Translation of "Abschließend feststellen" in English
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
daß
unser
wirkliches
Problem
die
enormen
Bewerberzahlen
sind.
The
final
point
I
want
to
make
is
that
our
real
problem
is
the
huge
number
of
applicants.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
feststellen,
dass
die
Sanktionen
europaweit
harmonisiert
werden
müssen.
The
final
point
is
that
penalties
must
be
approximated
throughout
Europe.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
über
die
Hochschulzusammenarbeit
sehr
ausführlich
diskutiert
wurde.
Finally,
a
good
deal
has
been
said
about
cooperation
in
the
field
of
universities.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
feststellen,
dass
diese
Aussprache
zu
begrüßen
ist.
To
conclude,
this
debate
is
something
which
is
to
be
welcomed.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
die
Forschung
bestimmten
Gesetzmäßigkeiten
gehorcht.
Finally,
I
should
like
to
note
that
research
follows
certain
laws.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
ich
die
Herausbildung
dieses
interinstitutionellen
Geistes
begrüße.
To
conclude,
I
welcome
the
fact
that
this
interinstitutional
spirit
is
emerging.
Europarl v8
Abschließend
kann
ich
feststellen,
dass
die
Arbeiten
laufen.
In
conclusion,
work
is
well
in
hand.
Europarl v8
Abschließend
kann
ich
feststellen,
dass
die
Kommission
36
Änderungsanträge
vollständig
akzeptieren
kann.
To
conclude,
the
Commission
can
accept
36
amendments
in
their
entirety.
Europarl v8
Abschließend
lässt
sich
feststellen,
dass
Iloperidon
eine
mäßige
Wirkung
hat.
In
conclusion,
Iloperidone
has
a
modest
efficacy.
ELRC_2682 v1
Abschließend
lässt
sich
feststellen,
dass
der
Umstrukturierungsprozess
bisher
sozialverträglich
gestaltet
werden
konnte.
In
conclusion,
it
can
be
said
that
it
has
been
possible
so
far
to
effect
restructuring
in
a
socially
responsible
manner.
TildeMODEL v2018
Abschließend
möchte
ich
feststellen:
Dies
war
ein
positiver
Gipfel.
To
conclude:
this
was
a
positive
summit.
TildeMODEL v2018
Abschließend
möchte
ich
feststellen:
Dies
war
eine
lange,
aber
produktive
Gipfeltagung.
To
conclude:
this
was
a
lengthy
but
productive
summit.
TildeMODEL v2018
Zur
Umsetzung
von
Artikel
4
des
Rahmenbeschlusses
lässt
sich
abschließend
Folgendes
feststellen:
Analysis
of
the
transposal
of
Article
4
of
the
Framework
Decision
prompts
the
following
conclusion:
TildeMODEL v2018
Zur
Nutzung
der
erhaltenen
Informationen
lässt
sich
abschließend
Folgendes
feststellen:
To
close
this
section
on
the
use
made
of
the
information
received,
two
remarks
can
be
made:
TildeMODEL v2018
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
daß
auch
die
europäischen
Bürger
Einschränkungen
wollen.
As
I
was
just
saying,
alcoholic
beverages
are
currently
subject
to
very
different
fiscal
treatment
as
between
types
of
beverage
and
from
one
country
to
another.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
daß
finanzielle
Hilfeleistungen
nur
ein
Aspekt
sind.
It
was
always
the
way
of
the
Christian
colonialist
West
to
give
legitimacy
to
its
colonialism,
its
unspeakable
deeds,
by
pointing
to
the
civilizing
achievements
of
the
West.
EUbookshop v2
Ich
möchte
abschließend
feststellen,
daß
wir
hier
leider
nur
konsultiert
werden
müssen.
I
wish
to
conclude
by
saying
that
I
regret
that
we
have
only
the
power
of
consultation
here.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
abschließend
feststellen,
dass
die
Kommission
bereit
ist,
das
Kompromisspaket
zu
unterstützen.
To
conclude,
let
me
state
that
the
Commission
is
prepared
to
support
the
compromise
package.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
daß
das
Verhalten
der
britischen
Regierung
in
der
Rindfleischkrise
unannehmbar
ist.
Finally,
the
behaviour
of
the
British
Government
with
regard
to
the
beef
crisis
is
unacceptable.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
ich
seit
zweieinhalb
Jahren
mit
diesem
Parlament
zusammenarbeite.
Finally,
I
would
like
to
say
that
I
have
worked
with
this
Parliament
for
two
and
a
half
years.
Europarl v8
Abschließend
kann
ich
feststellen,
dass
der
spanische
Ratsvorsitz
der
Europäischen
Union
sehr
erfolgreich
verlaufen
ist.
Finally,
the
Spanish
Presidency
of
the
European
Union
has
been
a
very
successful
one.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
die
genannten
Zahlen
erst
die
Spitze
des
Eisbergs
darstellen.
I
should
like
to
finish
by
saying,
in
the
light
of
all
the
numbers
and
statistics
that
have
been
mentioned
here,
that
this
is
just
the
tip
of
the
iceberg.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
dass
der
europäische
Wein
der
beste
Wein
auf
der
Welt
ist.
I
shall
conclude
by
saying
that
European
wine
is
the
best
in
the
world.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließend
feststellen,
dass
die
Unterstützung
des
Parlaments
für
ein
gutes
Ergebnis
unabdingbar
ist.
In
conclusion,
Parliament's
support
for
this
proposal
is
important
in
order
to
achieve
a
good
result.
Europarl v8