Translation of "Ab einschließlich" in English
Der
CWT-Faktor
deckt
alle
Einsatzstoffe
ab,
einschließlich
Pyroloysebenzin
nach
Hydrotreating.
CWT
factor
cover
all
feeds
including
Pygas
after
hydrotreatment.
DGT v2019
Die
Aktion
deckt
alle
Bildungsbereiche
ab,
einschließlich
Vorschule
und
Erwachsenenbildung.
Lingua
covers
all
areas
of
education,
including
pre-primary
and
adult
education.
TildeMODEL v2018
Daneben
wurden
353
AB-Phaeton
(einschließlich
der
Militärversion
ABR)
bis
1942
gebaut.
A
total
of
353
AB
convertible,
including
the
military
ABR
version,
was
produced
from
1936
to
1942.
WikiMatrix v1
Der
EFRE
deckt
alle
Entwicklungsbereiche
ab,
einschließlich
Entwicklung
des
ländlichen
Raums.
The
ERDF
covers
all
development
areas,
including
rural
development.
EUbookshop v2
Die
Leistung
vom
Video-Player
hängt
von
vielen
Faktoren
ab,
einschließlich:
The
performance
of
the
video
preview
player
depends
on
many
factors,
including:
CCAligned v1
Die
Antwort
hängt
von
mehreren
Faktoren
ab,
einschließlich:
Ihre
Anforderungen.
The
answer
depends
on
several
factors,
including:Your
Needs.
ParaCrawl v7.1
Spielen
Sie
alle
Audioformate
ab,
einschließlich
ALAC,
M4A
und
mehr.
Play
any
audio
formats
including
ALAC,
M4A,
and
more.
CCAligned v1
Unsere
rechtlichen
Transkriptionsdienste
decken
eine
Vielzahl
von
Diktaten
ab,
einschließlich:
Our
legal
transcription
services
cover
a
variety
of
dictations,
including:
CCAligned v1
Der
Kurs
deckt
unterschiedliche
Aspekte
der
französischen
Phonetik
ab,
einschließlich:
The
course
covers
different
aspects
of
French
phonetics,
including:
CCAligned v1
Deckt
15
der
am
meisten
gehandelten
Instrumente
ab,
einschließlich
FX
und
CFDs.
Covers
15
of
the
most
traded
instruments,
including
FX
and
CFDs.
CCAligned v1
Dieser
Preis
gilt
für
Personen
ab
14
Jahren
(einschließlich).
This
price
is
valid
for
those
over
14
years
(including).
CCAligned v1
Wie
viel
Sie
rückerstattet
erhalten
hängt
von
mehrere
Faktoren
ab,
einschließlich.
The
amount
you
get
back
depends
on
a
number
of
factors
including:
ParaCrawl v7.1
Wir
zahlen
Urlaubsgeld
ab
Mai
bis
einschließlich
des
Sterbedatums.
Holiday
allowance
is
paid
for
the
period
from
May
until
the
date
of
death.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Pläne
decken
alles
ab,
einschließlich
des
normalen
Verschleißes
und
versehentlicher
Beschädigungen.
Our
plans
cover
it
all,
including
normal
wear
and
tear
and
accidental
damage.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Preise
verstehen
sich
ab
Werk
einschließlich
Verpackung.
All
prices
are
EXW
(EX
Works),
packaging
included.
ParaCrawl v7.1
Ab
2000
einschließlich
der
Sedef
Insel
befinden
sich
nun
dort
7.335
Einwohner.
As
of
2000,
it
has
a
population
of
approximately
7,335
including
Sedef
Island.
ParaCrawl v7.1
Erstens
lehnen
einige
Benutzer
solche
Einladungen
ab
nicht
schauend,
einschließlich
ihre
Spam.
First,
some
users
reject
such
invitations
without
looking,
including
them
spam.
ParaCrawl v7.1
Das
Glas
deckt
den
gesamten
Bildschirm
des
Telefons
ab
-
einschließlich
gebogener
Kanten.
The
glass
covers
the
entire
screen
of
the
phone
-
including
curved
edges.
ParaCrawl v7.1
Chlorhaltige
Desinfektionsmittel
töten
bei
höheren
Konzentrationen
fast
alles
ab,
einschließlich
Endosporen.
Disinfectants
containing
chlorine
kill
most
things
including
endospores
at
higher
concentrations.
ParaCrawl v7.1
Die
Kampagne
läuft
ab
heute
bis
einschließlich
10-Juli-2016
und
gilt
für
jede
Einzahlung.
This
promotion
runs
from
now
till
10-July-2016
und
is
valid
on
every
deposit
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
von
vielen
Faktoren
ab,
einschließlich
der
Größe
des
Produktes.
It
depends
on
many
factors,
including
the
size
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Steifigkeit
deckt
einige
Ebenen
ab,
einschließlich
Gehäusestruktur,
Zahnradstruktur
und
Lagerstruktur.
The
rigidity
covers
some
levels,
including
casing
structure,
gear
structure
and
bearing
structure.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorträge
decken
ein
breites
Themenspektrum
ab,
einschließlich:
Presentations
cover
a
range
of
topics,
including:
ParaCrawl v7.1