Translation of "Abgestimmt werden mit" in English
Bleiben
Sie
SexGamesBox
abgestimmt,
werden
wir
Sie
mit
interessanten
Innovationen
zu
gefallen.
Stay
tuned
to
SexGamesBox,
we’ll
please
you
with
interesting
innovations.
CCAligned v1
Wenn
also
dieser
Kompromiß
angenommen
wird,
muß
noch
über
den
Kommentar
der
Haushaltslinie
B14050,
Änderungsantrag
507,
abgestimmt
werden,
und
zwar
mit
einer
befürwortenden
Stellungnahme
Ihres
Haushaltsausschusses
und
im
Rahmen
einer
von
der
Fraktion
der
Grünen
beantragten
gesonderten
Abstimmung.
If
this
amendment
were
to
be
voted
in,
the
request
for
a
separate
vote
introduced
by
Mr
Walter,
the
coordinator
of
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
and
others,
would
then
have
to
be
withdrawn.
Europarl v8
Es
ist
von
Blockade
die
Rede,
und
es
besteht
tatsächlich
eine
institutionelle
Blockade,
die
aber
nicht
von
dem
Staatsstreich
herrührt,
sondern
das
Ergebnis
eines
seit
April
bestehenden
Verfallsprozesses
ist,
der
im
Juni
bzw.
Juli
seinen
Höhepunkt
erreichte
mit
einem
Misstrauensantrag,
über
den
nicht
abgestimmt
werden
konnte,
mit
außerordentlichen
Parlamentssitzungen,
über
die
es
keinen
Beschluss
gab,
und
tatsächlich
mit
einer
überwältigenden
Zweidrittel-
ja
sogar
Dreiviertelmehrheit
für
den
Präsidenten,
die
dann
mit
der
Forderung
nach
dem
Rücktritt
des
Präsidenten
in
ihr
Gegenteil
verkehrt
wurde.
Indeed,
when
they
say
that
there
is
deadlock
it
is
quite
true
that
there
is
institutional
deadlock,
but
this
institutional
deadlock
does
not
come
from
the
coup;
it
is
the
result
of
a
process
of
degradation
that
dates
back
to
April
and
that
culminated
in
June
or
July
with
a
motion
of
censure
that
could
not
be
voted
on,
with
extraordinary
sittings
of
the
parliament
that
were
not
adopted,
that
were
not
granted
and,
indeed,
with
a
resounding
majority
of
two
thirds,
if
not
three
quarters
in
favour
of
the
President,
which
found
itself
overturned,
with
the
call
for
him
to
resign.
Europarl v8
Aus
all
diesem
kann
ich
nur
die
Konsequenzen
ziehen,
dass
ich,
wenn
über
diesen
Vertrag
von
Nizza
abgestimmt
werden
sollte,
mit
Nein
stimmen
werde.
The
only
consequence
which
I
can
draw
from
all
this
is
that,
when
it
comes
to
voting
on
the
Treaty
of
Nice,
my
vote
will
be
a
no
vote.
Europarl v8
In
dieser
Woche
beschließen
wir
den
Haushalt
für
15
Mitgliedstaaten,
aber
die
Zahlen
für
die
erweiterte
Union
sind
bereits
politisch
abgestimmt
und
werden
mit
dem
Nachtragshaushalt
für
das
kommende
Jahr
angenommen.
This
week
we
are
adopting
a
budget
for
15
Member
States,
but
the
figures
for
an
enlarged
European
Union
have
also
been
agreed
in
terms
of
policy,
and
they
will
be
adopted
in
next
year’s
Amending
Budget.
Europarl v8
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
beantragt,
den
Bericht
von
Herrn
Lehne
über
die
Ausübung
bestimmter
mit
stimmberechtigten
Aktien
verbundener
Rechte,
über
den
nach
Artikel
131
abgestimmt
werden
sollte,
mit
Aussprache
zu
behandeln
und
auf
die
Tagesordnung
von
Donnerstag
Nachmittag,
15.00
Uhr
zu
setzen.
The
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
has
requested
that
the
report
by
Mr
Lehne
on
the
exercise
of
certain
rights
attached
to
voting
shares,
which
was
to
have
been
voted
on
in
accordance
with
Rule
131,
be
debated
and
put
on
the
agenda
for
Thursday
afternoon
at
3
p.m.
Europarl v8
Dabei
muss
die
Geschwindigkeit,
mit
der
der
Drall
in
die
Fasern
einläuft,
mit
der
Geschwindigkeit
abgestimmt
werden,
mit
der
die
Hand
zurückgezogen
wird.
The
tighter
the
brake
band
is,
the
more
pull
on
the
yarn,
because
the
more
friction
the
bobbin
has
to
overcome
to
turn
in
sync
with
the
flyer.
Wikipedia v1.0
Für
eine
verstärkte
Solidarität
ist
es
auch
wichtig,
dass
der
Fonds
in
Notlagen
bei
einem
hohen
Migrationsdruck
in
Mitgliedstaaten
oder
Drittländern
oder
im
Falle
eines
Massenzustroms
von
Vertriebenen
im
Sinne
der
Richtlinie
2001/55/EG
des
Rates
[13],
zusätzliche
Unterstützung
in
Form
von
Soforthilfe
leistet,
die
gegebenenfalls
mit
der
von
der
Kommission
verwalteten
humanitären
Hilfe
abgestimmt
werden
und
mit
ihr
zusammenwirken
sollte.
It
is
important
for
enhanced
solidarity
that
the
Fund
provides,
in
coordination
and
in
synergy
with
the
humanitarian
assistance
managed
by
the
Commission
where
appropriate,
additional
support
to
address
emergency
situations
of
heavy
migratory
pressure
in
Member
States
or
third
countries,
or
in
the
event
of
mass
influx
of
displaced
persons,
pursuant
to
Council
Directive
2001/55/EC
[13],
through
emergency
assistance.
DGT v2019
Die
Strategien
des
digitalen
Binnenmarkts
und
der
Energieunion
sollten
aufeinander
abgestimmt
werden
und
mit
ihnen
sollten
gemeinsame
Ziele
verfolgt
werden.
In
such
cases,
Member
States
should
be
allowed
not
to
apply
the
requirements
of
electromobility.
DGT v2019
Die
zwei
Änderungsanträge,
über
die
gemeinsam
abgestimmt
wird,
werden
mit
29
gegen
22
Stimmen
bei
8
Stimmenthaltungen
abgelehnt.
The
two
amendments
were
put
to
the
vote
together
and
rejected
by
29
votes
to
22,
with
8
abstentions.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
müssen
die
Gemeinschaftspolitiken
-
und
insbesondere
die
Agrarpolitik
-
mit
den
allgemeinen
Prinzipien
wirtschaftlichen
Wachstums
abgestimmt
werden,
die
mit
dem
Begriff
einer
"dauerhaften
und
umweltgerechten
Entwicklung"
in
Einklang
stehen
und
in
einer
so
gestalteten
Umwelt
zugleich
den
Schutz
und
die
Hebung
der
Lebenshaltung
und
der
Lebensqualität
entsprechend
dem
neuen
Artikel
2
des
Vertrags
zur
Folge
haben.
In
the
same
context,
the
Community
policies
-
and
particularly
the
agricultural
policy
-
will
have
to
be
coordinated
with
the
general
principles
of
an
economic
growth
which,
while
being
consistent
with
what
is
defined
as
"sustainable
development"
must
be
integrated
into
an
environment
leading
to
the
protection
and
improvement
of
the
standard
of
living
and
quality
of
life,
in
accordance
with
the
provisions
of
the
new
Article
2
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Einige
Delegationen
wiesen
darauf
hin,
die
Förderung
der
Erzeugerorganisationen
nach
der
Fischereistrukturverordnung
müsse
abgestimmt
werden
mit
derjenigen
nach
der
Marktorganisation
für
Fischereierzeugnisse.
Some
delegations
point
out
that
assistance
for
producer
organisations
under
the
fisheries-structure
Regulation
must
be
harmonised
with
that
given
through
the
market
organisation
for
fishery
products.
TildeMODEL v2018
Meine
Arbeit
muß
eng
mit
dem
Rat
der
Europäischen
Union
abgestimmt
werden,
mit
dem
ich
zusammenarbeite,
um
Folgesitzungen
und
andere
Treffen
auf
Nichtregierungsebene
vorzubereiten.
I
have
to
liaise
closely
with
the
Council
of
the
European
Union,
with
which
I
cooperate
in
organizing
follow-up
meetings
and
other
meetings
at
non-governmental
level.
TildeMODEL v2018
Über
die
drei
Änderungsanträge
wird
en
bloc
abgestimmt,
sie
werden
mit
91
gegen
52
Stimmen
bei
9
Stimmenthaltungen
abgelehnt.
The
three
amendments
were
voted
together
and
refused
with
52
votes
for,
91
against
and
9
abstentions.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ersucht
die
Kommission,
sich
mit
diesen
drei
Mitgliedstaaten
zu
vergewissern,
daß
die
Programme
zeitlich
so
aufeinander
abgestimmt
werden,
daß
dies
mit
der
Aufnahmekapazität
des
Marktes
vereinbar
ist.
The
Council
asks
the
Commission
to
verify
with
these
three
Member
States
that
the
phasing
of
the
programmes
should
be
undertaken
in
a
way
that
is
compatible
with
the
absorption
capacity
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Über
alle
Änderungsanträge
wird
en
bloc
abgestimmt,
sie
werden
mit
138
gegen
7
Stimmen
bei
11
Stimmenthaltungen
angenommen.
All
the
amendments
were
voted
en
bloc
and
accepted
by
138
votes
to
7
and
11
abstentions.
TildeMODEL v2018
Das
Darlehen,
das
nun
über
15
Mio.
Euro
gewährt
werden
soll,
muß
mit
dem
Internationalen
Währungsfonds
und
anderen
internationalen
Beihilfen
abgestimmt
werden,
mit
dem
Ziel,
mehr
soziale
und
wirtschaftliche
Stabilität
in
Moldau
zu
schaffen.
The
EUR
15
million
loan
now
to
be
made
must
be
coordinated
with
assistance
from
the
IMF
and
other
international
agencies
with
the
aim
of
boosting
Moldova'
s
social
and
economic
stability.
Europarl v8
Zugleich
aber
muß
diese
Politik,
weil
sie
Bestandteil
der
Regierungspolitik
ist,
notwendigerweise
mit
anderen
Bereichen
der
Politik
abgestimmt
werden,
insbesondere
mit
der
Umwelt-
und
Energiepolitik,
mit
der
Politik
zur
Erhaltung
und
zum
Schutz
des
kulturellen
Erbes,
mit
der
Wohnungsbau-
und
Städtebau-,
der
Verkehrs-
und
Berufsbildungspolitik.
It
is
not
the
young
people
who
are
leading
the
armed
struggle
in
the
Occupied
Territories;
they
have
sought
a
new
kind
of
approach,
unarmed
opposition.
We
are
appalled
at
the
way
this
opposition
continues
to
be
suppressed
and
human
rights
ignored.
EUbookshop v2
Durch
zweckmäßige
Gestaltung
und
Bemessung
der
Steigleitung
5
kann
sie
jedoch
leicht
auf
Abflußsysteme
abgestimmt
werden,
die
mit
Unterdruck
arbeiten.
By
means
of
an
appropriate
design
and
sizing
of
the
riser
5,
however,
it
can
easily
be
adapted
to
drainage
systems
operating
under
vacuum.
EuroPat v2
Die
Überlegungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
auf
diesen
Gebieten
werden
abgestimmt
mit
denen
einer
Reihe
von
unabhängigen
Sachverständigen,
die
in
drei
Gruppen
zusammengefaßt
sind.
Studies
by
the
Member
States
themselves
and
by
the
Commission
on
the
fourth
pro
gramme
were
supplemented
by
those
of
three
separate
groups
of
independent
experts.
EUbookshop v2
Zudem
können
Schutz
und
Präventionsmaßnahmen
auf
die
Risiken
abgestimmt
werden,
die
mit
dem
jeweiligen
Organismus
verbunden
sind.
Biological
agents
are
found
in
many
sectors.
EUbookshop v2
Es
wird
dafür
gesorgt,
dass
die
Aktivitäten
mit
anderen
internationalen
Akteuren
abgestimmt
werden,
vor
allem
mit
der
„Standards
and
Trade
Development
Facility“
der
Welternährungsorganisation
der
Vereinten
Nationen,
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit,
der
Weltbank,
der
Weltgesundheitsorganisation,
der
SPS-Kommission
der
Welthandelsorganisation
und
der
Afrikanischen
Union.
Coordination
with
activities
of
other
international
players
will
be
ensured,
particularly
the
Food
and
Agriculture
Organisation
of
the
United
Nations’
Standards
and
Trade
Development
Facility,
the
World
Organisation
for
Animal
Health,
the
World
Bank,
the
World
Health
Organization,
the
World
Trade
Organization’s
SPS
Committee
and
the
African
Union.
EUbookshop v2
Liegt
die
Größe
des
durch
die
Messung
noch
zu
erfassender
Fehlers
fest,
dann
muß
die
Dauer
der
Frequenztore
F
1,
F
2,
F
3,
F
4
und
die
Aufeinanderfolge
der
Gruppen
von
Frequenztoren
auf
die
Relativgeschwindigkeit
abgestimmt
werden,
mit
der
die
Spule
1
längs
des
Prüflings
bewegt
wird.
If
the
amount
of
the
defect
just
to
be
measured
is
predetermined,
then
the
duration
of
the
frequency
gates
F1,
F2,
F3,
F4
and
the
succession
of
the
groups
of
frequency
gates
must
be
adjusted
to
the
relative
speed
by
which
the
coil
system
1
is
moved
along
the
test
piece.
EuroPat v2
Die
Zahl
der
Meßpunkte
für
das
Phasendiagramm
und
deren
Verteilung
über
den
Konzentrations-
und
Potentialbereich
sollten
dabei
so
aufeinander
abgestimmt
werden,
daß
mit
möglichst
wenigen
Meßpunkten
die
Existenzgebiete
der
einzelnen
Phasen
deutlich
gegeneinander
abgrenzt
werden
können.
The
number
of
measuring
points
for
the
phase
diagram
and
their
distribution
over
the
concentration
and
potential
range
should
in
this
case
be
matched
to
one
another
so
that,
with
as
few
measuring
points
as
possible,
the
areas
of
the
individual
phases
can
be
clearly
distinguished
from
one
another.
EuroPat v2
Dies
sollte
abgestimmt
werden
mit
der
Initiative
des
US-Außenministers,
der
dieses
Thema
bei
seinem
Gespräch
mit
dem
syrischen
Präsidenten
kürzlich
auf
gegriffen
hat.
That
should
be
coordinated
with
the
initiative
of
the
US
Secretary
of
State,
who
has
taken
this
subject
up
recently
in
his
talks
with
the
Syrian
President.
EUbookshop v2
Ebenso
wichtig
für
jede
Region
ist,
eigene
regionale
Innovationsstrategien
zu
formulieren
und
Aktionspläne
mit
klaren
Zielen
zu
entwickeln,
die
mit
den
Betroffenen
abgestimmt
werden,
unter
anderem
mit
den
örtlich
an
sässigen
Unternehmen
und
Forschungszentren.
At
the
same
time,
policy
towards
RTD
needs
to
promote
a
wider
and
more
rapid
dissemination
of
information
about
new
techniques
and
processes
and
to
encourage
local
universities
and
research
centres
—
which
are
potentially
important
mechanisms
for
transferring
such
information
—
to
become
more
in
tegrated
into
the
local
economy.
EUbookshop v2
Die
Versicherungsvorschriften
müßten
also
besser
auf
die
Brandrisiken
abgestimmt
werden,
mit
der
Folge
einer
gerechteren
Bewertung
der
Möglichkeiten
der
Bau
stoffe.
That
is
actually
a
subject
what
will
be
discussed
during
this
Conference,
particularly
in
Session
II.
EUbookshop v2