Translation of "Abgestimmt werden mit" in English

Bleiben Sie SexGamesBox abgestimmt, werden wir Sie mit interessanten Innovationen zu gefallen.
Stay tuned to SexGamesBox, we’ll please you with interesting innovations.
CCAligned v1

Wenn also dieser Kompromiß angenommen wird, muß noch über den Kommentar der Haushaltslinie B1­4050, Änderungsantrag 507, abgestimmt werden, und zwar mit einer befürwortenden Stellungnahme Ihres Haushaltsausschusses und im Rahmen einer von der Fraktion der Grünen beantragten gesonderten Abstimmung.
If this amendment were to be voted in, the request for a separate vote introduced by Mr Walter, the coordinator of the Group of the Party of European Socialists, and others, would then have to be withdrawn.
Europarl v8

Es ist von Blockade die Rede, und es besteht tatsächlich eine institutionelle Blockade, die aber nicht von dem Staatsstreich herrührt, sondern das Ergebnis eines seit April bestehenden Verfallsprozesses ist, der im Juni bzw. Juli seinen Höhepunkt erreichte mit einem Misstrauensantrag, über den nicht abgestimmt werden konnte, mit außerordentlichen Parlamentssitzungen, über die es keinen Beschluss gab, und tatsächlich mit einer überwältigenden Zweidrittel- ja sogar Dreiviertelmehrheit für den Präsidenten, die dann mit der Forderung nach dem Rücktritt des Präsidenten in ihr Gegenteil verkehrt wurde.
Indeed, when they say that there is deadlock it is quite true that there is institutional deadlock, but this institutional deadlock does not come from the coup; it is the result of a process of degradation that dates back to April and that culminated in June or July with a motion of censure that could not be voted on, with extraordinary sittings of the parliament that were not adopted, that were not granted and, indeed, with a resounding majority of two thirds, if not three quarters in favour of the President, which found itself overturned, with the call for him to resign.
Europarl v8

Aus all diesem kann ich nur die Konsequenzen ziehen, dass ich, wenn über diesen Vertrag von Nizza abgestimmt werden sollte, mit Nein stimmen werde.
The only consequence which I can draw from all this is that, when it comes to voting on the Treaty of Nice, my vote will be a no vote.
Europarl v8

In dieser Woche beschließen wir den Haushalt für 15 Mitgliedstaaten, aber die Zahlen für die erweiterte Union sind bereits politisch abgestimmt und werden mit dem Nachtragshaushalt für das kommende Jahr angenommen.
This week we are adopting a budget for 15 Member States, but the figures for an enlarged European Union have also been agreed in terms of policy, and they will be adopted in next year’s Amending Budget.
Europarl v8

Die Sozialdemokratische Fraktion beantragt, den Bericht von Herrn Lehne über die Ausübung bestimmter mit stimmberechtigten Aktien verbundener Rechte, über den nach Artikel 131 abgestimmt werden sollte, mit Aussprache zu behandeln und auf die Tagesordnung von Donnerstag Nachmittag, 15.00 Uhr zu setzen.
The Socialist Group in the European Parliament has requested that the report by Mr Lehne on the exercise of certain rights attached to voting shares, which was to have been voted on in accordance with Rule 131, be debated and put on the agenda for Thursday afternoon at 3 p.m.
Europarl v8

Dabei muss die Geschwindigkeit, mit der der Drall in die Fasern einläuft, mit der Geschwindigkeit abgestimmt werden, mit der die Hand zurückgezogen wird.
The tighter the brake band is, the more pull on the yarn, because the more friction the bobbin has to overcome to turn in sync with the flyer.
Wikipedia v1.0

Für eine verstärkte Solidarität ist es auch wichtig, dass der Fonds in Notlagen bei einem hohen Migrationsdruck in Mitgliedstaaten oder Drittländern oder im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen im Sinne der Richtlinie 2001/55/EG des Rates [13], zusätzliche Unterstützung in Form von Soforthilfe leistet, die gegebenenfalls mit der von der Kommission verwalteten humanitären Hilfe abgestimmt werden und mit ihr zusammenwirken sollte.
It is important for enhanced solidarity that the Fund provides, in coordination and in synergy with the humanitarian assistance managed by the Commission where appropriate, additional support to address emergency situations of heavy migratory pressure in Member States or third countries, or in the event of mass influx of displaced persons, pursuant to Council Directive 2001/55/EC [13], through emergency assistance.
DGT v2019

Die Strategien des digitalen Binnenmarkts und der Energieunion sollten aufeinander abgestimmt werden und mit ihnen sollten gemeinsame Ziele verfolgt werden.
In such cases, Member States should be allowed not to apply the requirements of electromobility.
DGT v2019

Die zwei Änderungsanträge, über die gemeinsam abgestimmt wird, werden mit 29 gegen 22 Stimmen bei 8 Stimmenthaltungen abgelehnt.
The two amendments were put to the vote together and rejected by 29 votes to 22, with 8 abstentions.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang müssen die Gemeinschaftspolitiken - und insbesondere die Agrarpolitik - mit den allgemeinen Prinzipien wirtschaftlichen Wachstums abgestimmt werden, die mit dem Begriff einer "dauerhaften und umweltgerechten Entwicklung" in Einklang stehen und in einer so gestalteten Umwelt zugleich den Schutz und die Hebung der Lebenshaltung und der Lebensqualität entsprechend dem neuen Artikel 2 des Vertrags zur Folge haben.
In the same context, the Community policies - and particularly the agricultural policy - will have to be coordinated with the general principles of an economic growth which, while being consistent with what is defined as "sustainable development" must be integrated into an environment leading to the protection and improvement of the standard of living and quality of life, in accordance with the provisions of the new Article 2 of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Einige Delegationen wiesen darauf hin, die Förderung der Erzeugerorganisationen nach der Fischereistrukturverordnung müsse abgestimmt werden mit derjenigen nach der Marktorganisation für Fischereierzeugnisse.
Some delegations point out that assistance for producer organisations under the fisheries-structure Regulation must be harmonised with that given through the market organisation for fishery products.
TildeMODEL v2018

Meine Arbeit muß eng mit dem Rat der Europäischen Union abgestimmt werden, mit dem ich zusammenarbeite, um Folgesitzungen und andere Treffen auf Nichtregierungsebene vorzubereiten.
I have to liaise closely with the Council of the European Union, with which I cooperate in organizing follow-up meetings and other meetings at non-governmental level.
TildeMODEL v2018

Über die drei Änderungsanträge wird en bloc abgestimmt, sie werden mit 91 gegen 52 Stimmen bei 9 Stimmenthaltungen abgelehnt.
The three amendments were voted together and refused with 52 votes for, 91 against and 9 abstentions.
TildeMODEL v2018

Der Rat ersucht die Kommission, sich mit diesen drei Mitgliedstaaten zu vergewissern, daß die Programme zeitlich so aufeinander abgestimmt werden, daß dies mit der Aufnahmekapazität des Marktes vereinbar ist.
The Council asks the Commission to verify with these three Member States that the phasing of the programmes should be undertaken in a way that is compatible with the absorption capacity of the market.
TildeMODEL v2018

Über alle Änderungsanträge wird en bloc abgestimmt, sie werden mit 138 gegen 7 Stimmen bei 11 Stimmenthaltungen angenommen.
All the amendments were voted en bloc and accepted by 138 votes to 7 and 11 abstentions.
TildeMODEL v2018

Das Darlehen, das nun über 15 Mio. Euro gewährt werden soll, muß mit dem Internationalen Währungsfonds und anderen internationalen Beihilfen abgestimmt werden, mit dem Ziel, mehr soziale und wirtschaftliche Stabilität in Moldau zu schaffen.
The EUR 15 million loan now to be made must be coordinated with assistance from the IMF and other international agencies with the aim of boosting Moldova' s social and economic stability.
Europarl v8

Zugleich aber muß diese Politik, weil sie Bestandteil der Regierungspolitik ist, notwendigerweise mit anderen Bereichen der Politik abgestimmt werden, insbesondere mit der Umwelt- und Energiepolitik, mit der Politik zur Erhaltung und zum Schutz des kulturellen Erbes, mit der Wohnungsbau- und Städtebau-, der Verkehrs- und Berufsbildungspolitik.
It is not the young people who are leading the armed struggle in the Occupied Territories; they have sought a new kind of approach, unarmed opposition. We are appalled at the way this opposition continues to be suppressed and human rights ignored.
EUbookshop v2

Durch zweckmäßige Gestaltung und Bemessung der Steigleitung 5 kann sie jedoch leicht auf Abflußsysteme abgestimmt werden, die mit Unterdruck arbeiten.
By means of an appropriate design and sizing of the riser 5, however, it can easily be adapted to drainage systems operating under vacuum.
EuroPat v2

Die Überlegungen der Mitgliedstaaten und der Kommission auf diesen Gebieten werden abgestimmt mit denen einer Reihe von unabhängigen Sachverständigen, die in drei Gruppen zusammengefaßt sind.
Studies by the Member States themselves and by the Commission on the fourth pro gramme were supplemented by those of three separate groups of independent experts.
EUbookshop v2

Zudem können Schutz­ und Präventions­maßnahmen auf die Risiken abgestimmt werden, die mit dem jeweiligen Organismus verbunden sind.
Biological agents are found in many sectors.
EUbookshop v2

Es wird dafür gesorgt, dass die Aktivitäten mit anderen internationalen Akteuren abgestimmt werden, vor allem mit der „Standards and Trade Development Facility“ der Welternährungsorganisation der Vereinten Nationen, der Weltorganisation für Tiergesundheit, der Weltbank, der Weltgesundheitsorganisation, der SPS-Kommission der Welthandelsorganisation und der Afrikanischen Union.
Coordination with activities of other international players will be ensured, particularly the Food and Agriculture Organisation of the United Nations’ Standards and Trade Development Facility, the World Organisation for Animal Health, the World Bank, the World Health Organization, the World Trade Organization’s SPS Committee and the African Union.
EUbookshop v2

Liegt die Größe des durch die Messung noch zu erfassender Fehlers fest, dann muß die Dauer der Frequenztore F 1, F 2, F 3, F 4 und die Aufeinanderfolge der Gruppen von Frequenztoren auf die Relativgeschwindigkeit abgestimmt werden, mit der die Spule 1 längs des Prüflings bewegt wird.
If the amount of the defect just to be measured is predetermined, then the duration of the frequency gates F1, F2, F3, F4 and the succession of the groups of frequency gates must be adjusted to the relative speed by which the coil system 1 is moved along the test piece.
EuroPat v2

Die Zahl der Meßpunkte für das Phasendiagramm und deren Verteilung über den Konzentrations- und Potentialbereich sollten dabei so aufeinander abgestimmt werden, daß mit möglichst wenigen Meßpunkten die Existenzgebiete der einzelnen Phasen deutlich gegeneinander abgrenzt werden können.
The number of measuring points for the phase diagram and their distribution over the concentration and potential range should in this case be matched to one another so that, with as few measuring points as possible, the areas of the individual phases can be clearly distinguished from one another.
EuroPat v2

Dies sollte abgestimmt werden mit der Initiative des US-Außenministers, der dieses Thema bei seinem Gespräch mit dem syrischen Präsidenten kürzlich auf gegriffen hat.
That should be coordinated with the initiative of the US Secretary of State, who has taken this subject up recently in his talks with the Syrian President.
EUbookshop v2

Ebenso wichtig für jede Region ist, eigene regionale Innovationsstrategien zu formulieren und Aktionspläne mit klaren Zielen zu entwickeln, die mit den Betroffenen abgestimmt werden, unter anderem mit den örtlich an sässigen Unternehmen und Forschungszentren.
At the same time, policy towards RTD needs to promote a wider and more rapid dissemination of information about new techniques and processes and to encourage local universities and research centres — which are potentially important mechanisms for transferring such information — to become more in tegrated into the local economy.
EUbookshop v2

Die Versicherungsvorschriften müßten also besser auf die Brandrisiken abgestimmt werden, mit der Folge einer gerechteren Bewertung der Möglichkeiten der Bau stoffe.
That is actually a subject what will be discussed during this Conference, particularly in Session II.
EUbookshop v2