Translation of "Abgespeckt" in English
Dann
wollen
wir
mal
sehen
wieviele
Libbies
Du
abgespeckt
hast.
Let's
see
how
many
"libbies"
you
lost.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
du
hast
gerade
5
Pfund
abgespeckt.
Oh.
Honey,
you
just
lost
yourself
five
pounds.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Produktionskosten
zu
senken,
wurde
das
Basismodell
abgespeckt.
To
achieve
the
low
introductory
price,
the
base
model
was
stripped.
WikiMatrix v1
Während
fallen
Gewicht
schwer
ist,
Konservieren
abgespeckt
ist
härter.
While
dropping
weight
is
hard,
preserving
slimmed
down
is
harder.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
mal
fragen,
ob
dein
Dienstplan
ein
bisschen
abgespeckt
werden
kann.
You
should
ask
if
you
can
get
your
schedule
reduced.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wäre
ein
Spiel
in
diesem
Stil,
entspr.
massiv
abgespeckt,
denkbar.
Unfortunately
not.
Of
course
a
game
in
that
style,
massively
trimmed
down,
is
thinkable.
ParaCrawl v7.1
Diese
Android-Version
ist
abgespeckt
und
für
leistungsschwache
Hardware
optimiert.
This
Android
version
is
slimmed
down
and
optimized
for
low-performance
hardware.
ParaCrawl v7.1
Während
vergießen
Gewicht
schwer
ist,
Konservieren
abgespeckt
ist
härter.
While
shedding
weight
is
hard,
preserving
slimmed
down
is
harder.
ParaCrawl v7.1
Während
fallen
Gewicht
schwer
ist,
halten
Sie
abgespeckt
ist
härter.
While
losing
weight
is
hard,
preserving
reduced
weight
is
harder.
ParaCrawl v7.1
Naja,
wir
werden
es
ja
sehen,
wie
abgespeckt
die
Route
ist.
Well,
we
will
see,
how
used
up
the
rock
is.
ParaCrawl v7.1
Während
Gewicht
zu
verlieren
ist
hart,
Konservieren
abgespeckt
ist
härter.
While
losing
weight
is
hard,
preserving
slimmed
down
is
harder.
ParaCrawl v7.1
Der
Fels
ist
schon
etwas
abgespeckt.
The
rock
is
a
little
bit
used
up.
ParaCrawl v7.1
Das
Installationsverfahren
von
Isabel
wurde
abgespeckt.
The
Isabel
installation
procedure
has
been
slimmed
down.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
wir
für
uns
beanspruchen,
den
ursprünglichen
Vorschlag
abgespeckt
und
akzentuierter
gestaltet
zu
haben.
We
can
also
claim
credit
for
slimming
down
the
original
proposal
and
giving
it
more
focus.
Europarl v8
Wir
haben
nur
etwas
abgespeckt.
Ah,
trimming
some
of
the
fat
is
all.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Bericht
müsste
stehen,
dass
der
Staatsdienst
absolut
überbeamtet
ist
und
abgespeckt
werden
muss.
All
I
am
saying
is
that
the
Civil
Service
is
grossly
overmanned
and
must
be
slimmed
down.
Quite
so.
OpenSubtitles v2018
Intelligenteres
Management
der
Texturen
spart
RAM
und
Ladezeit,
desweiteren
wurden
viele
Texturen
'abgespeckt'
More
intelligent
managment
of
textures
saves
RAM
and
loading
time,
many
textures
have
been
'reduced'
CCAligned v1
Es
ist
ein
Verdampfer,
der
zur
Grundfunktionalität
abgespeckt
und
definitiv
ein
Gesprächsthema
ist.
It's
a
vaporizer
that's
stripped-down
to
its
basic
functionality,
and
definitely
a
conversation
piece.
ParaCrawl v7.1