Translation of "Verseuchung" in English

Schon 1990 habe ich an dieser Stelle auf die Verseuchung hingewiesen.
Back in 1990, in this very House, I denounced contamination of feeds.
Europarl v8

Die Verseuchung der Nahrungskette in den direkt betroffenen Gebieten war langfristig.
The contamination of the food chain in the areas directly affected was long term.
Europarl v8

Radioaktive Verseuchung kennt von Natur aus keine Grenzen.
Radioactive contamination is transboundary in nature.
Europarl v8

Das dürfte gemeinschaftsweit zu einer Reduzierung der Verseuchung von Fleischzubereitungen mit Salmonellen beitragen.
This should contribute to decreasing the salmonella contamination in meat preparations throughout the whole Community.
Europarl v8

Fünfzehn Jahre danach besteht noch immer ein schreckliches Erbe radioaktiver Verseuchung.
As well as the deaths and the terrible illnesses in the region, 15 years on there is still a frightening legacy of radioactive contamination.
Europarl v8

Mit der Liste wäre daher die jüngste Verseuchung nicht verhindert worden.
It would not, therefore, have prevented the recent contamination.
Europarl v8

Die Trinkwasserqualität ist durch Eutrophierung und die Verseuchung durch Schädlingsbekämpfungsmittel gefährdet.
The quality of drinking water is threatened by eutrophication and pesticide contamination.
TildeMODEL v2018

Wir haben es hier mit einer riesigen Verseuchung zu tun.
We have a major infestation on our hands.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht zulassen, dass sich die Verseuchung noch weiter verbreitet.
We cannot allow the contamination to spread further.
OpenSubtitles v2018

Mir ist die Verseuchung schon aufgefallen.
You know, I've noticed an infestation here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Verseuchung im Replikatorensystem.
We found a contaminant in the replicator system.
OpenSubtitles v2018

Jedes verschaltete Einzelteil könnte die Verseuchung übertragen.
Any component connected to the integrated circuitry can spread a contaminant.
OpenSubtitles v2018

Untersuchen Sie die Uniformen auf mögliche Verseuchung hin.
See if there's any form of contamination.
OpenSubtitles v2018

Und das hat die Verseuchung verursacht?
And that's what caused the contamination?
OpenSubtitles v2018

Die radioaktive Verseuchung zerstört die roten Blutkörperchen.
Atomic contamination destroys red blood cells in very short order.
OpenSubtitles v2018

Und der Ursprung dieser Verseuchung ist das Drake-Werk.
And the source of that contamination is Drake Technologies.
OpenSubtitles v2018

Die Verseuchung bringt sie um, und wo soll es aufhören?
It's contamination that's killing them, and where's it going to stop?
OpenSubtitles v2018

Er sollte Arbeitsplätze schaffen, stattdessen brachte es Verseuchung und Slums.
You see, this is supposed to create jobs. Instead it gave us pollution and slums.
OpenSubtitles v2018

Wir werfen Ballast ab, um weitere Verseuchung zu vermeiden, richtig?
We're to jettison her to avoid further contamination, right?
OpenSubtitles v2018

Mit seinem Untergang hat die Verseuchung des Ozeans begonnen.
As soon as it sunk the sea pollution started.
EUbookshop v2

Zur Vermeidung einer Verseuchung von Lebensmitteln wurden für Weichmacher Migrationsgrenzwerte eingeführt.
To avoid contamination of food, migration limits have been established for plasticisers.
EUbookshop v2

Es erfolgt keine unnötige Verseuchung der Umwelt durch flüssiges Quecksilber mehr.
This effectively prevents contamination of the environment by mercury.
EuroPat v2