Translation of "Abbuchung vom konto" in English

Die monatlichen Beträge bezahlen Sie bequem per Abbuchung vom Konto.
The monthly rates are paid comfortably by direct debit from your account.
ParaCrawl v7.1

Die Maut kann auch mittels Abbuchung vom Konto der Tankkarte bezahlt werden.
Toll charges can also be paid by means of direct debit from a fleet card account.
ParaCrawl v7.1

Diese Autorisierung führt nicht zur Abbuchung vom Konto und wird automatisch wieder freigegeben.
This authorization will not result in any withdrawal from the account and will drop off automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdegebühr wurde am selben Tag durch Abbuchung vom laufenden Konto des Vertreters entrichtet.
The appeal fee was paid by debiting the deposit account of the representative on the same date.
ParaCrawl v7.1

Ist zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anordnung zur Abbuchung vom laufenden Konto gegeben wird, der Betrag des laufenden Kontos ausreichend, so belastet das Amt das laufende Konto entsprechend, unabhängig davon, ob das Konto zu dem Zeitpunkt, zu dem die betreffende Gebühr als gezahlt gilt, einen ausrei­chenden Betrag aufwies.
If at the time where instructions are given to debit the current account there are sufficient funds in the current account, the Office will debit the current account accordingly irrespective of whether sufficient funds were available at the time the respective fee is deemed to have been paid.
EUbookshop v2

Der Zahlungsverzug endete mit dem Datum der Abbuchung vom Konto der Kommission,wobei das Datum der Gutschrift des Betrages auf dem Kontodes Auftragnehmers ohne Belang ist.
The delay ran up to the dayon which the Commission’s account was debited whilst the date on which the contractor’s account was credited was of no relevance.
EUbookshop v2

In diesem Fall ist die Übertragung einer persönlichen Kennung erforderlich, um die Abbuchung der Mautgebühren vom Konto des Nutzers zu ermöglichen.
In this case the transmission of a personal identification is necessary to allow the deduction of the toll fees from the account of the user.
EuroPat v2

Ist zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anordnung zur Abbuchung vom laufenden Konto gegeben wird, der Betrag des laufenden Kontos ausreichend, so belastet das Amt das laufende Konto entsprechend, unabhängig davon, ob das Konto zu dem Zeitpunkt, zu dem die betreffende Gebühr als gezahlt gilt, einen ausreichenden Betrag aufwies.
If at the time where instructions are given to debit the current account there are sufficient funds in the current account, the Office will debit the current account accordingly irrespective of whether sufficient funds were available at the time the respective fee is deemed to have been paid.
EUbookshop v2

Bei der Bezahlung mit Sofortüberweisung hat die Abbuchung des Kaufpreises vom Konto des Kunden mit Abschluss der Bestellung zu erfolgen.
In case of payment by instant bank transfer, the purchase price shall be debited to the customer’s account upon completion of the order process.
ParaCrawl v7.1

Um Bargeld ausgezahlt zu bekommen, setzen die Super märkte einen Mindesteinkauf von 20 Euro voraus, denn die Barabhebung wird mit dem Kassenzettel und der gleichen Abbuchung vom Konto abgerechnet.
In order to get paid cash, the supermarkets established a minimum purchase of Euros 20, because the cash withdrawals will be charged with the receipt together with the same debit from the account.
ParaCrawl v7.1

Dieses Patch umfasst Aktualisierungen der GB-Formblätter: aktuelle Informationen zum Austausch von Recherchen- und Prüfungsergebnissen mit anderen Patentämtern, obligatorische Angabe der Nummer des laufenden Kontos bei Abbuchung vom laufenden Konto und obligatorische Angabe des PDAS-Zugangscodes bei Antrag auf Übermittlung von Prioritätsunterlagen über PDAS.
This patch contains updates to the GB forms: information now provided on the sharing of search and examination results with other patent offices; deposit account number now mandatory if paying by deposit account; and PDAS access code now mandatory if requesting transfer of a priority document via PDAS.
ParaCrawl v7.1

Wenn im Vertrag eine Klausel steht, der die Beitragshöhe abhängig von dem Punktstand des Halters in Flensburg macht und die Versicherung nach einer Änderung desselbigen die Abbuchung vom Konto des Versicherten einem festgelegten „Algorithmus“ automatisch verändern kann, dann wäre das ein „smart contract“.
If there is something in the contract about the regular fees being dependent on how many bad points the owner of the car has in Flensburg and if the insurance can automatically change the account of the insured party by using a fixed “algorithm” after something in his Flensburg account has changed, then we have a “smart contract”.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Bank des Kunden die Abbuchung des Betrags vom Konto des Kunden genehmigt hat, wird die Bestellung direkt an die für die Versandvorbereitung der Bestellungen zuständige Abteilung des Unternehmens weitergeleitet.
Once the customer's bank has authorized the debiting of the customer's bank account, the order will be directly forwarded to the Company department responsible for preparing orders for despatch.
ParaCrawl v7.1

Abbuchungen vom laufenden Konto können sich ausschließlich auf die Zahlungen von Gebühren und Preisen, die dem Amt geschuldet sind, beziehen.
Debit operations on the current account may only be carried out for payments of the fees and charges due to the Office.
EUbookshop v2

Abbuchungen vom Micropayment-Konto 7 auf Anbieterkonten anderer Banken 9 erfolgen über das Bankennetz 10 gesammelt über einen Zeitraum (z.B. Tag, Woche, Monat).
Transfers from the micropayment account 7 to the provider accounts at other banks 9 are made collectively over a period of time (day, week, month, for example) via the bank system 10 .
EuroPat v2