Translation of "Abgedeckt über" in English

Der Innenring 3 ist durch einen Zusatzring 9 abgedeckt und über Schrauben 10 mit diesem verbunden.
Inner ring 3 is accommodated in an accessory ring 9, to which it is secured by screws 10.
EuroPat v2

Als die Nasenscheidewand nennen "die Platte", die Schleim- über abgedeckt ist...
Nasal partition call the "plate" covered mucous about...
ParaCrawl v7.1

Streifen wurden abgedeckt und über Nacht bei Raumtemperatur (18-26°C) inkubiert.
Tapes were covered and incubated over night at room temperature (18-26° C.).
EuroPat v2

Der ganze Aufenthalt wird von kostenlosen WLAN Netz abgedeckt und verfügt über einen Internet-Point.
The whole residence is covered by free wireless network and has an internet point.
CCAligned v1

Die CBSA erfüllt ihre Verpflichtungen durch die Anwendung geltender kanadischer Rechtsvorschriften oder, bei Verpflichtungen, die nicht bereits durch kanadisches Recht abgedeckt werden, über eigens zu diesem Zweck erlassene Verordnungen oder durch Verwaltungsprozesse.
CBSA fulfils its Commitments via the application of existing Canadian law, or, where not already covered by Canadian legislation, in regulations formulated specifically for that purpose or through administrative processes.
DGT v2019

Worin lägen aus Sicht der Industrie, der Realwirtschaft und des Wettbewerbsschutzes die Vorteile eines Vorschlags neuer Verordnungen, die die horizontalen Vereinbarungen berücksichtigen, die nicht durch die beiden Verordnungen für die Gruppenfreistellung abgedeckt werden, über die wir aktuell sprechen?
What would be the advantages from the point of view of industry, the real economy and protecting competition, of proposing new regulations to take into account horizontal agreements that are not covered by the two block exemption regulations that we are currently considering?
Europarl v8

Erstens, eine rein technische Anpassung: Änderungsantrag 1 zu den Haushaltslinien B1-406 und B1-4081 - Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse - wurde zurückgezogen, da er durch das Berichtigungsschreiben Nr. 3 zum Entwurf des Gesamthaushaltsplans abgedeckt ist, über den bereits abgestimmt wurde.
First, a purely technical adjustment: Amendment 1 on budget lines B1-406 and B1-4081 - Improving the processing and marketing of agricultural products - has been withdrawn, because it is covered by Letter of Amendment No 3 to the draft budget, which we have already voted on.
Europarl v8

Bei bestimmten Arten der Frequenznutzung wird außerdem ein geographisches Gebiet abgedeckt, das über die Grenzen eines Mitgliedstaats hinausgeht und die Erbringung grenzüberschreitender Dienste ermöglicht, ohne dass dafür Personen die Grenzen überschreiten müssen, etwa bei Satellitenkommunikationsdiensten.
Moreover, certain types of radio spectrum use entail a geographical coverage which goes beyond the borders of a Member State and allow for transborder services without requiring the movement of persons, such as satellite communications services.
JRC-Acquis v3.0

Danach wurden sie mit einer dünneren Tonschicht abgedeckt, erneut über die Sirupbehälter positioniert und mit Wasser übergossen.
Reisig, dating from 1783, describes how syrup was caught in drip pots during the production of sugar loaves.
DGT v2019

Bei bestimmten Arten der Frequenznutzung wird außerdem ein geographisches Gebiet abgedeckt, das über die Grenzen eines Mitgliedstaats hinausgeht und die Erbringung grenzüberschreitender Dienste ermöglicht, ohne daß dafür Personen die Grenzen überschreiten müssen, etwa bei Satelliten­kommunikationsdiensten.
Moreover, certain types of spectrum use entail a geographical coverage which goes beyond the borders of a Member State and allow for transborder services without requiring the movement of persons, such as satellite communications services.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsweisen in den spezialisierten Betrieben werden von anderen Richtlinien abgedeckt, z.B. über organische Lösungsmittel und über die Abwasserqualität, die strikt umgesetzt werden sollten, während die Arbeiten außerhalb solcher Betriebe eher von der Sorgfalt und dem gesunden Menschen­verstand des Einzelnen abhängen.
Single sites are covered by other Directives, for instance on solvents emissions and water waste quality which should be strictly enforced; off-site operations depend more on the care and common sense of the individual.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsweisen in den spezialisierten Betrieben werden von anderen Richtlinien abgedeckt, z.B. über organische Lösungsmittel und über die Abwasserqualität, die strikt umgesetzt werden sollten, während die Arbeiten außer­halb solcher Betriebe eher von der Sorgfalt und dem gesunden Menschenverstand des Einzel­nen abhängen.
Single sites are covered by other Directives, for instance on solvents emissions and water waste quality which should be strictly enforced; off-site operations depend more on the care and common sense of the individual.
TildeMODEL v2018

Einige Mitglieder halten die Einführung einer solchen Bedingung für unnötig, da sie bereits von dem Recht des Plenums abgedeckt wird, über die "Dauer des Bestehens" dieser Arbeitsstrukturen zu entscheiden.
Some members took the view that introducing a restriction of this nature was not necessary, because it was already covered by the Assembly's power to decide on the duration of these working bodies.
TildeMODEL v2018

Auf die genannten Maßnahmen, die alle durch diese Prüfung abgedeckt wurden, entfielen über 95% der gesamten den EAGFL-Ausrichtung betreffenden Mittelbindungen für Ausgaben in Portugal während des Berichtszeitraums.
These measures together accounted for over 95% of total commitments in respect of EAGGF-Guidance Section expenditure in Portugal during the period under review.
TildeMODEL v2018

Bei einem bekannten Schreibtisch ist der Kanal in die Tischplatte eingelassen und entweder mit einer Klappe abgedeckt oder aber über einen durchlaufenden Schlitz zugänglich.
In one conventional desk, the channel is placed into the table top and is either covered with a plate or, however, is accessible through a slot.
EuroPat v2

Falls ein'erster Beschlagteil mit dem vorstehend erwähnten metallischen Deckelteil Verwendung findet, wird die Ausgestaltung zur Anpassung an das Aussehen dieses Beschlagteils dann so getroffen, daß der außerhalb der Anlage der Abflachung des ersten Beschlagteils liegende sichtbare Bereich des Topfteils des zweiten Beschlagteils mit einer metallischen Platte abgedeckt ist, die über die Außenfläche der Umfangswand des Topfteils vorspringt und so ebenfalls einen Tiefenanschlag für das Einpressen oder Einschlagen des zweiten Besohlagteils in die Ausnehmung des zugehörigen Möbelteils bildet.
If a first fitting having the above-mentioned metal cover or obturator is used, the design is adapted to the appearance of this fitting such that the visible area of the cup of the second fitting outside of the area of engagement with the flat of the first fitting, is covered by a metal plate which projects beyond the outside surface of the circumferential wall of the cup and thus likewise forms a depth stop for the pressing or hammering of the second fitting into the mortise in the corresponding furniture part.
EuroPat v2

Die Anordnung ist oben von einem Steg 31 abgedeckt, über dem sich wiederum eine elastische Dichtung 26 befindet.
The arrangement is covered at the top by a web 31 over which, in turn, there is an elastic seal 26.
EuroPat v2

Das Druckbild 27 wurde auf die Oberfläche der Schutzlackschicht 22 aufgetragen und anschließend mit der thermoplastischen Schicht 23 abgedeckt und über dieser Schicht mit einer Metallschicht 24 versehen.
Printed pattern 27 was applied to the surface of layer of protective lacquer 22 and then covered with thermoplastic layer 23 and provided over this layer with a metal layer 24 .
EuroPat v2

Am oberen Ende ist die Elektrode durch eine Deckplatte 1 abgedeckt, die über den Querschnitt der Elektrode vorsteht, um ein Durchrutschen durch die Elektrodenhalterung zu vermeiden.
The upper end of the electrode is covered by a cover plate 1, which projects over the electrode cross-section to prevent its slipping through the electrode holder 2, a part of which is seen below the plate 1.
EuroPat v2

Wie bereits erwähnt, ist die Kollektorwanne 12 durch eine durch die Stützröhrchen 7 abgestützte strahlungsdurchlässige Glasscheibe 1 abgedeckt, die über eine entsprechend geformte elastische Dichtung 2 auf der Randstufe der Kollektorwanne 12 aufruht.
As stated hereinbefore, collector tub 12 is covered by a radiotransparent glass plate 1, supported by support tube 7, and which rests by means of correspondingly shaped elastic gasket 2 on the edge step of collector tub 12.
EuroPat v2

Die an den Außenseiten der Wände 4 angebrachten Isolierungen 25 sind durch Verkleidungen 26 abgedeckt, die jeweils über die Höhe eines Segments reichen.
The insulation 25 arranged on the outside of the walls 4 is covered by outer walls or cowlings 26, each of which extends over the height of one segment.
EuroPat v2

Der Austragstutzen 7 ist mit einer ihn vollständig umschließenden Verschlußkappe 41 abgedeckt, die über eine Federrastung gegenüber dem Aus­tragstutzen 7 gesichert ist und mit ihrer offenen End­fläche an der Außenfläche der Stirnwand 6 anliegt.
Discharge connection 7 is covered by a cap 41 which completely surrounds it and which is secured by means of a spring detent with respect to discharge connection 7 and engages by its free end face on the outer face of end wall 6.
EuroPat v2

Die dem Eintauchende entgegengesetzte Fläche der Füllung ist am oberen Ende des Papprohres mit einer Schicht (12) aus porösem feuerfesten Material abgedeckt, über der eine mit Löchern versehene Abdeckplatte (13) angeordnet ist.
The surface of the filling opposite the immersion end is covered on the upper end of the cardboard tube with a layer 12 made of a porous, refractory material, over which a perforated cover plate 13 is arranged.
EuroPat v2