Translation of "Abgesichert durch" in English
Für
Anwendungen
mit
definierter
Endposition
in
beiden
Drehrichtungen,
abgesichert
durch
2
Sicherheits-Endschalter.
Safeguarded
by
2
safety
limit
switches
for
applications
with
a
defined
end
position
in
both
directions
of
rotation.
ParaCrawl v7.1
Flexible
und
bequeme
Zahlarten,
abgesichert
durch
herausragende
Finanzpartner.
Flexible
and
comfortable
payment
options,
secured
by
strong
payment
and
service
partners!
CCAligned v1
Abgesichert
bei
Arbeitsunfähigkeit
(durch
Unfall
oder
Krankheit)
Covered
in
case
of
incapacity
for
work
(due
to
accident
or
illness)
CCAligned v1
Für
E-Mail
benutzen
wir
Gmail
und
ProtonMail,
jeweils
zusätzlich
abgesichert
durch
Zwei-Faktor-Authentifizierung.
For
email,
we
use
Gmail
and
ProtonMail,
each
additionally
secured
with
two-factor
authentication.
ParaCrawl v7.1
Die
PowerGuard
Versicherung
ist
abgesichert
durch
führende
Versicherungsgesellschaften
mit
A
Ratings.
The
PowerGuard
insurance
is
backed
up
by
industry-leading
insurance
companies
with
A
ratings.
ParaCrawl v7.1
Abgesichert
durch
verschiedene
Sicherheitsaspekte
(Zweihandbedienung,
Verriegelungen,
Soll/Ist-Vergleich).
Secured
by
various
safety
aspects
(two-hand
operation,
locking,
target/actual
comparison)
ParaCrawl v7.1
Die
Online-Bezahlung
bei
Karaoke
Version
ist
abgesichert
durch
die
RBS
Bank
und
PayPal
.
Online
payments
on
Karaoke
Version
are
secured
by
RBS
Bank
and
PayPal
.
ParaCrawl v7.1
Zukunftsweisende
Technologien,
abgesichert
durch
ein
starkes
Patent-Portfolio.
Ground
breaking
technology
secured
by
a
strong
patent
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forderungen
sind
abgesichert
durch
Grundpfandrechte,
die
in
den
Grundbüchern
eingetragen
wurden.
The
receivables
are
secured
by
mortgages
entered
into
land
registers.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
abgesichert
durch
vollautomatische
Public-Key-Infrastruktur
und
Blockchain-Technologie.
This
is
secured
by
fully
automated
public-key
infrastructure
and
blockchain
technology.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
alle
Schritte
abgesichert
durch
Verschlüsselungstechnik.
In
addition,
all
steps
are
protected
by
encryption
technology.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Auftrag
erfüllt
der
Hof
unter
Anwendung
international
anerkannter
Prüfungsstandards
und
abgesichert
durch
anerkannte
Expertenmeinungen.
The
Court
performs
this
task
on
the
basis
of
internationally
accepted
auditing
standards
and
confirmed
by
acknowledged
experts.
TildeMODEL v2018
Unsere
hohen
Qualitäts-Standards
sind
insbesondere
abgesichert
durch
einen
Lizenzvertrag
mit
der
W.L.
Gore
&
Associates.
We
compliment
ourselves
with
a
license
agreement
with
the
company
W.L.
GORE
&
Associates.
CCAligned v1
Dieses
Vorgehen,
abgesichert
durch
Artikel
122.2
des
Lissabon
Vertrages,
bestätigt
eine
der
großen
Integrationstheorien.
This
procedure,
secured
through
article
122.2
of
the
Lisbon
Treaty,
confirms
one
of
the
main
integration
theories.
ParaCrawl v7.1
Abgesichert
wird
das
durch
den
Leistungsvererber
Lanthan,
der
auf
Lugano
II-Der
Löwe
xx
zurückgeht.
The
pedigree
is
secured
by
hanoverian
Lanthan
who
combines
the
successful
blood
of
Lugano
II,
Der
Löwe
xx.
ParaCrawl v7.1
Wir
platzieren
Wetten
bei
Buchmachern
auf
der
ganzen
Welt,
abgesichert
durch
unsere
Software!
We
place
bets
with
bookmakers
around
the
world,
backed
by
our
software!
CCAligned v1
Zahlungen
sind
abgesichert
durch
einen
Datenverschlüsselungsprozess
um
ein
Abfangen
dieser
Informationen
durch
dritte
Parteien
zu
verhindern.
Payments
are
secured
by
a
data
encryption
process
in
order
to
prevent
interception
of
this
information
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Abgesichert
ist
es
durch
die
gesetzliche
Einlagensicherung
in
Höhe
von
100.000
Euro
pro
Person
und
Konto.
It
is
secured
by
the
legal
deposit
insurance
in
the
amount
of
Euros
100,000
per
person
and
account.
ParaCrawl v7.1
Für
Anwendungen
mit
definierter
Endposition
in
beiden
Drehrichtungen,
abgesichert
durch
2
Sicherheits-Endschalter,
ohne
Wendeschütz.
Safeguarded
by
2
safety
limit
switches
without
reversing
contactors
for
applications
with
a
defined
end
position
in
both
directions
of
rotation.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
abgesichert
durch
eine
hygienegerechte
Konstruktion
gemäß
den
nationalen
und
internationalen
Leitlinien
und
Normen.
This
is
ensured
thanks
to
a
hygienic
design
that
complies
with
national
and
international
guidelines
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Gefertigt
in
Europa
nach
den
höchst
Standards,
abgesichert
durch
die
Lebensdauergarantie
von
Unior.
Made
in
Europe
to
the
highest
standards,
and
backed
by
Unior's
lifetime
warranty.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nichtansprechen
auf
die
Coffeinbehandlung
(erforderlichenfalls
abgesichert
durch
eine
Bestimmung
der
Plasmaspiegel)
könnte
darauf
hindeuten,
dass
hinter
der
Apnoe
eine
andere
Ursache
steckt.
Failure
to
respond
to
caffeine
treatment
(confirmed
if
necessary
by
measurement
of
plasma
levels)
could
be
an
indication
of
another
cause
of
apnoea.
ELRC_2682 v1
Dazu
bedarf
es
erstens
einer
engeren
technischen
Zusammenarbeit
auf
Sachverständigenebene,
zweitens
sollte
es
möglich
sein,
die
Arbeitsgruppensitzungen
in
Brüssel
operationeller
zu
nutzen,
und
nicht
zuletzt
sollten
den
hochrangigen
Treffen
mehr
Lenkungsbefugnisse
zugestanden
werden,
abgesichert
durch
die
umfassendere
Einbindung
der
Mitgliedstaaten
und
eingehendere
bi-regionale
Beratungen.
This
should
be
attained,
firstly,
through
reinforced
technical
cooperation
at
expert
level;
secondly,
by
allowing
for
a
more
operational
use
of
the
Brussels-based
working
group
meetings,
and
finally
through
a
clearer
steering
role
of
the
High
Level
Meetings,
ensured
through
wider
MS
involvement
and
improved
bi-regional
proceedings.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
verschiedene
Finanzierungsmodelle
von
Pensionsrückstellungen
(interne
Finanzierung
abgesichert
durch
eine
obligatorische
Insolvenzsicherung)
bis
zu
externen
Fonds
und
Gruppenversicherungen
möglich.
Different
financing
models
are
possible,
ranging
from
book
reserves
(internal
funding
guaranteed
by
compulsory
insolvency
insurance)
to
external
funds
and
group
insurance.
TildeMODEL v2018