Translation of "Abhängig vom erfolg" in English
Abhängig
vom
Erfolg
der
Operation,
sollten
anschließend
die
Städte
Princeton
und
New
Brunswick
angegriffen
werden.
Depending
on
the
success
of
the
operation,
the
Americans
would
possibly
follow
up
with
separate
attacks
on
Princeton
and
New
Brunswick.
Wikipedia v1.0
Die
Summe
kann
sich
um
eine
weitere
Million
Euro
erhöhen,
abhängig
vom
Erfolg
des
Klubs.
It
will
be
able
to
be
increased
in
size
to
10,000
capacity
depending
on
the
club's
success.
WikiMatrix v1
Abhängig
vom
Erfolg
der
Operation
sollten
anschließend
die
Städte
Princeton
und
New
Brunswick
angegriffen
werden.
Depending
on
the
success
of
the
operation,
the
Americans
would
possibly
follow
up
with
separate
attacks
on
Princeton
and
New
Brunswick.
WikiMatrix v1
Die
Fahrzeugdaten
werden
dann
abwechselnd
abhängig
vom
Erfolg
des
letzten
Schreibens
in
einen
der
Blöcke
geschrieben.
The
vehicle
data
are
then
alternately
written
into
one
of
the
blocks,
depending
on
the
success
of
the
last
writing.
EuroPat v2
Abhängig
vom
Erfolg
(wie
hat
sich
DOP
diff
verändert)
wird
weiter
verfahren.
Depending
on
the
success
(how
has
DOP
diff
changed),
the
process
continues.
EuroPat v2
Abhängig
vom
Erfolg
dieses
Innovationsprogramms
hält
es
der
Ausschuss
für
erwägenswert,
den
Umfang
der
expliziten
KMU-Förderung
von
derzeit
15%
weiter
zu
erhöhen,
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
die
Bedürfnisse
der
neuen
Mitgliedstaaten.
Depending
on
the
success
of
this
innovation
programme,
the
Committee
feels
it
would
be
worth
considering
a
further
increase
in
the
share
of
explicit
SME
support
from
its
current
level
of
15%,
not
least
given
the
requirements
of
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Abhängig
vom
Erfolg
dieses
Innovationsprogramms
hält
es
der
Ausschuss
für
erwägenswert,
den
Umfang
der
expliziten
KMU-Förderung
von
derzeit
15%
weiter
zu
erhöhen,
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
die
Bedürfnisse
der
neuen
Mitgliedstaaten.
Depending
on
the
success
of
this
innovation
programme,
the
Committee
feels
it
would
be
worth
considering
a
further
increase
in
the
share
of
explicit
SME
support
from
its
current
level
of
15%,
not
least
given
the
requirements
of
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Abhängig
vom
Erfolg
dieses
Innovationsprogramms
hält
es
der
Ausschuss
für
erwägenswert,
den
Umfang
der
expliziten
KMU-Förderung
von
derzeit
15%
weiter
zu
erhöhen,
insbesondere
auch
im
Hinblick
auf
die
Bedürfnisse
der
neuen
Mitgliedstaaten.
Depending
on
the
success
of
this
innovation
programme,
the
Committee
feels
it
would
be
worth
considering
a
further
increase
in
the
share
of
explicit
SME
support
from
its
current
level
of
15%,
not
least
given
the
requirements
of
the
new
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
erfolgt
in
Form
von
strukturierten
Finanzierungen,
deren
Rückzahlungsbedingungen
zum
Teil
abhängig
vom
Erfolg
der
finanzierten
Projekte
sind.
This
action
takes
the
form
of
structured
financing
with
reimbursement
conditions
partially
tied
to
the
success
of
the
financed
projects.
EUbookshop v2
In
einer
realen
Anwendung
sollten
Sie
prÃ1?4fen,
ob
error
aufgetreten
sind
(der
Fehlerparameter
ist
nicht
undefined,
wenn
Fehler
aufgetreten
sind)
und
die
Antwortcodes
abhängig
vom
Erfolg
oder
Misserfolg
der
Abfrage
senden.
In
a
real
application,
you
should
check
if
there
were
errors
(the
error
parameter
will
not
be
undefined
if
errors
occurred)
and
send
response
codes
dependent
upon
the
success
or
failure
of
the
query.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Erfolg
sowie
der
Geschwindigkeit
der
Restrukturierung
und
Integration
ist
nach
Einschätzung
des
Managements
ein
zusätzliches
EBITDA
von
USD
1
bis
4
Mio.
möglich,
da
wie
bereits
bei
zahlreichen
Akquisitionen
zuvor
beachtliche
Skaleneffekte
und
Synergien
genutzt
werden
können.
Depending
on
the
speed
and
success
of
restructuring
and
integration,
management
expects
an
additional
EBITDA
of
USD
1
to
4
million,
based
on
unlocking
substantial
synergies
and
economies
of
scale
as
proven
in
numerous
acquisitions
before.
ParaCrawl v7.1
Heute
beginnt
die
Tätigkeit
der
Internationalen
ITB
Berlin
für
Tourismus,
der
größten
Tourismus-Messe
der
Welt
ist
und
nannte
die
Gipfel
der
Welt
Tourismus
und
wird
bis
zum
11.
März
fortsetzen,
sagte
Abdel
Nour,
dass
er
optimistisch
für
die
Rückkehr
des
Tourismus
Leben
und
zurück
ist
in
den
normalen
in
der
nächsten
Zeit,
und
betonte
die
Kombination
aller
Bemühungen,
die
Branche
und
aus
der
Krise
ermutigen,
behauptete
er,
dass
die
Zukunft
des
Tourismus
in
Ägypten
abhängig
vom
Erfolg
der
Beteiligung
Ägyptens
an
dieser
Show
ist.
Today
begins
the
activities
of
International
ITB
Berlin
for
Tourism,
which
is
the
largest
tourism
show
in
the
world
and
called
the
top
of
the
world
tourism
and
will
continue
until
March
11,
Abdel
Nour
said
that
he
is
optimistic
for
the
return
of
tourism
life
and
back
to
normal
in
the
coming
period,
stressing
the
combination
of
all
efforts
to
encourage
the
sector
and
out
of
this
crisis,
He
asserted
that
the
future
of
tourism
in
Egypt
is
dependent
on
the
success
of
Egypt's
participation
in
this
show.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet,
dass
sie
möglicherweise
Monate
entfernt
sind
oder
abgesagt
werden,
abhängig
vom
Erfolg
der
bereits
ausgestrahlten
Shows.
This
means
they
could
be
months
away
or
may
end
up
getting
cancelled
depending
on
the
success
of
the
shows
already
out.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Erfolg
der
ersten
Bohrkampagne
und
den
entsprechenden
Oberflächenaktivitäten
beabsichtigt
das
Unternehmen
eine
zweite
Runde
an
Definierungsbohrungen
durchzuführen.
Contingent
on
the
success
of
the
initial
drill
campaign
and
the
corresponding
surface
programs,
the
company
plans
to
continue
with
a
second
phase
of
definition
drilling.
ParaCrawl v7.1
Handwerksfähigkeiten
Biochemie
Hergestellte
(blaue)
Prototyp-Stims,
-Aufputscher
und
-Medipacks
ab
Stufe
401
bringen
jetzt,
abhängig
vom
Erfolg,
Stapel
mit
3
oder
4
anstatt
1
oder
2
Gegenständen.
Crafted
level
401+
Prototype
(blue)
quality
Stims,
Adrenals,
and
Medpacs
now
yield
stacks
of
3
or
4
rather
than
1
or
2,
depending
on
success
type.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
vom
Erfolg
erscheint
die
individuelle
gesellschaftliche
Stellung,
und
damit
die
Chance
auf
eine
optimale
Bildung,
Gesundheit
oder
Altersvorsorge.
Depending
on
success,
the
individual‘s
social
position
appears,
and
thus
the
chance
of
an
optimal
education,
health
or
retirement
provision.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
dieser
freiwilligen
Leistung,
auf
die
kein
Rechtsanspruch
besteht,
ist
abhängig
vom
Unternehmensergebnis
und
-erfolg.
The
amount
of
this
voluntary
benefit,
which
there
is
no
legal
entitlement
to,
depends
on
the
company's
results
and
success.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
oder
alternativ
kann
eine
solche
Anpassung
auch
abhängig
vom
anliegenden
Motormoment
erfolgen.
In
addition
or
as
an
alternative,
such
an
adjustment
can
also
be
dependant
on
the
engine
torque
applied.
EuroPat v2
Der
Wechsel
zwischen
verschiedenen
Speisungen
kann
dabei
abhängig
vom
jeweiligen
Szenario
erfolgen.
Changing
between
different
feed
here
may
take
place
in
dependence
on
the
respective
scenario.
EuroPat v2
Abhängig
vom
gewählten
Verfahren
erfolgen
die
notwendigen
Buchungen
des
Produktions-
und
Vertriebsprozesses
automatisch.
Depending
on
the
method
selected,
the
required
postings
of
the
production
and
sales
process
are
automatically
performed.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
und
die
Auswahl
der
Präparate
müssten
in
Abhängigkeit
vom
aktuellen
Hautbefund
erfolgen.
Application
and
selection
of
preparations
have
to
be
performed
in
dependence
on
the
current
skin
findings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebiete
werden
immer
wieder
neu
gezeichnet
in
Abhängigkeit
vom
Erfolg
oder
Scheitern
der
wetteifernden
Methoden.
The
territories
are
always
being
redrawn
depending
on
the
success
or
failure
of
the
contending
methods.
ParaCrawl v7.1
Damit
könnte,
in
Abhängigkeit
vom
Erfolg
der
Strategien
zur
Stärkung
der
Energieeffizienz,
ungefähr
35-40
%
des
gesamten
Energieverbrauchs
in
der
EU
gedeckt
und
ein
maßgeblicher
Beitrag
zur
Erreichung
des
20
%-Ziels
für
die
Stromerzeugung
aus
erneuerbaren
Energien
geleistet
werden.
This
would
account
for
approximately
35-40%
of
overall
electricity
consumption
in
the
EU,
depending
on
the
success
of
community
policies
on
electricity
efficiency,
and
would
contribute
significantly
to
the
fulfilment
of
the
20%
target
for
energy
generation
from
renewables.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verschwenken
um
die
zweite
Achse
kann
abhängig
vom
Förderdruck
erfolgen,
so
daß
die
Vorkompression
bzw.
Vorexpansion
abhängig
vom
Druckgefälle
erfolgt
und
somit
sowohl
bezüglich
des
Wirkungsgrades
als
auch
bezüglich
der
Geräuscherzeugung
eine
optimale
Situation
erzielt
wird.
This
swivelling
around
the
second
axis
can
be
effected
as
a
function
of
the
delivery
pressure,
such
that
the
precompression
or
pre-expansion
takes
place
as
a
function
of
the
pressure
gradient
and
thus
an
optimal
situation
is
achieved
both
with
regard
to
efficiency
and
also
noise
production.
EuroPat v2
Durch
den
Patientenmonitor
23
kann
über
eine
Messsequenzsteuerung
24
eine
Triggerung
des
Messvorganges
in
Abhängigkeit
vom
EKG
erfolgen.
The
measuring
process
can
be
triggered
by
monitor
23
via
a
sequence
control
24
as
a
function
of
the
EKG.
EuroPat v2
Die
Zudosierung
kann
in
Abhängigkeit
vom
adaptierten
Instrument
erfolgen
und
beträgt
im
Mittel
l
Gramm
pro
Instrument
und
Injektionszyklus.
The
metering
can
occur
dependent
on
the
adapted
instrument
and
amounts
to
about
1
gram
per
instrument
in
the
injection
cycle
on
average.
EuroPat v2
Die
Zudosierung
kann
in
Abhängigkeit
vom
adaptierten
Instrument
erfolgen
und
beträgt
im
Mittel
1
Gramm
pro
Instrument
und
Injektionszyklus.
The
metering
can
occur
dependent
on
the
adapted
instrument
and
amounts
to
about
1
gram
per
instrument
in
the
injection
cycle
on
average.
EuroPat v2
Alternativ
können
auch
im
Steuerkanal
FIC
für
alle
im
Gleichwellennetz
gesendeten
regionalen
Programme
die
Zuweisungen
des
Mono-Übertragungskanals
in
Abhängigkeit
vom
Empfangsort
erfolgen.
Alternatively
the
mapping
of
the
mono
transmission
channel
in
dependence
on
the
reception
location
can
be
also
effected
via
the
control
channel
FIC
for
all
regional
programs
transmitted
in
the
common-wave
broadcasting
network.
EuroPat v2
Die
Umschaltung
vom
Betrieb
mit
Zusatzventil
auf
den
Betrieb
mit
Hauptventil
und
umgekehrt
muß
für
jeden
Zylinder
in
Abhängigkeit
vom
Arbeitstakt
erfolgen,
beispielsweise
in
der
Ausstoßphase
oder
in
der
Kompressionsphase.
The
switch
from
operation
with
the
additional
valve
to
operation
with
the
main
valve
and
vice
versa
must
take
place
as
a
function
of
the
work
cycle
for
each
cylinder,
for
example
in
the
exhaust
phase
or
the
compression
phase.
EuroPat v2
Die
Umschaltung
kann
auch
in
Abhängigkeit
vom
thermischen
Rauschen
erfolgen,
wenn
der
Betrag
des
Wichtungsfaktors
einen
vorgegebenen
Wert
überschreitet.
The
change-over
can
also
occur
as
a
function
of
thermal
noises
when
the
amount
of
the
weighting
factor
exceeds
a
predetermined
value.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
beispielsweise
die
Einteilung
in
den
ersten
und
zweiten
Teil
dergestalt
abhängig
vom
Betriebszustand
erfolgen,
dass
für
den
Fahrer
im
jeweiligen
Betriebszustand
notwendige
Informationen
überhaupt
oder
ausreichend
gut
dargestellt
werden,
während
andere
Informationen
durch
die
Drehung
in
den
Hintergrund
geraten.
In
this
way,
the
division
into
the
first
and
the
second
part
can,
for
example,
be
performed
in
dependence
on
the
operating
state
in
such
a
way
that
information
which
is
required
by
the
driver
in
the
respective
operating
state
is
still
sufficiently
well
displayed,
while
other
information
is
moved
into
the
background
owing
to
the
rotation.
EuroPat v2
Die
Ansteuerung
einer
solchen
Kupplung
kann
händisch
-
mechanisch,
elektromotorisch
oder
elektronisch
-
oder
automatisch
in
Abhängigkeit
vom
gewählten
Tubus
erfolgen.
Such
a
clutch
can
be
controlled
manually
(mechanically,
by
an
electric
motor
or
electronically),
or
automatically
depending
on
the
tube
chosen.
EuroPat v2