Translation of "Sitten und gebräuche" in English
Sitten
und
Gebräuche
können
nicht
über
den
Gesetzen
eines
Rechtsstaats
stehen.
Customs
and
tradition
cannot
take
precedence
over
the
rule
of
law.
Europarl v8
Du
weißt
besser
über
deutsche
Sitten
und
Gebräuche
Bescheid
als
ich.
You
know
more
than
I
do
about
German
customs
and
traditions.
Tatoeba v2021-03-10
Und
dieses
Licht
bedrohte
die
verschlagene,
finstere
Bequemlichkeit
überkommener
Sitten
und
Gebräuche.
And
this
light
threatened
the
sly
and
dark
convenience
of
our
rotten
usage
and
custom.
OpenSubtitles v2018
Sitten
und
Gebräuche
haben
die
Nacht
gewonnen.
Custom
and
usage
have
won
the
night.
OpenSubtitles v2018
Wie
könnte
ich
ihre
Sitten
und
Gebräuche
vergessen
haben?
I
haven't
forgotten
the
honesty
of
their
ways.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
luxemburgischen
Sitten
und
Gebräuche
gehen
auf
religiöse
Traditionen
zurück.
Most
of
Luxembourg's
customs
and
habits
go
back
to
the
country's
religious
traditions.
ELRA-W0201 v1
Sie
sind
stolz
auf
ihre
Sitten
und
Gebräuche.
And
they
have
great
pride
in
their
ways.
OpenSubtitles v2018
In
den
Dörfern
haben
die
traditionellen
Sitten
und
Gebräuche
überlebt.
In
the
villages,
the
customs
and
traditions
of
yesteryear
remain
as
active
as
ever.
EUbookshop v2
Die
Kindererziehung
weist
weltweit
verschiedene
Sitten
und
Gebräuche
auf.
Child-rearing
around
the
world
boasts
a
wide
variety
of
customs
and
mores.
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
nicht
seine
Sitten
und
Gebräuche.
You
don't
know
its
customs
and
ways.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Land
hat
seine
eigenen
Sitten
und
Gebräuche.
Each
country
has
its
own
customs.
Tatoeba v2021-03-10
Hier
haben
sich
verschiedene
Kulturen
und
Religionen,
sowie
Sitten
und
Gebräuche
vermischt.
Different
cultures,
religions,
customs
and
traditions
mingled
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
So
entwickeln
sich
unsere
gesellschaftlichen
Sitten
und
Gebräuche
im
Laufe
der
Zeit.
This
is
how
our
social
customs
and
laws
evolve
over
time.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Ausstellungsstücke
werden
die
Sitten
und
Gebräuche
der
Region
wirklichkeitsgetreu
veranschaulicht.
These
finds
are
used
to
propose
a
unique
interpretation
of
past
uses
and
traditions
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Er
brachte
Zeitungen,
interessante
Mitteilungen
über
die
Sitten
und
Gebräuche
der
Stadt.
He
brought
us
papers
and
various
bits
of
information
about
the
people
and
the
life
of
the
town.
ParaCrawl v7.1
Viele
Sitten
und
Gebräuche
werden
jedoch
nur
von
echten
Kreisen
beachtet.
However,
many
customs
and
beliefs
are
only
observed
by
real
circles.
ParaCrawl v7.1
Sie
werten
andere
Kulturen,
Sitten
und
Gebräuche
nicht
ab.
They
do
not
deprecate
other
cultures,
customs,
and
practices.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Sitten
und
Gebräuche
eines
anderen
Kulturkreises
können
so
ausgetauscht
werden.
Furthermore
they
can
exchange
mores
and
rites
of
other
cultural
environments.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourismus
auf
der
Insel
hat
glücklicherweise
die
Sitten
und
Gebräuche
nicht
beeinflusst.
Tourism
did
not
affect
the
manners
and
customs
of
the
island.
ParaCrawl v7.1
Auf
Sitten
und
Gebräuche
sowie
auf
das
traditionelle
Sozialgefüge
wird
keine
Rücksicht
genommen.
No
regard
is
paid
to
the
customs
and
habits
or
to
the
traditional
social
order.
ParaCrawl v7.1
Die
als
Wallinger
bzw.
Wallerer
bezeichneten
Bewohner
wahrten
ihre
alten
Sitten
und
Gebräuche
gegen
fremde
Einflüsse.
At
this
time
residents
called
"Wallinger"
or
"Wallerer"
kept
their
old
customs
and
traditions
against
outside
influences.
WikiMatrix v1
Marketing
und
lokale
Produkte
diensten,
bei
denen
Sitten
und
Gebräuche
des
Ortes
zu
bewundern
sind.
The
first
such
initiative
was
called
‘Eichsfeld
pur’
and
is
a
cooperation
betweenfarmers
and
restaurants
to
promotelocal
products
with
local
recipes.
EUbookshop v2
Er
lebte
mehrere
Jahre
bei
ihnen
und
berichtete
in
seinen
Memoiren
über
ihre
Sitten
und
Gebräuche.
He
lived
with
many
in
his
later
years,
keeping
records
of
their
names,
habits
and
dispositions.
WikiMatrix v1