Translation of "Abgehauen ist" in English

Oh, jemand hat den Riegel offen gelassen und der Orang-Utan ist abgehauen.
Oh, someone left the latch open and the orangutan got away.
OpenSubtitles v2018

Irgendjemand hat den Käfig des Tigers geöffnet und der Tiger ist abgehauen.
So, they opened the tiger's cage, and the tiger came out.
OpenSubtitles v2018

Boss, der Bastard ist abgehauen.
Boss that bastard got away!
OpenSubtitles v2018

Kümmere du dich um deine Schwester, die abgehauen ist.
It took you long enough. - Out of my way, idiot!
OpenSubtitles v2018

Wir haben diese Leiche getragen, aber der Schreiner ist abgehauen.
We were carrying this body but the cooper got scared and ran away.
OpenSubtitles v2018

Jaspers Aufseher meldet auch einen Mann, der mit einem Gewehr abgehauen ist.
Jasper, his headman reports one gone from his farm, rifle missing too.
OpenSubtitles v2018

Du bist abgehauen, das ist aber nicht nett.
You escaped, that's not nice.
OpenSubtitles v2018

Er hat die Konserven gestohlen und ist abgehauen.
He stole the canned food and left!
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ein Mann ist abgehauen.
I think we got a man missing.
OpenSubtitles v2018

Schau, Ryan ist abgehauen und das ist Arschlochzug.
Look, Ryan bailed and that's a dick move.
OpenSubtitles v2018

Sie ist abgehauen, so schnell sie konnte.
She got out of here as fast as she could.
OpenSubtitles v2018

Sie ist abgehauen, du Idiot!
She ran away, stupid!
OpenSubtitles v2018

Hast du vergessen, wie es war, als deine Krankenschwester abgehauen ist?
It's like when your nurse left and you stopped moving.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mit ihm reden, aber er ist abgehauen.
I tried to talk to him, but he got away from me.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass Nico abgehauen ist.
No wonder Nico left.
OpenSubtitles v2018

Darhk ist abgehauen, bevor Machin dort ankam.
Darhk cleared out before Machin got there;
OpenSubtitles v2018

Weil er so plötzlich abgehauen ist und ich...
Because he left in a hurry, and I...
OpenSubtitles v2018

Le Guennec ist abgehauen und den Rest kennen wir.
Le Guennec ran away. You know the rest.
OpenSubtitles v2018

Ist das der Grund, aus dem Mia abgehauen ist?
Is that why Mia left?
OpenSubtitles v2018

Dann sprang er auf sein Motorrad und ist abgehauen.
Then he climbed on his bicycle and he took off.
OpenSubtitles v2018

Wie hast du die Polizei überzeugt, dass Daniel abgehauen ist?
How did you convince the police that Daniel Garrido ran away?
OpenSubtitles v2018

Das sind diese Jungs, mit denen Chris abgehauen ist.
They're the guys that Travis left Chris with.
OpenSubtitles v2018

Jack ist abgehauen, du meintest, das tut er nie...
Jack left, and you said he never leaves.
OpenSubtitles v2018

Jemand ist abgehauen, nachdem Sie drin waren.
Someone let out after you went in.
OpenSubtitles v2018

Oder er ist abgehauen, um mich, um uns zu schützen.
Or what if he just decided to take off to protect me, to protect us?
OpenSubtitles v2018

Kendra Dupree, die abgehauen ist...
The one that got away, Kendra Dupree,
OpenSubtitles v2018