Translation of "Ab hier beginnt" in English
Ab
hier
beginnt
der
Lieferumfang
von
SRK.
From
here
the
scope
of
delivery
of
SRK
begins.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
die
Abfahrt
(Abstecher
nach
Malga
Secine
möglich).
This
is
where
the
descent
begins
(detour
to
Malga
Secine
is
possible).
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
leider
der
geschützte
Bereich
für
Freunde
und
Bekannte.
From
here
you
are
guided
to
the
area
for
kith
and
kin.
CCAligned v1
Ab
hier
beginnt
ein
schöner
Serpentinenabschnitt,
der
Sie
hinauf
zum
Pass
führt.
Here,
a
nice
serpentine
part
begins
that
brings
you
up
to
the
pass.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
für
uns
nun
wieder
Neuland.
From
here
we
will
hit
new
land
again.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
landschaftlich
sehr
reizvolle
Anstieg
hinauf
zum
Albulapass.
Here,
the
ascent
with
a
fascinating
landscape
to
the
Albulapass
begins.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
die
Straßen
bis
Pens
etwas
stärker
anzusteigen.
From
here
on
to
Pens,
the
roads
begin
to
have
a
stronger
incline.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
das
Schutzgebiet
des
Nationalpark
Hohe
Tauern.
From
here
the
conservation
area
for
the
Hohe
Tauern
National
Park
begins.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
Anstieg
zum
letzten
anstrengenden
Teilstück
dieser
wunderschönen
Tour.
From
here
on
begins
the
ascent
to
the
last
demanding
part
of
this
wonderful
tour.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
die
Abfahrt
Richtung
Treffen
ohne
Abzweigungen.
This
is
where
the
descent
towards
Treffen
begins
without
any
turns.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
Abstieg
zur
benachbarten
Gemeinde
Cauñicú.
At
this
point
the
descent
to
the
neighboring
community
Cauñicú
starts.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
Anstieg
auf
den
Schwaigerberg.
From
this
point
we
begin
our
ascent
up
the
Schwaigerberg
mountain.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
steile
Abstieg
über
die
vielen
Stufen
hinunter
nach
Bauen.
From
here
the
steep
descent
by
lots
of
stairs
down
to
Bauen
begins.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
auch
ein
Weg,
der
von
der
U-Bahn-Station
in
den
nahegelegenen
Niddapark
führt.
From
here
begins
a
path
that
leads
from
the
subway
station
to
the
nearby
Niddapark.
WikiMatrix v1
Ab
hier
beginnt
ein
unvergessliches
Wandererlebnis
auf
das
Speiereck,
einem
der
schönsten
Aussichtspunkte
des
Lungaus.
Beginning
there
is
an
unforgettable
hiking
adventure
to
the
top
of
the
Speiereck,
one
of
the
most
beautiful
lookout
points
in
the
Lungau.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
die
Umsetzung
der
Spezifikationen
aus
dem
Pflichtenheft
und
der
Abstraktion
Ihrer
täglichen
Arbeit.
The
realization
of
requirements
specifications
start
here
with
an
abstraction
of
your
daily
work.
CCAligned v1
Ab
hier
beginnt
Jürg's
Geschichte.
From
here
on
Jürg
is
the
narrator
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
ein
interessanter
Abschnitt
mit
schönen
Serpentinen,
welche
uns
hinauf
zum
Pass
führen.
From
here
on
an
interesting
section
with
beautiful
serpentines
begins,
which
leads
us
up
to
the
pass.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
steile
Aufstieg
auf
den
pyramidenförmigen
Gipfel
(2.766m).
From
here
the
steep
ascent
to
the
pyramid-shaped
summit
start
(2766
metres).
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
die
Wanderung
auch
für
jene,
die
den
Shuttlebus
ab
Zernez
benutzt
haben.
From
here,
the
trek
also
begins
for
those
who
took
the
shuttle
bus
from
Zernez.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
der
Höhenweg
durch
verschiedene
Alpweiden
und
Lärchenwälder,
übersät
mit
Heidelbeerpflanzen.
From
there,
a
dirt
patch
unwinding
through
mountain
pastures
and
larch
woods
will
bring
you
to
the
town
of
Ronco.
ParaCrawl v7.1
Nach
Überqueren
der
Brücke
über
den
Pfossental-Bach
erreichen
wir
die
Jägerrast
beim
Vorderkaser,
ab
hier
beginnt
der
breite
Almenweg
durch
das
Pfossental
im
Naturpark
Texelgruppe.
After
crossing
the
bridge
the
wide
path
through
the
Val
di
Fosse
in
the
Tessa
Nature
Park
starts.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
eine
regelrechte
„Qual
der
Wahl“,
für
welche
Sehenswürdigkeiten
Sie
sich
entscheiden
sollen:
die
marmorverkleidete
Santa
Maria
del
Fiore
(Dom
von
Florenz),
der
Kampanile
von
Giotto
und
die
Taufkapelle,
der
mittelalterliche
Salon
von
Florenz,
die
Uffizien
–
einer
der
schönsten
und
bedeutendsten
Gemäldegalerien
in
der
ganzen
Welt
und
nicht
zuletzt
der
Ponte
Vecchio
(„Alte
Brücke“)
mit
seinen
vielen
Kunsthandwerksläden
und
anderen
Geschäften.
From
here,
visitors
will
be
spoilt
for
choice
by
the
endless
wonders
the
city
has
to
offer:
Santa
Maria
del
Fiore
("Saint
Mary
of
the
Flower",
Florence
Cathedral),
wrapped
in
coloured
marbles
such
as
the
Campanile
di
Giotto
("Giotto's
Bell
Tower")
and
the
Battistero
("Baptistery");
Piazza
della
Signoria,
the
political
centre
of
the
city
since
the
Middle
Ages;
Gallerie
degli
Uffizi
("Uffizi
Gallery"),
one
of
the
most
beautiful
and
important
art
museums
in
the
world;
Ponte
Vecchio,
with
its
rows
of
artisan
workshops
etc.
ParaCrawl v7.1
Früher
hätte
man
die
Kombination
„–
“
ein
Fluchtsymbol
genannt,
dass
dem
System
anzeigt,
das
ab
hier
die
Signatur
beginnt.
In
former
times,
the
combination“–
”
would
have
been
called
„flight
symbol“
showing
the
system
that
this
is
where
the
signature
starts.
ParaCrawl v7.1
Ab
hier
beginnt
ihr
Einsicht
zu
erlangen,
weil
ihr
die
natürlichen
Trennlinien
zwischen
den
verschiedenen
Faktoren
des
Geistes,
und
speziell
die
Linie
zwischen
dem
Gewahrsein
und
den
Objekten
des
Gewahrseins,
wahrnehmen
könnt.
This
is
where
you
begin
to
gain
insight,
as
you
see
the
natural
cleavage
lines
among
the
different
factors
of
the
mind,
and
in
particular,
the
cleavage
line
between
awareness
and
the
objects
of
awareness.
ParaCrawl v7.1
An
der
Westseite
der
Stadt
endet
die
Hochebene
mit
einer
schroffen
steilen
Felswand,
ähnlich
der
Schlucht
selbst,
und
ab
hier
beginnt
eine
ausgedehnte
fruchtbare
Landschaft,
die
sich
bis
zu
den
Bergen
der
Serranía
de
Ronda
erstreckt,
nach
welcher
der
Landkreis
benannt
wurde.
Beginning
here,
an
extensive
rural
landscape
opens
up
that
stretches
to
the
mountains
that
make
up
the
highlands
that
give
the
region
its
name.
ParaCrawl v7.1
Spätestens
ab
hier
beginnt
der
Restausbrand
des
CO
und
ggf.
unverbrannt
gebliebener
Kohlenwasserstoffe,
die
in
der
in
der
Drehofenabgassteigleitung
weiter
unten
gelegenen
NO
x
-Reduktionszone
zur
Reduktion
des
im
Drehofenabgas
enthaltenen
Schadstoffes
NO
x
als
überschüssige
Reduktionsmittel
unverbrannt
geblieben
sind.
The
burning
off
of
the
residual
CO
and
hydrocarbons
which
have
possibly
remained
unburnt
as
excess
reducing
agent
in
the
NO
x
reduction
zone
located
further
downward
in
the
rotary
kiln
exhaust
gas
rising
line,
for
the
purpose
of
reducing
the
pollutant
NO
x
present
in
the
rotary
kiln
exhaust
gas,
starts
here
at
the
latest.
EuroPat v2
Ab
hier
beginnt
das
Gelände
wieder
zu
steigen
(7-9
%):
von
Grun
auf
383
m
Ã1?4ber
Lasen
-
Arson
(dort
am
Ortsausgang
nach
links)
nach
Montagne
auf
556
m
Höhe.
From
here
again
uphill
(7-9%
slopes)
from
Grum
at
383
m.
through
Lasen
-
Arson
(outside
the
town
turn
left)
towards
Montagne
at
556
m.
ParaCrawl v7.1