Translation of "Abfinden" in English

Damit können wir uns nicht abfinden.
We cannot tolerate this.
Europarl v8

Das soll natürlich nicht heißen, daß man sich damit abfinden muß.
That of course does not mean that we must resign ourselves to it.
Europarl v8

Können wir uns in diesem Haus mit solchen Umgangsformen abfinden oder nicht?
Are such procedures acceptable in this House or not?
Europarl v8

Damit können wir uns also nicht abfinden.
We cannot accept that.
Europarl v8

Damit können sich nur wahre männliche Chauvinisten oder schlechte Arbeitgeber abfinden.
Only a committed male chauvinist or a bad employer can accept that.
Europarl v8

Wir müssen uns also mit den Gegebenheiten abfinden.
So we are going to have to make do with the possibilities we have.
Europarl v8

Wir können uns nicht stillschweigend damit abfinden.
We cannot tacitly accept that.
Europarl v8

Das ist sie nicht, und damit müssen Sie sich abfinden.
It is not, it is chocolate and you had better get used to that fact.
Europarl v8

Damit wollen wir uns nicht abfinden!
We will simply not put up with it.
Europarl v8

Ich muss mich leider mit der Strenge der Geschäftsordnung abfinden.
With regret, however, I accept the constraints of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Das ist es, womit sich Arbeitnehmer tagtäglich abfinden müssen.
That is what workers have to put up with every day.
Europarl v8

Damit muss man sich abfinden, daran muss man sich halten.
We have to put up with the situation.
Europarl v8

Trotzdem kann und werde ich mich mit gewissen Begrifflichkeiten niemals abfinden können.
Nevertheless, I cannot and shall never accept certain concepts.
Europarl v8

Europa, die Wiege moralischer Werte, darf sich nicht damit abfinden.
Europe, the mother of moral values, should not resign itself to this.
Europarl v8

Mit dieser Perspektive können wir uns nicht abfinden.
We refuse to accept this prospect.
Europarl v8

Damit müssen wir uns alle abfinden, unabhängig von unserer Staatsangehörigkeit.
Each and everyone one of us therefore lives with it, whatever our nationality may be.
Europarl v8

Mit unsicherer Kleidung oder unsicherem Spielzeug kann sich die Europäische Union nicht abfinden.
The European Union cannot resign itself to unsafe clothing or unsafe toys.
Europarl v8

So wollten sich die Polen mit einem deutschen Erzbischof keineswegs abfinden.
Poland that this time was not a state and he encouraged the use of German in schools instead of Polish.
Wikipedia v1.0

Ich bin sicher, dass Tom sich damit abfinden wird.
I'm sure Tom will get over it.
Tatoeba v2021-03-10

Tom, warum kannst du dich mit den Gegebenheiten nicht einfach abfinden?
Tom, why can't you just accept the facts?
Tatoeba v2021-03-10

Mit einem solchen Ergebnis sollte sich jeder abfinden können.
That outcome should be acceptable to everyone.
News-Commentary v14

Unsere Rentner werden sich nicht mit sinkenden Rentenzahlungen abfinden.
Our elders will not have their pensions reduced.
GlobalVoices v2018q4