszahlung
und
Abschreibung
auf
die
oftmals
beträchtlichen
Investitionen,
die
sie
tätigen
müssen,
besser
berücksichtigt
werden
muss.
We
think
that
better
account
needs
to
be
taken
of
the
ability
of
service
providers
to
pay
interest
on,
and
write
off,
the
often
very
large
investments
they
have
to
make.
Europarl v8
Wie
unter
Erwägungsgrund
(152)
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnt,
wirkte
sich
die
erhöhte
Abschreibung
nur
unwesentlich
auf
die
Rentabilität
aus.
As
stated
in
recital
152
of
the
provisional
Regulation,
the
impact
in
profitability
of
the
increase
in
depreciation
is
minor.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
linearen
Methode
wird
die
Abschreibung
auf
der
Grundlage
einer
festen
Rate
auf
den
Anschaffungswert
oder
des
angepassten
Anschaffungswertes
zuzüglich
des
Wertes
von
Verbesserungen
oder
zusätzlicher
Teile
berechnet.
According
to
the
Greek
authorities,
if
PCT
opted
to
apply
the
straight
line
method
and
was
allowed
to
use
these
depreciation
rates,
the
period
of
depreciation
would
exceed
the
concession
period.
DGT v2019
Das
Abwicklungsinstrumentarium
umfasst
die
Möglichkeit
zur
Unternehmensveräußerung,
so
dass
die
Behörden
ein
Kreditinstitut
oder
einzelne
Geschäftsbereiche
ohne
Zustimmung
der
Anteilseigner
an
einen
oder
mehrere
Käufer
veräußern
könnten21,
die
Möglichkeit
zur
Einrichtung
einer
Brückenbank,
so
dass
die
Behörden
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
Geschäftsbereiche
eines
insolventen
Kreditinstituts
(einschließlich
seines
Einlagen-
oder
Hypothekenkreditbestands)
auf
eine
provisorische
Brückenbank
übertragen
könnten22,
die
Möglichkeit
zur
Abtrennung
von
Aktiva,
so
dass
die
Behörden
schlecht
abschneidende
oder
„toxische“
Aktiva
auf
eine
Zweckgesellschaft
(eine
„bad
bank“)
übertragen
könnten,
um
die
Bilanz
einer
strauchelnden
Bank
zu
bereinigen,
und
die
Möglichkeit
zur
Abschreibung,
auf
die
in
Abschnitt
3.6
näher
eingegangen
wird.
The
resolution
tools
include
a
sale
of
business
tool
which
will
enable
authorities
to
effect
a
sale
of
the
credit
institution
or
parts
of
its
business
to
one
or
more
purchasers
without
the
consent
of
shareholders;21
a
bridge
bank
tool
which
would
enable
authorities
to
transfer
some
or
all
the
business
of
a
failing
credit
institution
(including
its
deposits
or
mortgage
book)
to
a
temporary
bridge
bank;22
an
asset
separation
tool
to
enable
authorities
to
transfer
under-performing
or
'toxic'
assets
to
a
separate
vehicle
(a
'bad
bank')
in
order
to
'cleanse'
the
balance
sheet
of
a
troubled
bank;
and
a
debt
write
down
tool
which
is
discussed
further
in
Section
3.6.
TildeMODEL v2018
Der
Antrag
von
TB
auf
Abschreibung
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
dem
Finanzamt
(163000
PLN)
wurde
durch
das
Finanzamt
abgelehnt.
TB's
application
for
the
cancellation
of
its
debts
to
the
Tax
Office
(PLN
163000)
was
rejected
by
the
Tax
Office.
DGT v2019
Entsprechend
werden
Zuwendungen
für
abschreibungsfähige
Vermögenswerte
über
die
Perioden
und
in
dem
Verhältnis
im
Gewinn
oder
Verlust
erfasst,
in
dem
die
Abschreibung
auf
diese
Vermögenswerte
angesetzt
wird.
Similarly,
grants
related
to
depreciable
assets
are
usually
recognised
in
profit
or
loss
over
the
periods
and
in
the
proportions
in
which
depreciation
expense
on
those
assets
is
recognised.
DGT v2019
Hierfür
muss
zunächst
eine
Abschreibung
auf
den
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Wert
erfolgen
oder
im
Falle
einer
Garantie
eine
„First
Loss“-Klausel
aufgenommen
werden,
nach
der
der
von
der
begünstigten
Bank
zu
tragende
Erstverlust
der
Differenz
zwischen
Buchwert
und
tatsächlichem
wirtschaftlichem
Wert
entspricht.
A
write-down
to
the
real
economic
value
first
has
to
be
carried
out
for
this
or,
in
the
case
of
a
guarantee,
a
‘First
Loss’
clause
must
be
included,
according
to
which
the
first
loss
to
be
borne
by
the
beneficiary
bank
corresponds
to
the
difference
between
the
book
value
and
the
real
economic
value.
DGT v2019
Die
jährliche
Abschreibung
beruht
auf
dem
Investitionsprogramm,
das
die
Kosten
für
ein
neues
Terminal
umfasst
und
einen
drastischen
Kostenanstieg
in
der
Zeit,
in
der
das
neue
Terminal
gebaut
wird
(von
2009
bis
2012),
vorsieht.
Annual
depreciation
is
based
on
the
investment
programme,
which
includes
the
cost
of
a
new
terminal
and
increases
sharply
during
the
construction
of
the
new
terminal
between
2009
and
2012.
DGT v2019
Wie
vorstehend
(Randnummer
(26))
erläutert,
hätte
das
Unternehmen,
um
die
Abschreibung
der
Verbindlichkeiten
auf
Grundlage
des
Gesetzes
vom
30.8.2002
zu
erreichen,
die
sonstigen
nicht
von
der
Umstrukturierung
auf
Grundlage
des
Gesetzes
vom
30.8.2002
betroffenen
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
tilgen
oder
deren
Tilgung
aufschieben
müssen.
As
explained
above
(recital
(26))
in
order
to
obtain
debt
cancellation
under
the
Act
of
30
August
2002,
the
company
should
have
repaid,
or
rescheduled
repayment
of,
all
the
other
public
liabilities
not
subject
to
restructuring
under
the
Act
of
30
August
2002.
DGT v2019