Translation of "Wettlauf" in English
Dies
ist
also
ein
Wettlauf,
den
wir
nicht
gewinnen
können.
This
is
therefore
a
race
we
cannot
win.
Europarl v8
Beim
Wettlauf
um
den
Euro
lassen
die
Mitgliedstaaten
20
Millionen
Arbeitslose
im
Stich.
In
the
race
for
the
euro,
the
Member
States
are
leaving
20
million
unemployed
people
in
the
lurch.
Europarl v8
Das
Parlament
schlägt
vor,
dem
Wettlauf
nach
Produktivität
Schranken
zu
setzen.
It
intends
to
provide
safeguards
against
the
race
for
productivity.
Europarl v8
Zugleich
findet
auf
dem
Weltmarkt
ein
Wettlauf
um
Subventionen
statt.
This
has
coincided
with
a
subsidy
race
at
world-market
level.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
also
in
einem
echten
Wettlauf
gegen
die
Zeit.
So
we
are
engaged
in
a
genuine
race
against
time.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
handelt
sich
dabei
um
einen
Wettlauf
mit
der
Zeit.
I
believe
we
are
caught
up
in
a
race
against
the
clock.
Europarl v8
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
befinden
uns
in
einem
Wettlauf
mit
der
Zeit.
Colleagues,
we
are
in
a
race
against
time.
Europarl v8
Die
Gespräche
in
Bonn
waren
daher
ein
Wettlauf
mit
der
Zeit.
The
talks
in
Bonn
therefore
represented
a
race
against
the
clock.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
also
um
einen
regelrechten
Wettlauf
mit
der
Zeit.
We
are
therefore
involved
in
a
real
race
against
the
clock.
Europarl v8
Die
Zeit
wird
knapp,
es
ist
wirklich
ein
Wettlauf
gegen
die
Zeit.
Time
is
running
out;
this
is
actually
a
race
against
time.
Europarl v8
Okay,
also
ich
freue
mich
schon
auf
diesen
kapitalistischen
Wettlauf
ins
All.
OK,
I
look
forward
to
a
new
"capitalist's
space
race,"
let's
call
it.
TED2013 v1.1
Es
löste
den
Wettlauf
ins
Weltall
aus.
It
began
the
space
race.
TED2020 v1
Ein
wesentliches
solches
Mittel
ist
die
Countdown-Struktur
beziehungsweise
der
Wettlauf
gegen
die
Zeit.
They
decided
that
the
idea
of
real
time
had
to
make
the
show
a
"race
against
the
clock".
Wikipedia v1.0
Tom
konnte
nach
dem
Wettlauf
kaum
atmen.
Tom
could
hardly
breathe
after
the
race.
Tatoeba v2021-03-10
Man
kann
im
globalen
Wettlauf
nicht
stehen
bleiben.
In
a
global
race,
one
cannot
stand
still.
News-Commentary v14
Was
hat
dieser
Wettlauf
ins
All
also
schlussendlich
gebracht?
So,
in
the
end,
what
was
the
point
of
this
whole
space
race?
TED2020 v1
Jeder
Augenblick
am
Tag
ist
wie
ein
Wettlauf
gegen
die
Zeit.
Every
moment
of
the
day
feels
like
a
race
against
the
clock.
TED2020 v1
Verdammt,
wenn
ich
schon
mal
einen
Wettlauf
von
30.000
Mann
erlebt
habe.
Damn
me,
Uxbridge,
if
I
ever
saw
30,000
men
run
a
race
before.
OpenSubtitles v2018
Derzeit
ist
ein
Wettlauf
im
Gange.
A
race
is
now
under
way.
TildeMODEL v2018