Translation of "Säge" in English

Ich bin nicht naiv, wenn ich das sage.
I am not naïve in saying that.
Europarl v8

Als persönliche Bemerkung sage ich: Wir benötigen diese Energie nicht.
My own personal opinion is that we do not need nuclear energy.
Europarl v8

Ich sage das, weil man unter effizienter Ko-Modalität sehr viel verstehen kann.
I say this, because efficient comodality can have a number of different meanings.
Europarl v8

Ich sage das nicht, um Ihnen einseitig den Schwarzen Peter zuzuschieben.
I am not saying that to put the blame on you alone.
Europarl v8

Frau Ronzulli, ich sage Ihnen das jetzt zum letzten Mal.
Ms Ronzulli, this is the last time I am going to say this to you.
Europarl v8

Ich sage nicht, dass das einfach ist.
I am not saying it is simple.
Europarl v8

Die Grünen sind talentierte Politiker - und ich sage das mit Bewunderung.
Now the Greens are talented politicians - and I say this in admiration.
Europarl v8

Darum sage ich, es ist ein erster positiver Schritt.
Therefore, I would say that this is a positive first step.
Europarl v8

Ich sage das hier heute Nachmittag, weil das meine ehrliche Meinung ist.
I am making the point this afternoon because it is my honest opinion.
Europarl v8

Deshalb sage ich, es ist höchste Zeit, dass wir handeln.
That is why I say it is high time that we acted.
Europarl v8

Ich sage der britischen Regierung, was genug ist, ist genug.
I say to the UK Government that enough is enough is enough!
Europarl v8

Deswegen sage ich: Wir brauchen Demokratie jetzt!
That is why I say: we need democracy now!
Europarl v8

Das sage ich auch ganz offen.
I am saying that quite openly.
Europarl v8

Dies sage ich insbesondere auch im Hinblick auf die Beschäftigungsinitiative.
Here I am thinking in particular of the employment initiative.
Europarl v8

Ich sage, daß es die Mühe wert ist, daran festzuhalten.
I would say it is worth sticking to it.
Europarl v8

Ich sage dies freundlich zu Frau Green.
I say this with the best of intentions, for the benefit of Mrs Green.
Europarl v8

Ich sage das aus Rücksicht auf das Protokoll.
I am saying this with regard to the protocol.
Europarl v8

Übrigens sage ich ja auch nicht, Sie wären von der Gentechindustrie gekauft.
In any case, I am not saying that you have been bought by the gene technology industry.
Europarl v8

Das sage ich auch in Richtung gerade unseres bayrischen Vertreters hier.
I am directing this particularly at our Bavarian representative here.
Europarl v8

Und ich sage nicht, daß der Ausschuß nicht im Recht sei.
I am not saying that the Commission was not right to do this.
Europarl v8

Das sage ich nicht ohne Grund.
I believe there is good reason for this.
Europarl v8

Ich bin nach wie vor dieser Überzeugung und sage dies auch.
I continue to believe this and I insist on saying it.
Europarl v8

Warum sage ich, daß ich keine spanischen Interessen verteidige?
So why am I not defending Spanish interests here?
Europarl v8

Es gibt nichts zu verbergen, und ich sage das ganz offen.
There is nothing to hide here and I am speaking very openly.
Europarl v8