Translation of "Abgeschirmt" in English
Zweitens
sollte
die
Republika
Srpska
von
Auswirkungen
der
Kosovokrise
abgeschirmt
werden.
Secondly,
the
Republika
Srpska
should
be
shielded
from
the
effects
of
the
Kosovo
crisis.
Europarl v8
Dadurch
wird
es
zusätzlich
gegen
etwaige
Einflussnahmen
durch
öffentliche
Einrichtungen
abgeschirmt
.
This
further
shields
it
from
any
influence
exercised
by
public
authorities
.
ECB v1
Die
Unterseite
von
Treppen
in
Maschinenräumen
muss
abgeschirmt
sein.
The
underside
of
stairs
in
machinery
spaces
shall
be
shielded.
TildeMODEL v2018
Er
hat
den
Euro-Mitgliedern
Preisstabilität
gebracht
und
sie
gegen
externe
Instabilitäten
abgeschirmt.
It
has
provided
its
members
with
price
stability
and
shielded
them
against
external
instability.
TildeMODEL v2018
Die
Belüftungsöffnungen
sollten
abgeschirmt
sein,
um
die
Tiere
am
Fliehen
zu
hindern.
To
prevent
animals
from
escaping,
ventilation
should
be
screen-covered.
DGT v2019
Dann
läge
sie
schon
längst
drin,
abgeschirmt
vom
Licht.
If
she
were
dead,
she
would
already
be
in
it
like
one
of
them,
screened
from
the
light.
OpenSubtitles v2018
Schlüsselsektoren
des
Binnenmarktes
sind
weiterhin
aufgesplittert
und
zu
stark
vom
Wettbewerb
abgeschirmt.
Key
sectors
of
the
Internal
Market
remain
fragmented
and
excessively
shielded
from
competition.
TildeMODEL v2018
Netter
Versuch,
aber
deine
Zelle
ist
abgeschirmt.
Hate
to
break
it
to
you,
Jemm,
but
your
cell
has
neural
shielding.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Strommasten
in
der
Favela
waren
nicht
ordnungsgemäß
abgeschirmt.
And
those
power
poles
in
the
favelas
weren't
shielded
properly.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
wie
dieses
Ding
Bo
vom
Feuer
abgeschirmt
hat.
I've
seen
this
thing
shield
Bo
from
fire.
OpenSubtitles v2018