Translation of "Unterstellung" in English

Deshalb ist die Unterstellung von Herrn Brok völlig falsch.
For that reason, Mr Brok is quite wrong to make that insinuation.
Europarl v8

Diese Unterstellung weise ich energisch zurück.
I emphatically reject such insinuations.
Europarl v8

Dies ist eine politische Stellungnahme und keine Unterstellung.
This is a political statement rather than an insinuation.
Europarl v8

Sie begrüßt die unmittelbare Unterstellung des Internen Prüfers unter den EWSA-Präsidenten.
It welcomed direct subordination of the internal audit to the EESC President.
TildeMODEL v2018

Sie begrüßt die unmittelbare Unterstellung des Internen Prüfers unter den EWSA-Präsi­denten.
It welcomed direct subordination of the internal audit to the EESC President.
TildeMODEL v2018

Oh, das ist eine gemeine Unterstellung, Louis.
Oh, that's a nasty allegation, Louis.
OpenSubtitles v2018

Eine böse Unterstellung nach allem, was ich tat.
Whoo, that's a heck of an accusation after everything I've done for you.
OpenSubtitles v2018

Ich mag weder Euren Ton noch Eure Unterstellung.
I do not like your tone nor accusation.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nur eine Chance, ganz offen gegen diese Unterstellung anzugehen.
I mean, the only play I have is to face these allegations as honestly as I can.
OpenSubtitles v2018

Ich bin entsetzt von der Unterstellung.
I'm appalled by the insinuation.
OpenSubtitles v2018

Oh ja, ich erinnere mich an Ihre Unterstellung klar und deutlich.
Oh, yes, I remember your insinuation quite clearly.
OpenSubtitles v2018

Du irrst dich und du beleidigst mich durch so eine Unterstellung.
I don't, and I'm offended by the insinuation.
OpenSubtitles v2018

Wegen seiner Unterstellung, dass junge Männer mit ihren Müttern schlafen.
Not the same Dr. Freud who was asked to leave the staff of the Algemain Krankenhaus because of his charming assertion that young men sleep with their mothers.
OpenSubtitles v2018

Auch in seinen Erklärungen heute abend hat er diese Unterstellung wiederholt.
He has repeated that assertion in his speech tonight.
EUbookshop v2

Die Unterstellung kommt also von Ihnen, nicht von mir.
So the insinuation comes from you, not me.
EUbookshop v2