Translation of "Zerstreuen" in English
Dies
wird
die
Bedenken
vieler
Landwirte
zerstreuen.
This
will
allay
the
anxiety
of
many
farmers.
Europarl v8
Mit
Vorschlägen
dieser
Art
wird
er
die
Befürchtungen
Deutschlands
ganz
sicher
nicht
zerstreuen.
Germany
will
not
be
reassured
by
proposals
of
this
kind.
Europarl v8
Der
Erfolg
des
Euro
allein
kann
diese
Sorgen
nicht
zerstreuen.
The
success
of
the
euro
is
not
enough
to
allay
those
concerns.
Europarl v8
Könnten
Sie
diese
meine
Bedenken
zerstreuen?
Could
you
possibly
allay
my
concern?
Europarl v8
Was
können
wir
tun,
um
diese
Bedenken
zu
zerstreuen?
What
can
we
do
to
dispel
these
concerns?
Europarl v8
Der
Rat
hat
nichts
getan,
um
diese
Bedenken
zu
zerstreuen.
The
Council
has
not
allayed
these
concerns.
Europarl v8
Um
die
Befürchtungen
des
Iran
zu
zerstreuen.
To
dispel
Iran's
fears.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
kann
diese
Sorge
zerstreuen.
I
believe
I
can
allay
this
concern.
Europarl v8
Meiner
Überzeugung
nach
lassen
sich
diese
Bedenken
nur
auf
eine
Art
zerstreuen.
It
is
my
belief
that
there
is
only
one
way
to
dispel
this
worry.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
dies
auf
einer
fundierten
Grundlage
bewerkstelligen
und
die
Mythen
zerstreuen.
Let
us
do
this
on
an
informed
basis
and
dispel
the
myths.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
lassen
sich
unnötige
Ängste
zerstreuen.
This
way
needless
fears
can
be
dispelled.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt,
ob
Sie
diese
Sorge
zerstreuen
können.
It
remains
to
be
seen
whether
you
can
allay
their
fears.
Europarl v8
Dennoch
wird
sich
ein
großer
Teil
der
derzeitigen
Unsicherheit
wohl
zerstreuen.
And
yet
much
of
the
current
uncertainty
is
set
to
dissipate.
News-Commentary v14
In
Malaysia
beginnen
sich
diese
Ängste
nun
zu
zerstreuen.
In
Malaysia,
that
fear
is
dissipating.
News-Commentary v14
Besondere
Anstrengungen
scheinen
erforderlich,
um
die
Ängste
schutzbedürftiger
Bevölkerungsgruppen
zu
zerstreuen.
Vulnerable
groups
seem
to
need
extra
reassuring
information.
TildeMODEL v2018