Translation of "Abgedeckt über" in English
Der
Innenring
3
ist
durch
einen
Zusatzring
9
abgedeckt
und
über
Schrauben
10
mit
diesem
verbunden.
Inner
ring
3
is
accommodated
in
an
accessory
ring
9,
to
which
it
is
secured
by
screws
10.
EuroPat v2
Als
die
Nasenscheidewand
nennen
"die
Platte",
die
Schleim-
über
abgedeckt
ist...
Nasal
partition
call
the
"plate"
covered
mucous
about...
ParaCrawl v7.1
Streifen
wurden
abgedeckt
und
über
Nacht
bei
Raumtemperatur
(18-26°C)
inkubiert.
Tapes
were
covered
and
incubated
over
night
at
room
temperature
(18-26°
C.).
EuroPat v2
Der
ganze
Aufenthalt
wird
von
kostenlosen
WLAN
Netz
abgedeckt
und
verfügt
über
einen
Internet-Point.
The
whole
residence
is
covered
by
free
wireless
network
and
has
an
internet
point.
CCAligned v1
Die
CBSA
erfüllt
ihre
Verpflichtungen
durch
die
Anwendung
geltender
kanadischer
Rechtsvorschriften
oder,
bei
Verpflichtungen,
die
nicht
bereits
durch
kanadisches
Recht
abgedeckt
werden,
über
eigens
zu
diesem
Zweck
erlassene
Verordnungen
oder
durch
Verwaltungsprozesse.
CBSA
fulfils
its
Commitments
via
the
application
of
existing
Canadian
law,
or,
where
not
already
covered
by
Canadian
legislation,
in
regulations
formulated
specifically
for
that
purpose
or
through
administrative
processes.
DGT v2019
Worin
lägen
aus
Sicht
der
Industrie,
der
Realwirtschaft
und
des
Wettbewerbsschutzes
die
Vorteile
eines
Vorschlags
neuer
Verordnungen,
die
die
horizontalen
Vereinbarungen
berücksichtigen,
die
nicht
durch
die
beiden
Verordnungen
für
die
Gruppenfreistellung
abgedeckt
werden,
über
die
wir
aktuell
sprechen?
What
would
be
the
advantages
from
the
point
of
view
of
industry,
the
real
economy
and
protecting
competition,
of
proposing
new
regulations
to
take
into
account
horizontal
agreements
that
are
not
covered
by
the
two
block
exemption
regulations
that
we
are
currently
considering?
Europarl v8
Erstens,
eine
rein
technische
Anpassung:
Änderungsantrag
1
zu
den
Haushaltslinien
B1-406
und
B1-4081
-
Verbesserung
der
Verarbeitungs-
und
Vermarktungsbedingungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
-
wurde
zurückgezogen,
da
er
durch
das
Berichtigungsschreiben
Nr.
3
zum
Entwurf
des
Gesamthaushaltsplans
abgedeckt
ist,
über
den
bereits
abgestimmt
wurde.
First,
a
purely
technical
adjustment:
Amendment
1
on
budget
lines
B1-406
and
B1-4081
-
Improving
the
processing
and
marketing
of
agricultural
products
-
has
been
withdrawn,
because
it
is
covered
by
Letter
of
Amendment
No
3
to
the
draft
budget,
which
we
have
already
voted
on.
Europarl v8
Bei
bestimmten
Arten
der
Frequenznutzung
wird
außerdem
ein
geographisches
Gebiet
abgedeckt,
das
über
die
Grenzen
eines
Mitgliedstaats
hinausgeht
und
die
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienste
ermöglicht,
ohne
dass
dafür
Personen
die
Grenzen
überschreiten
müssen,
etwa
bei
Satellitenkommunikationsdiensten.
Moreover,
certain
types
of
radio
spectrum
use
entail
a
geographical
coverage
which
goes
beyond
the
borders
of
a
Member
State
and
allow
for
transborder
services
without
requiring
the
movement
of
persons,
such
as
satellite
communications
services.
JRC-Acquis v3.0
Danach
wurden
sie
mit
einer
dünneren
Tonschicht
abgedeckt,
erneut
über
die
Sirupbehälter
positioniert
und
mit
Wasser
übergossen.
Reisig,
dating
from
1783,
describes
how
syrup
was
caught
in
drip
pots
during
the
production
of
sugar
loaves.
DGT v2019
Bei
bestimmten
Arten
der
Frequenznutzung
wird
außerdem
ein
geographisches
Gebiet
abgedeckt,
das
über
die
Grenzen
eines
Mitgliedstaats
hinausgeht
und
die
Erbringung
grenzüberschreitender
Dienste
ermöglicht,
ohne
daß
dafür
Personen
die
Grenzen
überschreiten
müssen,
etwa
bei
Satellitenkommunikationsdiensten.
Moreover,
certain
types
of
spectrum
use
entail
a
geographical
coverage
which
goes
beyond
the
borders
of
a
Member
State
and
allow
for
transborder
services
without
requiring
the
movement
of
persons,
such
as
satellite
communications
services.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsweisen
in
den
spezialisierten
Betrieben
werden
von
anderen
Richtlinien
abgedeckt,
z.B.
über
organische
Lösungsmittel
und
über
die
Abwasserqualität,
die
strikt
umgesetzt
werden
sollten,
während
die
Arbeiten
außerhalb
solcher
Betriebe
eher
von
der
Sorgfalt
und
dem
gesunden
Menschenverstand
des
Einzelnen
abhängen.
Single
sites
are
covered
by
other
Directives,
for
instance
on
solvents
emissions
and
water
waste
quality
which
should
be
strictly
enforced;
off-site
operations
depend
more
on
the
care
and
common
sense
of
the
individual.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsweisen
in
den
spezialisierten
Betrieben
werden
von
anderen
Richtlinien
abgedeckt,
z.B.
über
organische
Lösungsmittel
und
über
die
Abwasserqualität,
die
strikt
umgesetzt
werden
sollten,
während
die
Arbeiten
außerhalb
solcher
Betriebe
eher
von
der
Sorgfalt
und
dem
gesunden
Menschenverstand
des
Einzelnen
abhängen.
Single
sites
are
covered
by
other
Directives,
for
instance
on
solvents
emissions
and
water
waste
quality
which
should
be
strictly
enforced;
off-site
operations
depend
more
on
the
care
and
common
sense
of
the
individual.
TildeMODEL v2018
Einige
Mitglieder
halten
die
Einführung
einer
solchen
Bedingung
für
unnötig,
da
sie
bereits
von
dem
Recht
des
Plenums
abgedeckt
wird,
über
die
"Dauer
des
Bestehens"
dieser
Arbeitsstrukturen
zu
entscheiden.
Some
members
took
the
view
that
introducing
a
restriction
of
this
nature
was
not
necessary,
because
it
was
already
covered
by
the
Assembly's
power
to
decide
on
the
duration
of
these
working
bodies.
TildeMODEL v2018
Auf
die
genannten
Maßnahmen,
die
alle
durch
diese
Prüfung
abgedeckt
wurden,
entfielen
über
95%
der
gesamten
den
EAGFL-Ausrichtung
betreffenden
Mittelbindungen
für
Ausgaben
in
Portugal
während
des
Berichtszeitraums.
These
measures
together
accounted
for
over
95%
of
total
commitments
in
respect
of
EAGGF-Guidance
Section
expenditure
in
Portugal
during
the
period
under
review.
TildeMODEL v2018
Bei
einem
bekannten
Schreibtisch
ist
der
Kanal
in
die
Tischplatte
eingelassen
und
entweder
mit
einer
Klappe
abgedeckt
oder
aber
über
einen
durchlaufenden
Schlitz
zugänglich.
In
one
conventional
desk,
the
channel
is
placed
into
the
table
top
and
is
either
covered
with
a
plate
or,
however,
is
accessible
through
a
slot.
EuroPat v2
Falls
ein'erster
Beschlagteil
mit
dem
vorstehend
erwähnten
metallischen
Deckelteil
Verwendung
findet,
wird
die
Ausgestaltung
zur
Anpassung
an
das
Aussehen
dieses
Beschlagteils
dann
so
getroffen,
daß
der
außerhalb
der
Anlage
der
Abflachung
des
ersten
Beschlagteils
liegende
sichtbare
Bereich
des
Topfteils
des
zweiten
Beschlagteils
mit
einer
metallischen
Platte
abgedeckt
ist,
die
über
die
Außenfläche
der
Umfangswand
des
Topfteils
vorspringt
und
so
ebenfalls
einen
Tiefenanschlag
für
das
Einpressen
oder
Einschlagen
des
zweiten
Besohlagteils
in
die
Ausnehmung
des
zugehörigen
Möbelteils
bildet.
If
a
first
fitting
having
the
above-mentioned
metal
cover
or
obturator
is
used,
the
design
is
adapted
to
the
appearance
of
this
fitting
such
that
the
visible
area
of
the
cup
of
the
second
fitting
outside
of
the
area
of
engagement
with
the
flat
of
the
first
fitting,
is
covered
by
a
metal
plate
which
projects
beyond
the
outside
surface
of
the
circumferential
wall
of
the
cup
and
thus
likewise
forms
a
depth
stop
for
the
pressing
or
hammering
of
the
second
fitting
into
the
mortise
in
the
corresponding
furniture
part.
EuroPat v2
Die
Anordnung
ist
oben
von
einem
Steg
31
abgedeckt,
über
dem
sich
wiederum
eine
elastische
Dichtung
26
befindet.
The
arrangement
is
covered
at
the
top
by
a
web
31
over
which,
in
turn,
there
is
an
elastic
seal
26.
EuroPat v2
Das
Druckbild
27
wurde
auf
die
Oberfläche
der
Schutzlackschicht
22
aufgetragen
und
anschließend
mit
der
thermoplastischen
Schicht
23
abgedeckt
und
über
dieser
Schicht
mit
einer
Metallschicht
24
versehen.
Printed
pattern
27
was
applied
to
the
surface
of
layer
of
protective
lacquer
22
and
then
covered
with
thermoplastic
layer
23
and
provided
over
this
layer
with
a
metal
layer
24
.
EuroPat v2
Am
oberen
Ende
ist
die
Elektrode
durch
eine
Deckplatte
1
abgedeckt,
die
über
den
Querschnitt
der
Elektrode
vorsteht,
um
ein
Durchrutschen
durch
die
Elektrodenhalterung
zu
vermeiden.
The
upper
end
of
the
electrode
is
covered
by
a
cover
plate
1,
which
projects
over
the
electrode
cross-section
to
prevent
its
slipping
through
the
electrode
holder
2,
a
part
of
which
is
seen
below
the
plate
1.
EuroPat v2
Wie
bereits
erwähnt,
ist
die
Kollektorwanne
12
durch
eine
durch
die
Stützröhrchen
7
abgestützte
strahlungsdurchlässige
Glasscheibe
1
abgedeckt,
die
über
eine
entsprechend
geformte
elastische
Dichtung
2
auf
der
Randstufe
der
Kollektorwanne
12
aufruht.
As
stated
hereinbefore,
collector
tub
12
is
covered
by
a
radiotransparent
glass
plate
1,
supported
by
support
tube
7,
and
which
rests
by
means
of
correspondingly
shaped
elastic
gasket
2
on
the
edge
step
of
collector
tub
12.
EuroPat v2
Die
an
den
Außenseiten
der
Wände
4
angebrachten
Isolierungen
25
sind
durch
Verkleidungen
26
abgedeckt,
die
jeweils
über
die
Höhe
eines
Segments
reichen.
The
insulation
25
arranged
on
the
outside
of
the
walls
4
is
covered
by
outer
walls
or
cowlings
26,
each
of
which
extends
over
the
height
of
one
segment.
EuroPat v2
Der
Austragstutzen
7
ist
mit
einer
ihn
vollständig
umschließenden
Verschlußkappe
41
abgedeckt,
die
über
eine
Federrastung
gegenüber
dem
Austragstutzen
7
gesichert
ist
und
mit
ihrer
offenen
Endfläche
an
der
Außenfläche
der
Stirnwand
6
anliegt.
Discharge
connection
7
is
covered
by
a
cap
41
which
completely
surrounds
it
and
which
is
secured
by
means
of
a
spring
detent
with
respect
to
discharge
connection
7
and
engages
by
its
free
end
face
on
the
outer
face
of
end
wall
6.
EuroPat v2
Die
dem
Eintauchende
entgegengesetzte
Fläche
der
Füllung
ist
am
oberen
Ende
des
Papprohres
mit
einer
Schicht
(12)
aus
porösem
feuerfesten
Material
abgedeckt,
über
der
eine
mit
Löchern
versehene
Abdeckplatte
(13)
angeordnet
ist.
The
surface
of
the
filling
opposite
the
immersion
end
is
covered
on
the
upper
end
of
the
cardboard
tube
with
a
layer
12
made
of
a
porous,
refractory
material,
over
which
a
perforated
cover
plate
13
is
arranged.
EuroPat v2