Translation of "Verseuchung" in English
Schon
1990
habe
ich
an
dieser
Stelle
auf
die
Verseuchung
hingewiesen.
Back
in
1990,
in
this
very
House,
I
denounced
contamination
of
feeds.
Europarl v8
Die
Verseuchung
der
Nahrungskette
in
den
direkt
betroffenen
Gebieten
war
langfristig.
The
contamination
of
the
food
chain
in
the
areas
directly
affected
was
long
term.
Europarl v8
Radioaktive
Verseuchung
kennt
von
Natur
aus
keine
Grenzen.
Radioactive
contamination
is
transboundary
in
nature.
Europarl v8
Das
dürfte
gemeinschaftsweit
zu
einer
Reduzierung
der
Verseuchung
von
Fleischzubereitungen
mit
Salmonellen
beitragen.
This
should
contribute
to
decreasing
the
salmonella
contamination
in
meat
preparations
throughout
the
whole
Community.
Europarl v8
Fünfzehn
Jahre
danach
besteht
noch
immer
ein
schreckliches
Erbe
radioaktiver
Verseuchung.
As
well
as
the
deaths
and
the
terrible
illnesses
in
the
region,
15
years
on
there
is
still
a
frightening
legacy
of
radioactive
contamination.
Europarl v8
Mit
der
Liste
wäre
daher
die
jüngste
Verseuchung
nicht
verhindert
worden.
It
would
not,
therefore,
have
prevented
the
recent
contamination.
Europarl v8
Die
Trinkwasserqualität
ist
durch
Eutrophierung
und
die
Verseuchung
durch
Schädlingsbekämpfungsmittel
gefährdet.
The
quality
of
drinking
water
is
threatened
by
eutrophication
and
pesticide
contamination.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
es
hier
mit
einer
riesigen
Verseuchung
zu
tun.
We
have
a
major
infestation
on
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
sich
die
Verseuchung
noch
weiter
verbreitet.
We
cannot
allow
the
contamination
to
spread
further.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
die
Verseuchung
schon
aufgefallen.
You
know,
I've
noticed
an
infestation
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Verseuchung
im
Replikatorensystem.
We
found
a
contaminant
in
the
replicator
system.
OpenSubtitles v2018
Jedes
verschaltete
Einzelteil
könnte
die
Verseuchung
übertragen.
Any
component
connected
to
the
integrated
circuitry
can
spread
a
contaminant.
OpenSubtitles v2018
Untersuchen
Sie
die
Uniformen
auf
mögliche
Verseuchung
hin.
See
if
there's
any
form
of
contamination.
OpenSubtitles v2018
Und
das
hat
die
Verseuchung
verursacht?
And
that's
what
caused
the
contamination?
OpenSubtitles v2018
Die
radioaktive
Verseuchung
zerstört
die
roten
Blutkörperchen.
Atomic
contamination
destroys
red
blood
cells
in
very
short
order.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Ursprung
dieser
Verseuchung
ist
das
Drake-Werk.
And
the
source
of
that
contamination
is
Drake
Technologies.
OpenSubtitles v2018
Die
Verseuchung
bringt
sie
um,
und
wo
soll
es
aufhören?
It's
contamination
that's
killing
them,
and
where's
it
going
to
stop?
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
Arbeitsplätze
schaffen,
stattdessen
brachte
es
Verseuchung
und
Slums.
You
see,
this
is
supposed
to
create
jobs.
Instead
it
gave
us
pollution
and
slums.
OpenSubtitles v2018
Wir
werfen
Ballast
ab,
um
weitere
Verseuchung
zu
vermeiden,
richtig?
We're
to
jettison
her
to
avoid
further
contamination,
right?
OpenSubtitles v2018
Mit
seinem
Untergang
hat
die
Verseuchung
des
Ozeans
begonnen.
As
soon
as
it
sunk
the
sea
pollution
started.
EUbookshop v2
Zur
Vermeidung
einer
Verseuchung
von
Lebensmitteln
wurden
für
Weichmacher
Migrationsgrenzwerte
eingeführt.
To
avoid
contamination
of
food,
migration
limits
have
been
established
for
plasticisers.
EUbookshop v2
Es
erfolgt
keine
unnötige
Verseuchung
der
Umwelt
durch
flüssiges
Quecksilber
mehr.
This
effectively
prevents
contamination
of
the
environment
by
mercury.
EuroPat v2