Translation of "Syrische beobachtungsstelle für menschenrechte" in English

Die britische Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte sagte, dass mindestens 50 Personen - und möglicherweise sogar 100 - dabei getötet wurden.
The UK-based Syrian Observatory for Human Rights said that at least 50 people – and possibly as many as 100 – were killed in the violence.
Wikipedia v1.0

Die syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte schätzt, dass in den letzten vier Jahren fast 250.000 Menschen ihr Leben verloren, darunter über 100.000 Zivilisten, von denen viele in entsetzlicher Weise von ihrer eigenen Regierung getötet wurden.
The Syrian Observatory for Human Rights estimates that, over the last four years, nearly 250,000 people have been killed, including more than 100,000 civilians, many of whom were killed in horrific ways by their own government.
News-Commentary v14

Die Ankündigung kam zu einer Zeit, als am Donnerstag Kämpfe in der Stadt Safira stattfanden, von der Experten sagen, dass es hier eine Produktionseinrichtung für Chemiewaffen sowie Lagerstätten gebe, wie die in Großbritannien ansässige Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte mitteilte.
The announcement came as fighting raged Thursday in the town of Safira, which experts say is home to a chemical weapons production facility as well as storage sites, reported the Britain-based Syrian Observatory for Human Rights.
WMT-News v2019

Die Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte und die Nationalkoalition syrischer Revolutions- und Oppositionskräfte berichteten, dass in der Nacht zum 18. Juni türkische Grenzpolizisten mehrere Syrer erschossen, die die Grenze überqueren wollten.
Syrian Observatory for Human Rights and National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces stated that 8 or 11 Syrians refugees were killed by Turkish security forces on the night of June 18, 2016, as they attempted to cross the border into Turkey.
WikiMatrix v1

Die türkische Nachrichtenagentur und die syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte berichteten, Rebelleneinheiten hätten die Dörfer Dalha und Harjalah mit Luftunterstützung der internationalen Koalition angegriffen.
According to reports by the Turkish news agency and the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), the rebel organizations have carried out attacks on the villages of Dalha and Harjalah, with air cover from the coalition forces.
ParaCrawl v7.1

Die syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte berichtet, dass durch die Attacken auf Ost-Aleppo mehr als 50.000 Menschen aus einem Bezirk, der von den Kämpfern kontrolliert wurde, vertrieben worden sind.
Syrian Observatory for Human Rights said more than 50,000 people out of a quarter of a million citizens has been displaced by the attacks on the Eastern region of Aleppo which was controlled by the fighters.
ParaCrawl v7.1

Dabei kamen mindestens siebzehn Stadtbewohner ums Leben (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 26. April 2016).
This has caused the deaths of at least 17 of the city's residents (SOHR, April 26, 2016).
ParaCrawl v7.1

Laut IS wird ihnen der Prozess nach islamischem Recht gemacht (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 9. April 2016).
According to ISIS, they will be tried according to Islamic law (the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), April 9, 2016).
ParaCrawl v7.1

Bei den Kämpfen wurden die kurdischen Kräften von den Luftwaffen der internationalen Anti-IS-Koalition unterstützt (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 19. Februar 2016).
During the fighting, the Kurdish forces were supported by coalition airstrikes (The Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), February 19, 2016).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bombardierten russische Kampfflugzeuge und Hubschrauber Ziele in der Stadt (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 1. April 2016).
Russian and Syrian fighter planes and helicopters attacked targets in the city (SOHR, April 1, 2016).
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Kämpfen seien über siebzig IS-Aktivisten und mehr als zwanzig kurdische Kämpfer ums Leben gekommen (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 27. Februar 2016).
Over 70 ISIS operatives and over 20 Kurdish fighters were killed in these battles (Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), February 27, 2016).
ParaCrawl v7.1

Eine britische, von dem MI6 "informierte" Muslim-Bruderschafts-Vereinigung, die syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, wurde dann die einzige Nachrichtenquelle der westlichen und der Golf-Medien.
The Syrian Observatory on Human Rights, an association of the British Muslim Brotherhood, resourced through the British MI6, then became the exclusive source of Western media and the Gulf.
ParaCrawl v7.1

Im selben Bericht steht zudem, dass sich in dem vom IS kontrollierten Gebietsstreifen (östlich von Jarabulus) derzeit drei inoffizielle Grenzübergänge zur Türkei befinden (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 31. Januar 2016):
According to the report, the strip that ISIS controls (west of Jarabulus) contains three unofficial border crossings between Syria and Turkey (SOHR website, January 31, 2016): A military crossing located near Al-Halwaniyah
ParaCrawl v7.1

Zudem wurden 22 Dörfer und landwirtschaftliche Farmen im ländlichen Raum südlich von Al-Hasakah eingenommen (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 18.-19. Februar 2016).
They also took over 22 villages and farms in the rural area south of Al-Hasakah (The Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), February 18-19, 2016).
ParaCrawl v7.1

In der vergangenen Woche kam es in jener Region zu Gefechten zwischen Armeeeinheiten und IS-Aktivisten, bei denen beide Seiten Verluste erlitten (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 8. Januar 2016).
This week there were clashes there between the Syrian Army and ISIS operatives. Both sides suffered losses (Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), January 8, 2016).
ParaCrawl v7.1

Die syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte berichtete am 5. März, in der ersten Woche seit Inkrafttreten des Waffenstillstandes seien in den Gebieten, in denen er gelte, 135 Menschen getötet worden .
According to a report by the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR) from March 5, 2016, in the first week of the ceasefire, 135 people were killed in the areas included in the agreement.
ParaCrawl v7.1

Auf dem östlich von Aleppo gelegenen Luftwaffenstützpunkt Kweires dauerten die Gefechte zwischen der syrischen Armee und IS-Aktivisten an (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 28. November 2015).
At the Kuweyres military airbase, east of Aleppo, local clashes continued between the Syrian Army and ISIS operatives (SOHR, November 28, 2015).
ParaCrawl v7.1

Die in Großbritannien ansässige Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte berichtete, das türkische Militär und die Radikalislamisten hätten am vergangenen Sonntag unter anderem die yezidischen Dörfer Kastal Jendo, Basufan und Katma beschossen.
The UK-based Syrian Observatory for Human Rights reported that the Turkish military and the radical Islamists also attacked the Yazidi villages of Kastal Jendo, Basufan, and Katma last Sunday.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben haben sowohl die in London ansässige Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte als auch Freunde und Gewährsleute der GfbV vor Ort in Telefongesprächen bestätigt.
This information was confirmed by phone-calls with the London-based Syrian Observatory for Human Rights as well as with friends and informants of the STP.
ParaCrawl v7.1

Am 31. Januar 2016 meldete die Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, durch den Vorstoß der kurdischen Kräfte (beim Tischrin-Staudamm) habe sich das Herrschaftsgebiet des IS in der Nähe der türkischen Grenze verkleinert.
According to a report by the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR) from January 31, 2016, following the advance by the Kurdish forces (in the area of the Tishreen Dam), the area under ISIS's control near the Turkish border has been reduced.
ParaCrawl v7.1

Die Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte bezeichnete die türkische Offensive als „ein Massaker“. Die Gesundheitsbehörden des kurdischen Kantons berichteten am 26. Februar von rund 200 zivilen Opfern, viele von ihnen Kinder, die seit Beginn der türkischen Militäroffensive bereits getötet wurden.
The Syrian Observatory for Human Rights has called the Turkish offensive "a massacre" while health officials in the Kurdish canton stated on February 26 that close to 200 civilians, many of them children, have been killed since the beginning of the Turkish offensive.
GlobalVoices v2018q4

Andere haben offenbar den Trick gelernt oder sind davon belehrt worden - vieles spricht dafür, das syrische "Ghouta Massacre" am 21. Aug. 2013 (bislang war der einzige "Beweis" durch den berüchtigten Lügner, die [19] Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte geliefert, die einzige Quelle, auf die westliche Politiker und Medien sich in Bezug auf Opfer in Syrien beziehen.
Others have apparently learned or been taught the the trick – and much indicates that the Syrian "Ghouta Massacre" on 21 Aug. 2013 (so far the only "proof" was given by the [21] notorious liars of the Syrian Human Rights Observatory which seem to be the only source western politicians and media quote as for casualties in Syria.
ParaCrawl v7.1

Das Ereignis erregte den Zorn der Familien der Getöteten: Sie seien vom IS gezwungen worden, ihre Kinder in die Ausbildungslager des IS zu schicken (Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte, 29. September 2015).
The incident enraged the families of the children, who claim to have been forced by ISIS to send their children to join its training camps (SOHR, September 29, 2015). Al-Raqqah
ParaCrawl v7.1

Die Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte bezeichnete die türkische Offensive als "ein Massaker" . Die Gesundheitsbehörden des kurdischen Kantons berichteten am 26. Februar von rund 200 zivilen Opfern, viele von ihnen Kinder, die seit Beginn der türkischen Militäroffensive bereits getötet wurden.
The Syrian Observatory for Human Rights has called the Turkish offensive "a massacre" while health officials in the Kurdish canton stated on February 26 that close to 200 civilians, many of them children, have been killed since the beginning of the Turkish offensive.
ParaCrawl v7.1

Die Syrische Beobachtungsstelle für Menschenrechte berichtete von intensiven Luft- und Raketenangriffen letzten Dienstag nach Mitternacht auf die Stadt Arbin in Ost-Ghouta. Dabei wurden mehr als 20 Zivilisten, einschließlich 16 Kinder und Frauen getötet und Dutzende Zivilisten, alle Kinder und Frauen, verletzt.
The Syrian Observatory for Human Rights reported intensive air strikes and rocket attacks on the city of Arbin in eastern Ghouta by warplanes after midnight last Tuesday, killing more than 20 civilians, including 16 children and 4 women, in addition to injuring dozens of civilians; all were children and women.
ParaCrawl v7.1

Dabei starben nach Angaben der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte (SOHR) zahlreiche Zivilisten.
The fate of 200 others remained unknown, according to the Syrian Observatory For Human Rights (SOHR).
WikiMatrix v1

Laut der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte forderte der Luftangriff 16 Todesopfer, darunter zehn Schüler.
The Syrian Observatory for Human Rights said the attack killed 16 people, including 10 students.
ParaCrawl v7.1

Am 8. Juli 2015 hat vermutlich die sogenannte Cyberarmee des ISIS die Webseite der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte gehacked und bedroht deren Direktor, Rami Abdelrahman, für seine Rolle bei der Dokumentation von Menschenrechtsverletzungen, die von allen Kriegsparteien in Syrien begangen worden sind.
The ISIS cyber army has allegedly hacked the website of the Syrian Observatory for Human Rights watchdog on July 8, 2015, and threatened its Syrian director, Rami Abdelrahman, for his role in documenting human rights abuses committed by all parties in the ongoing war in Syria.
GlobalVoices v2018q4

Bis zum 28. Februar wurden dort bereits 582 Zivilisten getötet, ein Viertel davon Kinder, so das Ergebnis der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte (SOHR), die die Zahl der Todesopfer dokumentiert.
As of February 28, 582 civilians, a quarter of them children, have been killed in Eastern Ghouta according to the death toll collected by the Syrian Observatory for Human Rights war monitor.
GlobalVoices v2018q4

Die Webseite der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte war nicht erreichbar, nachdem sie vermutlich von ISIS-Unterstützern attackiert worden war.
The Syrian Observatory for Human Rights website is down, after being allegedly hacked by ISIS supporters
GlobalVoices v2018q4

Laut der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte haben türkische Beamte Sonntagnacht mindestens acht Flüchtlinge an der Grenze zu...
According to the Syrian Observatory for Human Rights Turkish border guards killed at least eight refugees on the border with Syria on...
ParaCrawl v7.1

Der Leiter der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte erklärte, der IS und einige weitere Gruppierungen hätten zusammen mit turkmenischen und kaukasischen Kämpfern eine breite Offensive gegen die syrische Armee eröffnet, die auch Selbstmordattentate einschloss.
According to the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), ISIS and a number of other organizations carried out an extensive operation against the Syrian Army. Fighters from Turkmenistan and the Caucus region participated in the attack.
ParaCrawl v7.1

Der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte zufolge wurden bei den russischen Angriffen bisher 340 Menschen getötet, mehrheitlich Angehörige "gemäßigter" Rebellenorganisationen (Reuters, The Guardian, 20. Oktober 2015).
According to the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), up to now, around 340 people have been killed in the Russian airstrikes, most of them from the so-called moderate rebel organizations (Reuters; The Guardian, October 20, 2015).
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte ist die Situation am geschlossenen syrisch-türkischen Grenzübergang Bab al-Salam dramatisch.
According to the Syrian Observatory for Human Rights, the situation at the closed Syrian-Turkish border crossing Bab al-Salam is dramatic.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben der in London ansässigen oppositionellen Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte (SOHR) hat die türkische Armee am vergangenen Samstag die Stellungen der "Syrian Demokratic Forces" (SDF) mit schwerer Artillerie angegriffen.
According to the London-based oppositional Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), the Turkish army attacked positions of the "Syrian Democratic Forces" (SDF) with heavy artillery on Saturday.
ParaCrawl v7.1

In Sorge um das Wohlergehen des in Großbritannien lebenden Leiters der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte, Rami Abdul Rahman, sagte der GfbV-Nahostexperte Kamal Sido am Donnerstag: "Wir haben großen Respekt vor dem Mut von Rami Abdul Rahman, unterstützen seinen unermüdlichen Einsatz für die Zivilbevölkerung in Syrien und gegen die Willkür der türkischen Armee sowie der mit ihr verbündeten islamistischen Milizen."
Concerned for the wellbeing of the director of the UK-based Syrian Observatory for Human Rights, Rami Abdul Rahman, the STP's Middle East consultant, Kamal Sido, stated on Thursday: "We have great respect for Rami Abdul Rahman, for his courage, his tireless support for the civilian population of Syria, and his statements against the arbitrariness of the Turkish army and its radical Islamist allies."
ParaCrawl v7.1

Laut der Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte kamen bei russischen Luftangriffen in Syrien bislang über 1.500 Menschen ums Leben, ein Drittel davon Zivilisten.
According to a report by the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), since Russia began its airstrikes, more than 1,500 people have been killed, a third of them civilians.
ParaCrawl v7.1

Er veröffentlichte diese Bilder auf Channel4[11], aber behauptete weiterhin, dass er Zeuge der Bombardierung von Baba Amr war, welche von der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte erzählt wurde.
He broadcast these images on Channel4[10], but continued to claim that he had witnessed the bombardment of Baba Amr as narrated by the Syrian Observatory of Human Rights.
ParaCrawl v7.1

Laut Berichten der syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte wurden seit Beginn der russischen Angriffe in Syrien (seit Ende September 2015) 403 Zivilisten, darunter 166 Kinder und Frauen, getötet (SOHR, 20. November 2015).
According to a report by the Syrian Observatory for Human Rights (SOHR), since Russia's airstrikes in Syria began (in late September 2015), 403 civilians have been killed, including 166 women and children (SOHR, November 20, 2015).
ParaCrawl v7.1