Translation of "Sitten und gebräuche" in English

Sitten und Gebräuche können nicht über den Gesetzen eines Rechtsstaats stehen.
Customs and tradition cannot take precedence over the rule of law.
Europarl v8

Du weißt besser über deutsche Sitten und Gebräuche Bescheid als ich.
You know more than I do about German customs and traditions.
Tatoeba v2021-03-10

Und dieses Licht bedrohte die verschlagene, finstere Bequemlichkeit überkommener Sitten und Gebräuche.
And this light threatened the sly and dark convenience of our rotten usage and custom.
OpenSubtitles v2018

Sitten und Gebräuche haben die Nacht gewonnen.
Custom and usage have won the night.
OpenSubtitles v2018

Wie könnte ich ihre Sitten und Gebräuche vergessen haben?
I haven't forgotten the honesty of their ways.
OpenSubtitles v2018

Die meisten luxemburgischen Sitten und Gebräuche gehen auf religiöse Traditionen zurück.
Most of Luxembourg's customs and habits go back to the country's religious traditions.
ELRA-W0201 v1

Sie sind stolz auf ihre Sitten und Gebräuche.
And they have great pride in their ways.
OpenSubtitles v2018

In den Dörfern haben die traditionellen Sitten und Gebräuche überlebt.
In the villages, the customs and traditions of yesteryear remain as active as ever.
EUbookshop v2

Die Kindererziehung weist weltweit verschiedene Sitten und Gebräuche auf.
Child-rearing around the world boasts a wide variety of customs and mores.
OpenSubtitles v2018

Du kennst nicht seine Sitten und Gebräuche.
You don't know its customs and ways.
OpenSubtitles v2018

Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.
Each country has its own customs.
Tatoeba v2021-03-10

Hier haben sich verschiedene Kulturen und Religionen, sowie Sitten und Gebräuche vermischt.
Different cultures, religions, customs and traditions mingled in this area.
ParaCrawl v7.1

So entwickeln sich unsere gesellschaftlichen Sitten und Gebräuche im Laufe der Zeit.
This is how our social customs and laws evolve over time.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Ausstellungsstücke werden die Sitten und Gebräuche der Region wirklichkeitsgetreu veranschaulicht.
These finds are used to propose a unique interpretation of past uses and traditions in the region.
ParaCrawl v7.1

Er brachte Zeitungen, interessante Mitteilungen über die Sitten und Gebräuche der Stadt.
He brought us papers and various bits of information about the people and the life of the town.
ParaCrawl v7.1

Viele Sitten und Gebräuche werden jedoch nur von echten Kreisen beachtet.
However, many customs and beliefs are only observed by real circles.
ParaCrawl v7.1

Sie werten andere Kulturen, Sitten und Gebräuche nicht ab.
They do not deprecate other cultures, customs, and practices.
ParaCrawl v7.1

Auch die Sitten und Gebräuche eines anderen Kulturkreises können so ausgetauscht werden.
Furthermore they can exchange mores and rites of other cultural environments.
ParaCrawl v7.1

Der Tourismus auf der Insel hat glücklicherweise die Sitten und Gebräuche nicht beeinflusst.
Tourism did not affect the manners and customs of the island.
ParaCrawl v7.1

Auf Sitten und Gebräuche sowie auf das traditionelle Sozialgefüge wird keine Rücksicht genommen.
No regard is paid to the customs and habits or to the traditional social order.
ParaCrawl v7.1

Die als Wallinger bzw. Wallerer bezeichneten Bewohner wahrten ihre alten Sitten und Gebräuche gegen fremde Einflüsse.
At this time residents called "Wallinger" or "Wallerer" kept their old customs and traditions against outside influences.
WikiMatrix v1

Marketing und lokale Produkte diensten, bei denen Sitten und Gebräuche des Ortes zu bewundern sind.
The first such initiative was called ‘Eichsfeld pur’ and is a cooperation betweenfarmers and restaurants to promotelocal products with local recipes.
EUbookshop v2

Er lebte mehrere Jahre bei ihnen und berichtete in seinen Memoiren über ihre Sitten und Gebräuche.
He lived with many in his later years, keeping records of their names, habits and dispositions.
WikiMatrix v1