Translation of "Abklären lassen" in English
Durch
frühzeitiges
Abklären
aller
Punkte
lassen
sich
spätere
Mißverständnisse
und
Konflikte
vermeiden.
By
clarifying
these
issues
early
on
in
the
partnership,
you
will
prevent
future
misunderstandings
and
conflicts.
EUbookshop v2
Wir
werden
das
Ganze
sich
abklären
lassen.
We'll
let
the
dust
settle.
ParaCrawl v7.1
Sie
schnarcht
auch
nachts,
und
wir
sollen
die
Polypen
abklären
lassen.
She
is
snoring
at
night
and
we
should
clarify
if
she
has
adenoids.
ParaCrawl v7.1
Bspw.
können
wir
Prozessaussichten
abklären
lassen
oder
bei
einer
Behörde
Unterlagen
einreichen.
For
example,
we
can
have
process
prospects
clarified
or
submit
documents
to
an
authority.
ParaCrawl v7.1
Daher
entscheiden
sich
viele,
es
so
früh
wie
möglich
abklären
zu
lassen.
This
is
the
reason
why
so
many
people
opt
to
have
a
screening
for
it
as
early
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sollten
wir
dies
abklären
lassen
(und
wenn
ja,
wie?
Shall
we
get
this
investigated
(and
if
yes,
how?)
ParaCrawl v7.1
Jährlich
etwa
20.000
Personen
besuchten
die
Nuklearmedizinische
Ambulanz,
um
Schilddrüsenerkrankungen
abklären
zu
lassen.
Nearly
900
lives
could
be
saved
annually
if
every
home
had
working
smoke
detectors.
WikiMatrix v1
Oder
Sie
möchten
abklären
lassen,
welche
medikamentöse
Therapie
optimal
zu
Ihrer
genetischen
Veranlagung
passt?
Or
would
you
like
to
clarify
which
medical
treatments
best
suit
your
genetic
profile?
ParaCrawl v7.1
Das
Jugendamt
will
vorher
abklären
lassen,
ob
das
Pflegeverhältnis
in
Italien
fachlich
begleitet
werden
kann.
The
youth
welfare
office
asks
to
clarify
if
the
foster
home
can
be
supervised
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Wir
raten
daher,
unbedingt
einen
Hautarzt
aufzusuchen
und
dies
vorher
abklären
zu
lassen.
We
therefore
advise
you
to
find
a
dermatologist
without
fail
and
clarify
this
beforehand.
ParaCrawl v7.1
Weil
die
Ursachen
so
vielfältig
sind,
sollten
Sie
hartnäckige
Beschwerden
vom
Augenarzt
abklären
lassen.
Because
the
causes
are
so
various,
you
should
let
persistent
complaints
of
the
optician
clarify.
ParaCrawl v7.1
Daher
handelt
es
sich
bei
jeder
Scheidenblutung,
die
Sie
während
der
Einnahme
von
FABLYN
bekommen,
um
ein
unerwartetes
Ereignis,
das
Sie
von
Ihrem
Arzt
abklären
lassen
sollten.
You
should
have
this
investigated
by
your
doctor.
EMEA v3
Es
gibt
allerdings
eine
Reihe
anderer
Gründe
für
die
Dystrophie,
die
sie
über
ihren
Kinder-
und
Jugendarzt
abklären
lassen
sollten.
There
are
however
a
row
of
other
reasons
for
dystrophy,
which
you
should
let
be
excluded
by
your
pediatrician.
ParaCrawl v7.1
Wegen
ihrer
besonderen
Gefährdung
sollten
Patienten
mit
angeborenem
Herzfehler,
die
unspezifische
Krankheitssymptome
wie
die
oben
beschriebenen
bei
sich
beobachten,
möglichst
frühzeitig
einen
Arzt
aufsuchen
und
die
Ursachen
abklären
lassen.
Due
to
their
increased
risk,
patients
with
congenital
heart
defects
who
notice
unspecific
disease
symptoms
such
as
those
described
above
should
consult
a
physician
as
soon
as
possible
to
clarify
the
cause.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zusätzlich
Brustschmerzen,
Schwindel,
Atemnot,
Müdigkeit
oder
gar
Ohnmachtsanfälle
auftreten,
sollte
man
die
Beschwerden
unbedingt
abklären
lassen.
If
the
patient
also
experiences
chest
pain,
dizziness,
shortness
of
breath,
fatigue
or
even
loses
consciousness,
they
should
be
immediately
examined
by
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
attraktiven
Instrument
der
Grobanalysen
haben
sowohl
Besitzer
stillgelegter
Anlagen
als
auch
andere
Projektanten
die
Möglichkeit,
kostengünstig
die
Realisierbarkeit
eines
Kleinwasserkraftprojekts
abklären
zu
lassen.
Broad
analyses
are
a
useful
and
inexpensive
means
both
for
owners
of
decommissioned
facilities
and
for
other
initiators
of
projects
to
examine
the
feasibility
of
small
hydropower
plant
projects.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Benutzer
sollte
bei
der
Beurteilung
einer
als
Empfehlung
verstandenen
Information,
diese
von
einem
Spezialisten
abklären
lassen
und
feststellen,
ob
diese
wirklich
auf
seinen
konkreten
Fall
angewendet
werden
kann.
Each
user
should
when
assessing
an
understood
as
an
endorsement
of
information,
this
can
clarify
by
a
specialist
and
determine
if
it
can
be
really
applied
to
this
particular
case.
ParaCrawl v7.1
Aber
anstatt,
wie
zunächst
angekündigt,
den
Verdacht
von
der
BFAV
abklären
zu
lassen,
ordnete
das
Umweltministerium
in
Mainz
eine
angeblich
umfängliche,
unter
anderem
histologische
Untersuchung
an
und
wertete
deren
negatives
Ergebnis
als
Widerlegung
des
BSE-Verdachtes
.
But
instead
letting
the
BFAV
clarify
the
suspicion
as
initially
announced
the
Environmental
Ministry
in
Mainz
allegedly
ordered
to
carry
out
an
extent
investigation
including
histological
examination
and
judged
their
negative
results
sufficient
for
discarding
the
BSE
suspicion
.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
gerade
die
anfangs
unklaren
Symptome
ernst
zu
nehmen
und
durch
einen
Facharzt
abklären
zu
lassen,
bevor
es
zu
unnötigen
und
dann
durchaus
schweren
Komplikationen
kommt.
It
is
important
in
particular
to
take
the
initially
unclear
symptoms
seriously
and
to
have
them
investigated
by
a
specialist
doctor
before
unnecessary
and
then
very
severe
complications
occur.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Einschränkungen
auf
post-Vergabe
Heilmitteln
nach
den
ICC-Regeln,
weil
einer
der
Hauptgründe,
dass
private
Parteien
versuchen,
Streitigkeiten
über
internationale
Schieds
abklären
zu
lassen,
anstatt
die
nationalen
Gerichte
ist
die
letzte
und
Verbindlichkeit
von
Schiedssprüchen.
There
are
limitations
on
post-award
remedies
under
the
ICC
Rules
because
one
of
the
main
reasons
that
private
parties
seek
to
have
disputes
resolved
via
international
arbitration
rather
than
national
courts
is
the
final
and
binding
nature
of
arbitral
awards.
ParaCrawl v7.1