Translation of "Ab hier beginnt" in English

Ab hier beginnt der Lieferumfang von SRK.
From here the scope of delivery of SRK begins.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt die Abfahrt (Abstecher nach Malga Secine möglich).
This is where the descent begins (detour to Malga Secine is possible).
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt leider der geschützte Bereich für Freunde und Bekannte.
From here you are guided to the area for kith and kin.
CCAligned v1

Ab hier beginnt ein schöner Serpentinenabschnitt, der Sie hinauf zum Pass führt.
Here, a nice serpentine part begins that brings you up to the pass.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt für uns nun wieder Neuland.
From here we will hit new land again.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der landschaftlich sehr reizvolle Anstieg hinauf zum Albulapass.
Here, the ascent with a fascinating landscape to the Albulapass begins.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt die Straßen bis Pens etwas stärker anzusteigen.
From here on to Pens, the roads begin to have a stronger incline.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt das Schutzgebiet des Nationalpark Hohe Tauern.
From here the conservation area for the Hohe Tauern National Park begins.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der Anstieg zum letzten anstrengenden Teilstück dieser wunderschönen Tour.
From here on begins the ascent to the last demanding part of this wonderful tour.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt die Abfahrt Richtung Treffen ohne Abzweigungen.
This is where the descent towards Treffen begins without any turns.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der Abstieg zur benachbarten Gemeinde Cauñicú.
At this point the descent to the neighboring community Cauñicú starts.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der Anstieg auf den Schwaigerberg.
From this point we begin our ascent up the Schwaigerberg mountain.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der steile Abstieg über die vielen Stufen hinunter nach Bauen.
From here the steep descent by lots of stairs down to Bauen begins.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt auch ein Weg, der von der U-Bahn-Station in den nahegelegenen Niddapark führt.
From here begins a path that leads from the subway station to the nearby Niddapark.
WikiMatrix v1

Ab hier beginnt ein unvergessliches Wandererlebnis auf das Speiereck, einem der schönsten Aussichtspunkte des Lungaus.
Beginning there is an unforgettable hiking adventure to the top of the Speiereck, one of the most beautiful lookout points in the Lungau.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt die Umsetzung der Spezifikationen aus dem Pflichtenheft und der Abstraktion Ihrer täglichen Arbeit.
The realization of requirements specifications start here with an abstraction of your daily work.
CCAligned v1

Ab hier beginnt Jürg's Geschichte.
From here on Jürg is the narrator of the story.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt ein interessanter Abschnitt mit schönen Serpentinen, welche uns hinauf zum Pass führen.
From here on an interesting section with beautiful serpentines begins, which leads us up to the pass.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der steile Aufstieg auf den pyramidenförmigen Gipfel (2.766m).
From here the steep ascent to the pyramid-shaped summit start (2766 metres).
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt die Wanderung auch für jene, die den Shuttlebus ab Zernez benutzt haben.
From here, the trek also begins for those who took the shuttle bus from Zernez.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt der Höhenweg durch verschiedene Alpweiden und Lärchenwälder, übersät mit Heidelbeerpflanzen.
From there, a dirt patch unwinding through mountain pastures and larch woods will bring you to the town of Ronco.
ParaCrawl v7.1

Nach Überqueren der Brücke über den Pfossental-Bach erreichen wir die Jägerrast beim Vorderkaser, ab hier beginnt der breite Almenweg durch das Pfossental im Naturpark Texelgruppe.
After crossing the bridge the wide path through the Val di Fosse in the Tessa Nature Park starts.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt eine regelrechte „Qual der Wahl“, für welche Sehenswürdigkeiten Sie sich entscheiden sollen: die marmorverkleidete Santa Maria del Fiore (Dom von Florenz), der Kampanile von Giotto und die Taufkapelle, der mittelalterliche Salon von Florenz, die Uffizien – einer der schönsten und bedeutendsten Gemäldegalerien in der ganzen Welt und nicht zuletzt der Ponte Vecchio („Alte Brücke“) mit seinen vielen Kunsthandwerksläden und anderen Geschäften.
From here, visitors will be spoilt for choice by the endless wonders the city has to offer: Santa Maria del Fiore ("Saint Mary of the Flower", Florence Cathedral), wrapped in coloured marbles such as the Campanile di Giotto ("Giotto's Bell Tower") and the Battistero ("Baptistery"); Piazza della Signoria, the political centre of the city since the Middle Ages; Gallerie degli Uffizi ("Uffizi Gallery"), one of the most beautiful and important art museums in the world; Ponte Vecchio, with its rows of artisan workshops etc.
ParaCrawl v7.1

Früher hätte man die Kombination „– “ ein Fluchtsymbol genannt, dass dem System anzeigt, das ab hier die Signatur beginnt.
In former times, the combination“– ” would have been called „flight symbol“ showing the system that this is where the signature starts.
ParaCrawl v7.1

Ab hier beginnt ihr Einsicht zu erlangen, weil ihr die natürlichen Trennlinien zwischen den verschiedenen Faktoren des Geistes, und speziell die Linie zwischen dem Gewahrsein und den Objekten des Gewahrseins, wahrnehmen könnt.
This is where you begin to gain insight, as you see the natural cleavage lines among the different factors of the mind, and in particular, the cleavage line between awareness and the objects of awareness.
ParaCrawl v7.1

An der Westseite der Stadt endet die Hochebene mit einer schroffen steilen Felswand, ähnlich der Schlucht selbst, und ab hier beginnt eine ausgedehnte fruchtbare Landschaft, die sich bis zu den Bergen der Serranía de Ronda erstreckt, nach welcher der Landkreis benannt wurde.
Beginning here, an extensive rural landscape opens up that stretches to the mountains that make up the highlands that give the region its name.
ParaCrawl v7.1

Spätestens ab hier beginnt der Restausbrand des CO und ggf. unverbrannt gebliebener Kohlenwasserstoffe, die in der in der Drehofenabgassteigleitung weiter unten gelegenen NO x -Reduktionszone zur Reduktion des im Drehofenabgas enthaltenen Schadstoffes NO x als überschüssige Reduktionsmittel unverbrannt geblieben sind.
The burning off of the residual CO and hydrocarbons which have possibly remained unburnt as excess reducing agent in the NO x reduction zone located further downward in the rotary kiln exhaust gas rising line, for the purpose of reducing the pollutant NO x present in the rotary kiln exhaust gas, starts here at the latest.
EuroPat v2

Ab hier beginnt das Gelände wieder zu steigen (7-9 %): von Grun auf 383 m Ã1?4ber Lasen - Arson (dort am Ortsausgang nach links) nach Montagne auf 556 m Höhe.
From here again uphill (7-9% slopes) from Grum at 383 m. through Lasen - Arson (outside the town turn left) towards Montagne at 556 m.
ParaCrawl v7.1