Translation of "Abhängigkeit von" in English

Die Reduzierung des Einsatzes fossiler Brennstoffe bedeutet weniger Abhängigkeit von unzuverlässigen Versorgern.
Decreasing the use of fossil fuels means less dependence on unreliable suppliers.
Europarl v8

Die Abhängigkeit von Russland bleibt jedenfalls weitgehend bestehen.
In any case, dependency on Russia will for the most part remain.
Europarl v8

Aus unserer jahrelangen Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen ergeben sich zwei schlichte Schlussfolgerungen:
Our years of dependence on fossil fuels have left us with two stark conclusions:
Europarl v8

Zweitens muss die strukturelle Abhängigkeit der Eurozone von endlichen Ressourcen beendet werden.
Secondly, the structural dependency of the euro area on finite resources must be brought to an end.
Europarl v8

Europa sollte daher seine Abhängigkeit von Futtermittelimporten aus Drittländern verringern.
Europe should therefore reduce its dependence on the import of feed from third countries.
Europarl v8

Damit kommen wir zu einer Abhängigkeit von 80 %.
This will result in a dependency level of 80%.
Europarl v8

Das APS befreit die Länder auch von der Abhängigkeit von Hilfe.
The GSP also releases countries from dependency on aid.
Europarl v8

Wir sprechen hier über die völlige Abhängigkeit von einem einzigen Sektor.
We are talking single-sector dependency here.
Europarl v8

Europa könnte damit seine Energiequellen diversifizieren und dadurch seine Abhängigkeit von Drittländern verringern.
Europe could use it to diversify its energy sources, thereby reducing dependency on third countries.
Europarl v8

Da ist genau die gleiche Art von Abhängigkeit gegeben.
This is exactly the same sort of dependence.
Europarl v8

Europas Spielraum ist wegen der Abhängigkeit von Russland begrenzt.
Europe's room for manoeuvre is already limited because of its dependence on Russia.
Europarl v8

Diese Verpflichtung darf nicht in Abhängigkeit von den Maßnahmen anderer Länder eingegangen werden.
This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Europarl v8

In der Landwirtschaft besteht eine große Abhängigkeit von den EU-Zahlungen.
Agriculture is heavily dependent on EU subsidies.
Europarl v8

Die Abhängigkeit der EU von Energie-Importen nimmt derzeit zu.
EU dependence on imported energy is growing.
Europarl v8

Insbesondere müssen wir natürlich unsere Abhängigkeit von russischen Ölvorkommen abbauen.
Particularly, of course, we need to reduce our dependence on Russian oil supplies.
Europarl v8

Außerdem soll es die Abhängigkeit der Mitgliedstaaten von einigen wenigen Exportländern reduzieren.
It is about reducing Member States' dependency on single outsource countries.
Europarl v8

Armut und Abhängigkeit von Importen sind der Hauptgrund für Ernährungsunsicherheit.
Poverty and dependence on imports are the main cause of food insecurity.
Europarl v8

Die zweite "Fliege" ist die große Abhängigkeit Europas von Energieeinfuhren.
The second 'bird' is Europe's heavy dependence on imported energy.
Europarl v8

Sie hat die Abhängigkeit der Staaten von der Hilfe nur vermehrt.
It has simply increased the dependency of the states in question on external aid.
Europarl v8

Zudem müssen wir unsere Abhängigkeit von Erdölimporten verringern.
We must lower our dependency on imported petroleum products.
Europarl v8

Selbstverständlich müssen wir hierbei auch das Problem unserer Abhängigkeit von äußeren Energieversorgungsquellen einbeziehen.
Of course, we must also add to this the problem of our dependence on outside sources of energy supply.
Europarl v8

Hier besteht eine Abhängigkeit von 75 %.
And our dependency stands at 75%.
Europarl v8

Zu den Risiken gehört ferner die Abhängigkeit der Ukraine von der russischen Energie.
Other risks include Ukraine's dependence on Russia for energy.
Europarl v8

Zunächst möchte ich auf die Frage unserer Abhängigkeit von Erdöleinfuhren eingehen.
Let me first of all address the issue of our external dependency on oil.
Europarl v8

Krisen wie die des Ölmarktes beweisen unsere zu starke Abhängigkeit von fossilen Energieträgern.
Crises such as the one rocking the oil market demonstrate our over-dependence on fossil fuels.
Europarl v8

Drittens besteht für Europa eine absolute Abhängigkeit von Erdölimporten.
Thirdly, Europe is totally dependent on oil imports.
Europarl v8