Translation of "Verwunderung" in English

Ich habe daher mit Verwunderung die Erklärungen des SkyEurope-Sprechers vernommen.
Therefore, it was with amazement that I listened to the explanations of the SkyEurope spokesman.
Europarl v8

Ganz Europa blickte mit Verwunderung nach Prag.
The whole of Europe looked to Prague in amazement.
Europarl v8

Was aber stelle ich zu meiner großen Verwunderung fest?!
But what a surprise.
Europarl v8

Zu unserer Verwunderung gibt es jedoch Versuche, dieses Dokument wiederzubeleben.
To our astonishment, however, there are those who are attempting to resurrect this document.
Europarl v8

Zum Glück dürfen wir noch unserer Verwunderung oder unserer Entrüstung Ausdruck verleihen.
Luckily, we are still entitled to express our surprise or indignation.
Europarl v8

Deshalb hat eine neue Richtlinie mit noch mehr Befugnissen und Verpflichtungen Verwunderung hervorgerufen.
This is why adding a new directive with yet more powers and obligations has raised a few eyebrows.
Europarl v8

Er reagierte mit Verwunderung, als sein Angebot abgelehnt wurde.
The President reacted with surprise when his offer was turned down.
Europarl v8

Überraschung und Verwunderung sind der Anfang des Begreifens und Verstehens.
Shock and wonder are the beginning of understanding.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hörte seiner Erklärung mit Verwunderung zu.
I listened with amazement to this explanation.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Gesichtsausdruck ist gleichzeitig voller Wildheit und Verwunderung.
His expression is full of ferocity and astonishment at the same time.
Tatoeba v2021-03-10

Auch andere Sparten des Mittal-Konzerns haben in Westafrika für Verwunderung gesorgt.
Other parts of the Mittal dynasty have also raised eyebrows in West Africa.
News-Commentary v14

Er sah meine Verwunderung und sagte:
He looked at my wonderment and said:
OpenSubtitles v2018

Ich habe sogar aufgeschrieen vor Verwunderung und Betrübnis.
I even cried out in amazement and sadness.
OpenSubtitles v2018

Ich muß hier meine Verwunderung ausdrücken.
This causes me some surprise.
EUbookshop v2

Ich kann die Verwunderung nicht fördern.
I can't help wondering.
OpenSubtitles v2018

Ihr Verhalten sorgt in letzter Zeit für Verwunderung.
Your behavior lately has raised a lot of eyebrows.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie sind so eine... eine Frau ohne Verwunderung.
Oh, you're one of those-- a woman without wonder.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit 20 Jahren verheiratet und unser Sex ist eine einzige Verwunderung.
We've been married 20 years and our sex is a wonderment.
OpenSubtitles v2018

Euer Betragen hat sie in Staunen und Verwunderung gesetzt.
Your behavior hath struck her into amazement and admiration.
OpenSubtitles v2018

Zur allgemeinen Verwunderung mochte sie der beliebteste Junge der Schule.
And to everyone's amazement, the most popular boy liked her.
OpenSubtitles v2018

Kommt kein Nachsatz, der dieser mütterlichen Verwunderung auf dem Fuße folgt?
But is there no sequel at the heels of this mother's admiration?
OpenSubtitles v2018

Mein Herz pocht vor Verwunderung und Schock und Überraschung.
I am palpitating with amazement and shock and surprise.
OpenSubtitles v2018

Mit endloser Verwunderung that ich, was er verlangte.
Wondering, and of my wonder finding no end, I complied.
Books v1