Translation of "Zerstreuen" in English

Dies wird die Bedenken vieler Landwirte zerstreuen.
This will allay the anxiety of many farmers.
Europarl v8

Mit Vorschlägen dieser Art wird er die Befürchtungen Deutschlands ganz sicher nicht zerstreuen.
Germany will not be reassured by proposals of this kind.
Europarl v8

Der Erfolg des Euro allein kann diese Sorgen nicht zerstreuen.
The success of the euro is not enough to allay those concerns.
Europarl v8

Könnten Sie diese meine Bedenken zerstreuen?
Could you possibly allay my concern?
Europarl v8

Was können wir tun, um diese Bedenken zu zerstreuen?
What can we do to dispel these concerns?
Europarl v8

Der Rat hat nichts getan, um diese Bedenken zu zerstreuen.
The Council has not allayed these concerns.
Europarl v8

Um die Befürchtungen des Iran zu zerstreuen.
To dispel Iran's fears.
Europarl v8

Ich glaube, ich kann diese Sorge zerstreuen.
I believe I can allay this concern.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach lassen sich diese Bedenken nur auf eine Art zerstreuen.
It is my belief that there is only one way to dispel this worry.
Europarl v8

Lassen Sie uns dies auf einer fundierten Grundlage bewerkstelligen und die Mythen zerstreuen.
Let us do this on an informed basis and dispel the myths.
Europarl v8

Auf diese Weise lassen sich unnötige Ängste zerstreuen.
This way needless fears can be dispelled.
Europarl v8

Ich bin gespannt, ob Sie diese Sorge zerstreuen können.
It remains to be seen whether you can allay their fears.
Europarl v8

Dennoch wird sich ein großer Teil der derzeitigen Unsicherheit wohl zerstreuen.
And yet much of the current uncertainty is set to dissipate.
News-Commentary v14

In Malaysia beginnen sich diese Ängste nun zu zerstreuen.
In Malaysia, that fear is dissipating.
News-Commentary v14

Besondere Anstrengungen scheinen erforderlich, um die Ängste schutzbedürftiger Bevölkerungsgruppen zu zerstreuen.
Vulnerable groups seem to need extra reassuring information.
TildeMODEL v2018