Translation of "Abschließend feststellen" in English

Abschließend möchte ich feststellen, daß unser wirkliches Problem die enormen Bewerberzahlen sind.
The final point I want to make is that our real problem is the huge number of applicants.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend feststellen, dass die Sanktionen europaweit harmonisiert werden müssen.
The final point is that penalties must be approximated throughout Europe.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass über die Hochschulzusammenarbeit sehr ausführlich diskutiert wurde.
Finally, a good deal has been said about cooperation in the field of universities.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend feststellen, dass diese Aussprache zu begrüßen ist.
To conclude, this debate is something which is to be welcomed.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass die Forschung bestimmten Gesetzmäßigkeiten gehorcht.
Finally, I should like to note that research follows certain laws.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass ich die Herausbildung dieses interinstitutionellen Geistes begrüße.
To conclude, I welcome the fact that this interinstitutional spirit is emerging.
Europarl v8

Abschließend kann ich feststellen, dass die Arbeiten laufen.
In conclusion, work is well in hand.
Europarl v8

Abschließend kann ich feststellen, dass die Kommission 36 Änderungsanträge vollständig akzeptieren kann.
To conclude, the Commission can accept 36 amendments in their entirety.
Europarl v8

Abschließend lässt sich feststellen, dass Iloperidon eine mäßige Wirkung hat.
In conclusion, Iloperidone has a modest efficacy.
ELRC_2682 v1

Abschließend lässt sich feststellen, dass der Umstrukturierungsprozess bisher sozialverträg­lich gestaltet werden konnte.
In conclusion, it can be said that it has been possible so far to effect restructuring in a socially responsible manner.
TildeMODEL v2018

Abschließend möchte ich feststellen: Dies war ein positiver Gipfel.
To conclude: this was a positive summit.
TildeMODEL v2018

Abschließend möchte ich feststellen: Dies war eine lange, aber produktive Gipfeltagung.
To conclude: this was a lengthy but productive summit.
TildeMODEL v2018

Zur Umsetzung von Artikel 4 des Rahmenbeschlusses lässt sich abschließend Folgendes feststellen:
Analysis of the transposal of Article 4 of the Framework Decision prompts the following conclusion:
TildeMODEL v2018

Zur Nutzung der erhaltenen Informationen lässt sich abschließend Folgendes feststellen:
To close this section on the use made of the information received, two remarks can be made:
TildeMODEL v2018

Abschließend möchte ich feststellen, daß auch die europäischen Bürger Einschränkungen wollen.
As I was just saying, alcoholic beverages are currently subject to very different fiscal treatment as between types of beverage and from one country to another.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich feststellen, daß finanzielle Hilfeleistungen nur ein Aspekt sind.
It was always the way of the Christian colonialist West to give legitimacy to its colonialism, its unspeakable deeds, by pointing to the civilizing achievements of the West.
EUbookshop v2

Ich möchte abschließend feststellen, daß wir hier leider nur konsultiert werden müssen.
I wish to conclude by saying that I regret that we have only the power of consultation here.
EUbookshop v2

Lassen Sie mich abschließend feststellen, dass die Kommission bereit ist, das Kompromisspaket zu unterstützen.
To conclude, let me state that the Commission is prepared to support the compromise package.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, daß das Verhalten der britischen Regierung in der Rindfleischkrise unannehmbar ist.
Finally, the behaviour of the British Government with regard to the beef crisis is unacceptable.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass ich seit zweieinhalb Jahren mit diesem Parlament zusammenarbeite.
Finally, I would like to say that I have worked with this Parliament for two and a half years.
Europarl v8

Abschließend kann ich feststellen, dass der spanische Ratsvorsitz der Europäischen Union sehr erfolgreich verlaufen ist.
Finally, the Spanish Presidency of the European Union has been a very successful one.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass die genannten Zahlen erst die Spitze des Eisbergs darstellen.
I should like to finish by saying, in the light of all the numbers and statistics that have been mentioned here, that this is just the tip of the iceberg.
Europarl v8

Abschließend möchte ich feststellen, dass der europäische Wein der beste Wein auf der Welt ist.
I shall conclude by saying that European wine is the best in the world.
Europarl v8

Ich möchte abschließend feststellen, dass die Unterstützung des Parlaments für ein gutes Ergebnis unabdingbar ist.
In conclusion, Parliament's support for this proposal is important in order to achieve a good result.
Europarl v8