Translation of "Unterstellung" in English
Deshalb
ist
die
Unterstellung
von
Herrn
Brok
völlig
falsch.
For
that
reason,
Mr
Brok
is
quite
wrong
to
make
that
insinuation.
Europarl v8
Diese
Unterstellung
weise
ich
energisch
zurück.
I
emphatically
reject
such
insinuations.
Europarl v8
Dies
ist
eine
politische
Stellungnahme
und
keine
Unterstellung.
This
is
a
political
statement
rather
than
an
insinuation.
Europarl v8
Sie
begrüßt
die
unmittelbare
Unterstellung
des
Internen
Prüfers
unter
den
EWSA-Präsidenten.
It
welcomed
direct
subordination
of
the
internal
audit
to
the
EESC
President.
TildeMODEL v2018
Sie
begrüßt
die
unmittelbare
Unterstellung
des
Internen
Prüfers
unter
den
EWSA-Präsidenten.
It
welcomed
direct
subordination
of
the
internal
audit
to
the
EESC
President.
TildeMODEL v2018
Oh,
das
ist
eine
gemeine
Unterstellung,
Louis.
Oh,
that's
a
nasty
allegation,
Louis.
OpenSubtitles v2018
Eine
böse
Unterstellung
nach
allem,
was
ich
tat.
Whoo,
that's
a
heck
of
an
accusation
after
everything
I've
done
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
weder
Euren
Ton
noch
Eure
Unterstellung.
I
do
not
like
your
tone
nor
accusation.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nur
eine
Chance,
ganz
offen
gegen
diese
Unterstellung
anzugehen.
I
mean,
the
only
play
I
have
is
to
face
these
allegations
as
honestly
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
entsetzt
von
der
Unterstellung.
I'm
appalled
by
the
insinuation.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
ich
erinnere
mich
an
Ihre
Unterstellung
klar
und
deutlich.
Oh,
yes,
I
remember
your
insinuation
quite
clearly.
OpenSubtitles v2018
Du
irrst
dich
und
du
beleidigst
mich
durch
so
eine
Unterstellung.
I
don't,
and
I'm
offended
by
the
insinuation.
OpenSubtitles v2018
Wegen
seiner
Unterstellung,
dass
junge
Männer
mit
ihren
Müttern
schlafen.
Not
the
same
Dr.
Freud
who
was
asked
to
leave
the
staff
of
the
Algemain
Krankenhaus
because
of
his
charming
assertion
that
young
men
sleep
with
their
mothers.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
seinen
Erklärungen
heute
abend
hat
er
diese
Unterstellung
wiederholt.
He
has
repeated
that
assertion
in
his
speech
tonight.
EUbookshop v2
Die
Unterstellung
kommt
also
von
Ihnen,
nicht
von
mir.
So
the
insinuation
comes
from
you,
not
me.
EUbookshop v2