Translation of "Abgehauen ist" in English
Oh,
jemand
hat
den
Riegel
offen
gelassen
und
der
Orang-Utan
ist
abgehauen.
Oh,
someone
left
the
latch
open
and
the
orangutan
got
away.
OpenSubtitles v2018
Irgendjemand
hat
den
Käfig
des
Tigers
geöffnet
und
der
Tiger
ist
abgehauen.
So,
they
opened
the
tiger's
cage,
and
the
tiger
came
out.
OpenSubtitles v2018
Boss,
der
Bastard
ist
abgehauen.
Boss
that
bastard
got
away!
OpenSubtitles v2018
Kümmere
du
dich
um
deine
Schwester,
die
abgehauen
ist.
It
took
you
long
enough.
-
Out
of
my
way,
idiot!
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
diese
Leiche
getragen,
aber
der
Schreiner
ist
abgehauen.
We
were
carrying
this
body
but
the
cooper
got
scared
and
ran
away.
OpenSubtitles v2018
Jaspers
Aufseher
meldet
auch
einen
Mann,
der
mit
einem
Gewehr
abgehauen
ist.
Jasper,
his
headman
reports
one
gone
from
his
farm,
rifle
missing
too.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
abgehauen,
das
ist
aber
nicht
nett.
You
escaped,
that's
not
nice.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Konserven
gestohlen
und
ist
abgehauen.
He
stole
the
canned
food
and
left!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ein
Mann
ist
abgehauen.
I
think
we
got
a
man
missing.
OpenSubtitles v2018
Schau,
Ryan
ist
abgehauen
und
das
ist
Arschlochzug.
Look,
Ryan
bailed
and
that's
a
dick
move.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
abgehauen,
so
schnell
sie
konnte.
She
got
out
of
here
as
fast
as
she
could.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
abgehauen,
du
Idiot!
She
ran
away,
stupid!
OpenSubtitles v2018
Hast
du
vergessen,
wie
es
war,
als
deine
Krankenschwester
abgehauen
ist?
It's
like
when
your
nurse
left
and
you
stopped
moving.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mit
ihm
reden,
aber
er
ist
abgehauen.
I
tried
to
talk
to
him,
but
he
got
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
Nico
abgehauen
ist.
No
wonder
Nico
left.
OpenSubtitles v2018
Darhk
ist
abgehauen,
bevor
Machin
dort
ankam.
Darhk
cleared
out
before
Machin
got
there;
OpenSubtitles v2018
Weil
er
so
plötzlich
abgehauen
ist
und
ich...
Because
he
left
in
a
hurry,
and
I...
OpenSubtitles v2018
Le
Guennec
ist
abgehauen
und
den
Rest
kennen
wir.
Le
Guennec
ran
away.
You
know
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
der
Grund,
aus
dem
Mia
abgehauen
ist?
Is
that
why
Mia
left?
OpenSubtitles v2018
Dann
sprang
er
auf
sein
Motorrad
und
ist
abgehauen.
Then
he
climbed
on
his
bicycle
and
he
took
off.
OpenSubtitles v2018
Wie
hast
du
die
Polizei
überzeugt,
dass
Daniel
abgehauen
ist?
How
did
you
convince
the
police
that
Daniel
Garrido
ran
away?
OpenSubtitles v2018
Das
sind
diese
Jungs,
mit
denen
Chris
abgehauen
ist.
They're
the
guys
that
Travis
left
Chris
with.
OpenSubtitles v2018
Jack
ist
abgehauen,
du
meintest,
das
tut
er
nie...
Jack
left,
and
you
said
he
never
leaves.
OpenSubtitles v2018
Jemand
ist
abgehauen,
nachdem
Sie
drin
waren.
Someone
let
out
after
you
went
in.
OpenSubtitles v2018
Oder
er
ist
abgehauen,
um
mich,
um
uns
zu
schützen.
Or
what
if
he
just
decided
to
take
off
to
protect
me,
to
protect
us?
OpenSubtitles v2018
Kendra
Dupree,
die
abgehauen
ist...
The
one
that
got
away,
Kendra
Dupree,
OpenSubtitles v2018