Translation of "Abgedichtet" in English
Liebe
Kollegen,
liebe
Kolleginnen,
jetzt
ist
das
Schlupfloch
einigermaßen
abgedichtet.
Ladies
and
gentlemen,
this
loophole
has
now
been
closed
to
some
extent.
Europarl v8
Das
Sondenende
des
Systems
wird
durch
einen
der
folgenden
Schritte
abgedichtet:
The
probe
end
of
the
system
shall
be
sealed
by
taking
one
of
the
following
steps:
DGT v2019
Wenn
viel
Schnee
kommt,
wird
sie
dadurch
noch
mehr
abgedichtet.
When
the
snow
comes
hard,
she'll
seal
up
even
tighter.
OpenSubtitles v2018
Die
hat
besagten
Sarg
gut
und
fest
abgedichtet.
That
sealed
up
said
box
good
and
tight.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
die
Kuppel
wird
bis
morgen
abgedichtet
sein.
He
said
the
dome's
gonna
be
sealed
up
by
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefahrenzone
wird
auf
beiden
Seiten
vollständig
abgedichtet.
The
danger
zone
will
be
closed
on
both
sides,
and
the
tunnel
will
be
filled
with
liquid
nitrogen.
OpenSubtitles v2018
Die
Bruchstelle
wurde
in
der
Zwischenzeit
gefunden
und
abgedichtet.
Breaking
news,
the
leak
was
located
and
sealed.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Zimmer
ja
richtig
gut
vor
Chemie
abgedichtet.
You've
sealed
off
a
serious
anti-chemical
room,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Leck
nicht
abgedichtet,
beginnt
in
sieben
Minuten
die
Selbstzerstörung.
If
seal
integrity
is
not
restored,
destruct
sequence
must
begin
in
seven
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Leck
nicht
abgedichtet,
beginnt
in
sechs
Minuten
die
Selbstzerstörung.
If
seal
integrity
is
not
restored,
destruct
sequence
will
begin
in
six...
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Leck
nicht
abgedichtet,
beginnt
in
sechs
Minuten
der
Selbstzerstörungsprozess.
If
seal
integrity
is
not
restored,
destruct
sequence
will
begin
in
six
minutes.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Leck
nicht
abgedichtet,
beginnt
in
sechseinhalb
Minuten
die
Selbstzerstörung.
If
seal
integrity
is
not
restored,
destruct
sequence
will
begin
in
six
and
a
half
minutes.
OpenSubtitles v2018
Nunmehr
wird
das
Einfüllröhrchen
durch
Zusammendrücken
beispielsweise
mit
einer
Krimpzange
abgedichtet.
Now
the
filler
tube
is
sealed
by
compression,
such
as
crimping.
EuroPat v2
Wie
bereits
ausgeführt,
sind
unterschiedliche
Medienräume
mit
Doppel-Dichtungen
und
Zwischenentlüftung
gegeneinander
abgedichtet.
As
already
explained,
different
media
chambers
with
double
seals
and
intermediate
vents
are
sealed
off
from
one
another.
EuroPat v2
Dessen
Innenraum
ist
nach
aussen
durch
einen
Deckel
5
mit
Lippendichtung
6
abgedichtet.
Cap
4
is
sealed
with
a
cover
5
that
has
a
sealing
lip
6.
EuroPat v2
Spalten
oder
Fugen
müssen
elektrisch
abgedichtet
sein.
Gaps
or
joints
have
to
be
electrically
sealed.
EuroPat v2