Translation of "Vermögenswerte" in English

Der Kauf dieser Vermögenswerte wurde durch staatliche Beihilfen finanziert.
The purchase of these assets was financed by state aid.
DGT v2019

Somit sind sie ein Schrittmacher für Eigentümer schlechter finanzieller Vermögenswerte.
It is the pacemaker, then, for holders of bad financial assets.
Europarl v8

Außerdem hatte BNFL für seine Forderungen keinen Zugriff auf die Vermögenswerte von BE.
It must be also noted in this respect that BNFL had no security of its debt over any of BE’s assets.
DGT v2019

Solche Vermögenswerte können auch von jeder anderen Art Unternehmen genutzt werden.
The fact is that such assets can be used by any other type of company.
DGT v2019

Bull hat in erheblichem Umfang Vermögenswerte veräußert.
Bull has sold substantial assets.
DGT v2019

Die Vermögenswerte waren zu jenem Zeitpunkt bis spätestens 31. März 2000 anderweitig verpachtet.
The assets were at that time rented out to someone else (until 31 March 2000 at the latest).
DGT v2019

Die geplante Versteigerung der Vermögenswerte von HAMESTA hat bisher nicht stattgefunden.
The public auction of HAMESTA’s assets has not yet taken place.
DGT v2019

Offshore verwaltete Vermögenswerte entsprechen jetzt einem Drittel des globalen Vermögens ...
Assets held offshore are now equal to a third of global assets...
Europarl v8

Daraufhin wurde Dornier liquidiert und seine Vermögenswerte wurden an verschiedene Investoren veräußert.
Dornier was then liquidated, and its assets were transferred to different investors.
DGT v2019

Das in Paragraph AG114(a) identifizierte Portfolio könnte Vermögenswerte und Verbindlichkeiten beinhalten.
The portfolio identified in paragraph AG114(a) could contain assets and liabilities.
DGT v2019

Nach Ablauf der Konzession erhält der Staat die Vermögenswerte zurück.
At the end of the concession, the property is returned to the State.
DGT v2019

Die Quantifizierung der Wirkung der Rückgabe der Vermögenswerte an den Staat ist komplizierter.
Quantifying the effect of returning the property to the State is more difficult.
DGT v2019

Menschen ohne Sicherheiten oder Vermögenswerte haben große Probleme, Kredite gewährt zu bekommen.
People without security or assets have great difficulty obtaining credit.
Europarl v8

Deutschland zufolge fand die Versteigerung der Vermögenswerte von HAMESTA nicht statt.
According to Germany, the public auction of HAMESTA’s assets has not yet taken place.
DGT v2019

Der Herkunftsmitgliedstaat kann jedoch Lockerungen hinsichtlich der Belegenheit der Vermögenswerte zulassen.
The home Member State may, however, allow the rules on the localisation of assets to be relaxed.
DGT v2019

Größere Vermögenswerte können aus Bestandteilen mit unter ­ schiedlicher Nutzungsdauer bestehen .
Major assets may comprise components with different useful lives .
ECB v1

Diese Aggregate unterscheiden sich voneinander in Bezug auf den Liquiditätsgrad der einbezogenen Vermögenswerte .
These aggregates differ with regard to the liquidity of the assets they include .
ECB v1

Während seiner Amtszeit haben sich Berlusconis enorme persönliche Vermögenswerte verdreifacht.
During Berlusconi’s tenure in office, his enormous personal assets have tripled.
News-Commentary v14

Diese Vermögenswerte werden von den NZBen gemäß den Leitlinien des EZB-Rats gesondert erfasst.
These assets are to be earmarked by NCBs in accordance with the guidelines of the Governing Council.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Rahmen muss auch der Entwicklung der Vermögenswerte Rechnung getragen werden.
The evolution of the value of the assets should also be considered in this respect.
JRC-Acquis v3.0