Translation of "Tagesablauf" in English
Es
ist
attraktiv,
den
Arbeits-
und
Tagesablauf
selbst
bestimmen
zu
können.
It
is
attractive
to
be
able
to
determine
your
own
daily
working
routine.
WMT-News v2019
Sie
kümmert
sich
um
den
Tagesablauf.
The
Lawyer
controls
the
daily
stuff.
OpenSubtitles v2018
Er
war
berühmt
für
seinen
spartanischen,
von
Disziplin
bestimmten
Tagesablauf.
He
was
famous
for
his
Spartan
regime
of
routine
and
discipline.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wo
er
ist,
und
kenne
seinen
Tagesablauf.
I
now
where
he
is.
I
know
his
routine.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
meinem
Tagesablauf
weiter
gemacht.
Moved
on
with
the
day.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
ist
es,
ihren
normalen
Tagesablauf
beizubehalten.
The
best
you
can
do
is
to
try
to
keep
a
normal
routine.
OK.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewohner
haben
einen
Tagesablauf,
den
sie
gewohnt
sind.
These
assisted
living
residents
have
a
daily
routine
that
they're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
kennen
den
Tagesablauf
aller
Personen.
You
and
I
know
the
movements
of
every
person.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
wissen
ich
war
heiß
auf
Lehrer
in
meinem
Tagesablauf.
I
should
know.
I
was
hot
for
teacher
in
my
day.
OpenSubtitles v2018
Die
kennen
Ihren
Tagesablauf,
haben
sie
mit
dem
Hund
gesehen...
They've
been
following
her.
They
know
your
schedule.
They'd
probably
seen
her
walking
the
dog.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
überhaupt
den
Tagesablauf
der
Familie?
Do
you
even
know
the
family's
whole
schedule...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
amüsanter
als
mein
normaler
Tagesablauf:
Well,
it's
certainly
more
enjoyable
than
my
average
day.
OpenSubtitles v2018
Seit
neustem
ist
unser
ganzer
Tagesablauf
in
Oz
strukturiert.
Now
in
Oz,
our
entire
day
is
structured.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
meinen
Tagesablauf
ändern,
Gleitzeit
beantragen.
Maybe
I
could
change
my
work
schedule,
try
and
get
some
flextime.
OpenSubtitles v2018
Sie
beschreibt
ihren
Tagesablauf,
die
Stunden
ihrer
Regenerierung...
She
describes
her
daily
routines
the
number
of
hours
spent
regenerating,
that
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
meinen
Tagesablauf
neu
gestalten
und
einiges
verändern.
You
know,
change
my
routine,
shake
things
up
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Was
für
einen
Tagesablauf
hast
du
geändert,
um
Kaffee
zu
holen?
So
what
kind
of
life
did
you
rearrange
to
get
coffee?
OpenSubtitles v2018
Es
verschreckt
die
Dienstboten
und
bringt
den
ganzen
Tagesablauf
durcheinander.
It
upsets
the
servants
so,
breaks
whole
routine
out.
OpenSubtitles v2018
Das
ruiniert
mir
den
ganzen
Tagesablauf.
It's
gonna
kill
the
rest
of
my
day.
OpenSubtitles v2018
In
Emerald
City
habt
ihr
dem
normalen
Tagesablauf
zu
folgen.
In
Emerald
City,
you
will
follow
the
routine.
OpenSubtitles v2018
Sozialstruktur,
Tagesablauf,
wie
sie
sich
vermehren.
Social
organisation,
their
movement,
their
mating
habits.
OpenSubtitles v2018
Folglich
ist
der
Tagesablauf
für
die
Frauen
mit
Kindern
mit
ziemlichen
Schwierigkeiten
verbunden.
The
isolation
of
life
in
the
countryside
is
particularly
marked
in
terms
of
cultural
and
leisure
facilities.
EUbookshop v2