Translation of "Abgeschlossen werden" in English
Verhandlungen
bezüglich
Andorra
konnten
noch
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
werden.
Negotiations
concerning
Andorra
have
not
yet
been
successfully
concluded.
Europarl v8
Über
den
Wein
muß
ein
eigenes
Abkommen
abgeschlossen
werden.
A
separate
agreement
will
have
to
be
concluded
on
wine.
Europarl v8
Das
Ernennungsverfahren
läuft
und
könnte
noch
vor
der
Sommerpause
abgeschlossen
werden.
The
nomination
procedure
is
underway
and
could
be
concluded
before
the
summer
break.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Beitrittsgespräche
mit
Kroatien
Ende
2009
abgeschlossen
sein
werden.
I
believe
that
the
accession
talks
with
Croatia
will
be
completed
by
the
end
of
2009.
Europarl v8
Die
Studie
soll
Ende
dieses
Jahres
abgeschlossen
werden.
The
study
will
be
completed
by
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Bezüglich
des
Handels
muss
die
Doha-Runde
2010
mit
ambitionierten
Zielen
abgeschlossen
werden.
In
the
area
of
trade,
the
Doha
Round
must
be
concluded
ambitiously
in
2010.
Europarl v8
Eine
Nachhaltigkeitsbewertung
für
Libyen
ist
gegenwärtig
im
Begriff,
abgeschlossen
zu
werden.
A
sustainability
impact
assessment
is
currently
being
finalised
for
Libya
as
well.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
die
Verhandlungen
innerhalb
dieses
Jahres
abgeschlossen
werden
können.
We
hope
that
negotiations
can
be
concluded
within
this
year.
Europarl v8
Dieses
Stadium
des
Verhandlungsprozesses
wird
im
Juni
2011
abgeschlossen
werden.
This
stage
of
the
negotiation
process
will
be
completed
by
June
2011.
Europarl v8
Das
wird
ermöglichen,
dass
die
Verhandlungen
zukünftig
viel
schneller
abgeschlossen
werden.
This
will
enable
the
negotiations
to
conclude
much
more
quickly
in
the
future.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
die
Absprachen
in
Wien,
die
Angelegenheit
müsse
abgeschlossen
werden..
And
remember
what
was
agreed
in
Vienna,
that
the
dossier
had
to
be
completed.
Europarl v8
Diese
Bewertung
dürfte
nicht
vor
Ende
2005
abgeschlossen
werden.
The
evaluation
is
not
expected
to
be
completed
before
the
end
of
2005.
DGT v2019
Die
übrigen
Vereinbarungen
werden
in
den
nächsten
paar
Wochen
abgeschlossen
werden.
The
others
will
be
finalised
in
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Arbeiten
an
der
Medgaz-Pipeline
schnell
abgeschlossen
werden.
We
must
ensure
that
the
work
on
the
Medgaz
pipeline
is
quickly
completed.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
die
Verfahren
sobald
wie
möglich
abgeschlossen
werden
können.
We
hope
that
the
procedures
can
be
finalised
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Ein
letzter
Punkt:
Die
Revision
solcher
Systeme
wird
heute
nicht
abgeschlossen
werden.
One
final
point:
the
review
of
these
systems
is
not
something
which
will
be
finished
and
done
with
today.
Europarl v8
Ich
rechne
damit,
daß
sie
bald
abgeschlossen
werden
können.
I
expect
that
they
can
be
completed
within
a
short
space
of
time.
Europarl v8
Hoffen
wir,
dass
die
Gesetzgebungsaufgaben
diesen
Mai
oder
Juni
abgeschlossen
sein
werden.
Let
us
hope
that
legislative
work
will
finish
in
May
or
June
this
year.
Europarl v8
Die
Einführung
dieser
Systeme
muss
unverzüglich
abgeschlossen
werden.
The
introduction
of
these
systems
needs
to
be
completed
immediately.
Europarl v8
Wird
die
Tagesordnung
planmäßig
abgeschlossen
oder
werden
einige
der
Berichte
verschoben?
Will
the
agenda
be
finished
or
will
some
reports
be
postponed?
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
dieser
Prozeß
in
den
nächsten
Wochen
abgeschlossen
werden
kann.
I
hope
that
this
process
can
be
completed
during
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Die
Vorbeitrittsinstrumente
konnten
bis
auf
einen
Vorbehalt
übereinstimmend
abgeschlossen
werden.
Subject
to
one
reservation,
the
pre-accession
instruments
have
been
agreed
unanimously.
Europarl v8
Sie
müssen
daher
mit
der
Verkehrsbezeichnung
‚Spirituose‘
abgeschlossen
werden.
Therefore,
they
must
be
completed
with
the
sales
description
“spirit
drink”.
DGT v2019
Diese
Bewertung
dürfte
nicht
vor
Ende
2004
abgeschlossen
werden.
The
evaluation
is
not
expected
to
be
completed
before
the
end
of
2004.
DGT v2019
Sie
hat
gesagt,
dass
sie
rechtzeitig
abgeschlossen
werden
können.
It
has
said
that
they
can
be
ready
in
time.
Europarl v8