Translation of "Abgeklärt" in English
Wein
ist
ein
reines
und
klares
Naturprodukt,
abgeklärt
und
golden
im
Glas.
Wine
is
a
pure
and
clear
product
of
nature,
clear
and
golden
in
the
glass.
Europarl v8
Verschlechterung
einer
bestehenden
Dyspnoe
berichten,
so
sollte
dies
vollständig
abgeklärt
werden.
If
a
patient
reports
new,
prolonged
or
worsened
dyspnoea
this
should
be
investigated
fully
and
if
not
tolerated,
treatment
with
Possia
ELRC_2682 v1
Andere
Ursachen
der
Leberenzymerhöhungen
sollten
abgeklärt
werden.
Alternative
causes
of
the
liver
enzyme
elevations
should
be
investigated.
ELRC_2682 v1
Jegliche
Makrohämaturie
soll
vor
Aufnahme
der
Therapie
abgeklärt
werden.
Any
macroscopic
haematuria
should
be
investigated
before
starting
therapy.
ELRC_2682 v1
Dies
wird
von
Ihrem
Arzt
abgeklärt
werden.
This
will
be
checked
by
your
doctor.
EMEA v3
Jegliche
Makrohämaturie
sollte
vor
Aufnahme
einer
Pioglitazon-Therapie
abgeklärt
werden.
Any
macroscopic
haematuria
should
be
investigated
before
starting
pioglitazone
therapy.
ELRC_2682 v1
Bei
allen
Patienten
mit
Diarrhö
muss
eine
Clostridioides-difficile-assoziierte
Erkrankung
abgeklärt
werden.
Clostridioides
difficileassociated
disease
must
be
considered
in
all
patients
who
present
with
diarrhoea.
ELRC_2682 v1
Auf
Waldwirtschaft
beruhende
Einkommensentwicklungsmöglichkeiten
und
damit
verbundene
Folgen
müssten
abgeklärt
werden.
The
potential
for
developing
forest-based
activities
and
their
likely
effects
should
be
examined
in
depth.
TildeMODEL v2018
Etwaige
Widersprüche
zwischen
diesen
Bestimmungen
sollten
abgeklärt
werden.
Possible
contradictions
between
these
provisions
need
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Unklare
Reaktionen
sollen
gegebenenfalls
durch
eine
histopathologische
Untersuchung
abgeklärt
werden.
Histopathological
examination
should
be
considered
to
clarify
equivocal
responses.
DGT v2019
Diese
auf
Waldwirtschaft
beruhenden
Einkommensentwicklungsmöglichkeiten
und
die
damit
verbundenen
Folgen
müssten
abgeklärt
werden.
The
potential
for
developing
these
forest-based
activities
and
their
likely
effects
should
be
examined
in
depth.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarkeit
dieser
Beihilfen
muß
in
dem
nun
folgenden
Verfahren
abgeklärt
werden.
The
compatibility
of
such
holdings
with
the
common
market
must
be
clarified
in
the
course
of
the
investigation.
TildeMODEL v2018
Synjardy
ist
zumindest
vorübergehend
abzusetzen,
bis
die
Situation
abgeklärt
ist.
Synjardy
should
be
discontinued,
at
least
temporarily,
until
the
situation
is
clarified.
TildeMODEL v2018
Jentadueto
ist
zumindest
vorübergehend
abzusetzen,
bis
die
Situation
abgeklärt
ist.
Jentadueto
should
be
discontinued,
at
least
temporarily,
until
the
situation
is
clarified.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
es
mit
Griggs
abgeklärt.
I
checked
with
Griggs.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
mit
deinen
Eltern
abgeklärt,
oder?
I
thought
you'd
enjoy
it.
You
cleared
it
with
your
folks,
right?
OpenSubtitles v2018
Hat
Ferguson
anscheinend
mit
dem
Arzt
abgeklärt.
As
long
as
Ferguson's
cleared
it
with
the
doctor,
it's
worked
for
her
before.
OpenSubtitles v2018