Translation of "Abgesichert durch" in English

Für Anwendungen mit definierter Endposition in beiden Drehrichtungen, abgesichert durch 2 Sicherheits-Endschalter.
Safeguarded by 2 safety limit switches for applications with a defined end position in both directions of rotation.
ParaCrawl v7.1

Flexible und bequeme Zahlarten, abgesichert durch herausragende Finanzpartner.
Flexible and comfortable payment options, secured by strong payment and service partners!
CCAligned v1

Abgesichert bei Arbeitsunfähigkeit (durch Unfall oder Krankheit)
Covered in case of incapacity for work (due to accident or illness)
CCAligned v1

Für E-Mail benutzen wir Gmail und ProtonMail, jeweils zusätzlich abgesichert durch Zwei-Faktor-Authentifizierung.
For email, we use Gmail and ProtonMail, each additionally secured with two-factor authentication.
ParaCrawl v7.1

Die PowerGuard Versicherung ist abgesichert durch führende Versicherungsgesellschaften mit A Ratings.
The PowerGuard insurance is backed up by industry-leading insurance companies with A ratings.
ParaCrawl v7.1

Abgesichert durch verschiedene Sicherheitsaspekte (Zweihandbedienung, Verriegelungen, Soll/Ist-Vergleich).
Secured by various safety aspects (two-hand operation, locking, target/actual comparison)
ParaCrawl v7.1

Die Online-Bezahlung bei Karaoke Version ist abgesichert durch die RBS Bank und PayPal .
Online payments on Karaoke Version are secured by RBS Bank and PayPal .
ParaCrawl v7.1

Zukunftsweisende Technologien, abgesichert durch ein starkes Patent-Portfolio.
Ground breaking technology secured by a strong patent portfolio.
ParaCrawl v7.1

Diese Forderungen sind abgesichert durch Grundpfandrechte, die in den Grundbüchern eingetragen wurden.
The receivables are secured by mortgages entered into land registers.
ParaCrawl v7.1

Dieses wird abgesichert durch vollautomatische Public-Key-Infrastruktur und Blockchain-Technologie.
This is secured by fully automated public-key infrastructure and blockchain technology.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich sind alle Schritte abgesichert durch Verschlüsselungstechnik.
In addition, all steps are protected by encryption technology.
ParaCrawl v7.1

Diesen Auftrag erfüllt der Hof unter Anwendung international anerkannter Prüfungsstandards und abgesichert durch anerkannte Expertenmeinungen.
The Court performs this task on the basis of internationally accepted auditing standards and confirmed by acknowledged experts.
TildeMODEL v2018

Unsere hohen Qualitäts-Standards sind insbesondere abgesichert durch einen Lizenzvertrag mit der W.L. Gore & Associates.
We compliment ourselves with a license agreement with the company W.L. GORE & Associates.
CCAligned v1

Dieses Vorgehen, abgesichert durch Artikel 122.2 des Lissabon Vertrages, bestätigt eine der großen Integrationstheorien.
This procedure, secured through article 122.2 of the Lisbon Treaty, confirms one of the main integration theories.
ParaCrawl v7.1

Abgesichert wird das durch den Leistungsvererber Lanthan, der auf Lugano II-Der Löwe xx zurückgeht.
The pedigree is secured by hanoverian Lanthan who combines the successful blood of Lugano II, Der Löwe xx.
ParaCrawl v7.1

Wir platzieren Wetten bei Buchmachern auf der ganzen Welt, abgesichert durch unsere Software!
We place bets with bookmakers around the world, backed by our software!
CCAligned v1

Zahlungen sind abgesichert durch einen Datenverschlüsselungsprozess um ein Abfangen dieser Informationen durch dritte Parteien zu verhindern.
Payments are secured by a data encryption process in order to prevent interception of this information by third parties.
ParaCrawl v7.1

Abgesichert ist es durch die gesetzliche Einlagensicherung in Höhe von 100.000 Euro pro Person und Konto.
It is secured by the legal deposit insurance in the amount of Euros 100,000 per person and account.
ParaCrawl v7.1

Für Anwendungen mit definierter Endposition in beiden Drehrichtungen, abgesichert durch 2 Sicherheits-Endschalter, ohne Wendeschütz.
Safeguarded by 2 safety limit switches without reversing contactors for applications with a defined end position in both directions of rotation.
ParaCrawl v7.1

Dies wird abgesichert durch eine hygienegerechte Konstruktion gemäß den nationalen und internationalen Leitlinien und Normen.
This is ensured thanks to a hygienic design that complies with national and international guidelines and standards.
ParaCrawl v7.1

Gefertigt in Europa nach den höchst Standards, abgesichert durch die Lebensdauergarantie von Unior.
Made in Europe to the highest standards, and backed by Unior's lifetime warranty.
ParaCrawl v7.1

Ein Nichtansprechen auf die Coffeinbehandlung (erforderlichenfalls abgesichert durch eine Bestimmung der Plasmaspiegel) könnte darauf hindeuten, dass hinter der Apnoe eine andere Ursache steckt.
Failure to respond to caffeine treatment (confirmed if necessary by measurement of plasma levels) could be an indication of another cause of apnoea.
ELRC_2682 v1

Dazu bedarf es erstens einer engeren technischen Zusammenarbeit auf Sachverständigenebene, zweitens sollte es möglich sein, die Arbeitsgruppensitzungen in Brüssel operationeller zu nutzen, und nicht zuletzt sollten den hochrangigen Treffen mehr Lenkungsbefugnisse zugestanden werden, abgesichert durch die umfassendere Einbindung der Mitgliedstaaten und eingehendere bi-regionale Beratungen.
This should be attained, firstly, through reinforced technical cooperation at expert level; secondly, by allowing for a more operational use of the Brussels-based working group meetings, and finally through a clearer steering role of the High Level Meetings, ensured through wider MS involvement and improved bi-regional proceedings.
TildeMODEL v2018

Dabei sind verschiedene Finanzierungsmodelle von Pensionsrückstellungen (interne Finanzierung abgesichert durch eine obligatorische Insolvenzsicherung) bis zu externen Fonds und Gruppenversicherungen möglich.
Different financing models are possible, ranging from book reserves (internal funding guaranteed by compulsory insolvency insurance) to external funds and group insurance.
TildeMODEL v2018