Translation of "Verwunderung" in English
Ich
habe
daher
mit
Verwunderung
die
Erklärungen
des
SkyEurope-Sprechers
vernommen.
Therefore,
it
was
with
amazement
that
I
listened
to
the
explanations
of
the
SkyEurope
spokesman.
Europarl v8
Ganz
Europa
blickte
mit
Verwunderung
nach
Prag.
The
whole
of
Europe
looked
to
Prague
in
amazement.
Europarl v8
Was
aber
stelle
ich
zu
meiner
großen
Verwunderung
fest?!
But
what
a
surprise.
Europarl v8
Zu
unserer
Verwunderung
gibt
es
jedoch
Versuche,
dieses
Dokument
wiederzubeleben.
To
our
astonishment,
however,
there
are
those
who
are
attempting
to
resurrect
this
document.
Europarl v8
Zum
Glück
dürfen
wir
noch
unserer
Verwunderung
oder
unserer
Entrüstung
Ausdruck
verleihen.
Luckily,
we
are
still
entitled
to
express
our
surprise
or
indignation.
Europarl v8
Deshalb
hat
eine
neue
Richtlinie
mit
noch
mehr
Befugnissen
und
Verpflichtungen
Verwunderung
hervorgerufen.
This
is
why
adding
a
new
directive
with
yet
more
powers
and
obligations
has
raised
a
few
eyebrows.
Europarl v8
Er
reagierte
mit
Verwunderung,
als
sein
Angebot
abgelehnt
wurde.
The
President
reacted
with
surprise
when
his
offer
was
turned
down.
Europarl v8
Überraschung
und
Verwunderung
sind
der
Anfang
des
Begreifens
und
Verstehens.
Shock
and
wonder
are
the
beginning
of
understanding.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hörte
seiner
Erklärung
mit
Verwunderung
zu.
I
listened
with
amazement
to
this
explanation.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Gesichtsausdruck
ist
gleichzeitig
voller
Wildheit
und
Verwunderung.
His
expression
is
full
of
ferocity
and
astonishment
at
the
same
time.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
andere
Sparten
des
Mittal-Konzerns
haben
in
Westafrika
für
Verwunderung
gesorgt.
Other
parts
of
the
Mittal
dynasty
have
also
raised
eyebrows
in
West
Africa.
News-Commentary v14
Er
sah
meine
Verwunderung
und
sagte:
He
looked
at
my
wonderment
and
said:
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
aufgeschrieen
vor
Verwunderung
und
Betrübnis.
I
even
cried
out
in
amazement
and
sadness.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
hier
meine
Verwunderung
ausdrücken.
This
causes
me
some
surprise.
EUbookshop v2
Ich
kann
die
Verwunderung
nicht
fördern.
I
can't
help
wondering.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Verhalten
sorgt
in
letzter
Zeit
für
Verwunderung.
Your
behavior
lately
has
raised
a
lot
of
eyebrows.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Sie
sind
so
eine...
eine
Frau
ohne
Verwunderung.
Oh,
you're
one
of
those--
a
woman
without
wonder.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
seit
20
Jahren
verheiratet
und
unser
Sex
ist
eine
einzige
Verwunderung.
We've
been
married
20
years
and
our
sex
is
a
wonderment.
OpenSubtitles v2018
Euer
Betragen
hat
sie
in
Staunen
und
Verwunderung
gesetzt.
Your
behavior
hath
struck
her
into
amazement
and
admiration.
OpenSubtitles v2018
Zur
allgemeinen
Verwunderung
mochte
sie
der
beliebteste
Junge
der
Schule.
And
to
everyone's
amazement,
the
most
popular
boy
liked
her.
OpenSubtitles v2018
Kommt
kein
Nachsatz,
der
dieser
mütterlichen
Verwunderung
auf
dem
Fuße
folgt?
But
is
there
no
sequel
at
the
heels
of
this
mother's
admiration?
OpenSubtitles v2018
Mein
Herz
pocht
vor
Verwunderung
und
Schock
und
Überraschung.
I
am
palpitating
with
amazement
and
shock
and
surprise.
OpenSubtitles v2018
Mit
endloser
Verwunderung
that
ich,
was
er
verlangte.
Wondering,
and
of
my
wonder
finding
no
end,
I
complied.
Books v1