Translation of "Schöne literatur" in English
Das
Schöne
an
der
Literatur
ist,
dass
sie
zeitlos
ist.
The
beauty
of
literature
is
that
it's
ageless.
OpenSubtitles v2018
Das
könnten
wir
unmöglich
sagen…
Vermutlich
ist
genau
das
die
schöne
Natur
der
Literatur.
We
couldn’t
possibly
say…
that
is
the
beautiful
nature
of
literature
we
suppose.
CCAligned v1
Nach
einer
zweijährigen
Tätigkeit
als
Leiter
des
Kulturteils
der
"Deutschen
Allgemeinen
Zeitung"
von
1918
bis
1920
betätigte
Vesper
sich
von
1923
bis
1943
als
Herausgeber
der
Zeitschrift
"Die
schöne
Literatur"
(später
unter
dem
Titel
"Die
Neue
Literatur"),
die
zur
führenden
NS-Literaturzeitschrift
wurde.
After
a
two-year
period
as
manager
of
the
cultural
section
of
the
"Deutsche
Allgemeine
Zeitung"
from
1918
to
1920,
Vesper
was
employed
from
1923
until
1943
as
editor
of
the
periodical
"Die
schöne
Literatur"
(Beautiful
Literature)
(later
under
the
title
"Die
Neue
Literatur"
(The
New
Literature)),
which
became
the
leading
Nazi
literature
magazine.
Wikipedia v1.0
Er
produziert
nicht
nur
Kompendien
über
das
Kriminalrecht,
nicht
nur
Strafgesetzbücher
und
damit
Strafgesetzgeber,
sondern
auch
Kunst,
schöne
Literatur,
Romane
und
sogar
Tragödien,
wie
nicht
nur
Müllners
„Schuld“
und
Schillers
„Räuber“,
sondern
selbst
„Ödipus“
und
„Richard
der
Dritte“
beweisen.
He
produces
not
only
compendia
on
Criminal
Law,
not
only
penal
codes
and
along
with
them
legislators
in
this
field,
but
also
art,
belles-lettres,
novels,
and
even
tragedies,
as
not
only
Müllner’s
Schuld
and
Schiller’s
Räuber
show,
but
also
[Sophocles’]
Oedipus
and
[Shakespeare’s]
Richard
the
Third.
ParaCrawl v7.1
Theologie,
Philosophie,
Jurisprudenz,
Mathematik,
Astronomie
und
andere
Fächer
blühten
ebenso
wie
die
schöne
Literatur,
die
Architektur
und
die
Heilkunde.
Theology,
philosophy,
jurisprudence,
mathematics,
astronomy
and
other
subjects
blossomed,
as
did
literature,
architecture
and
medicine.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Literatur
gehört
noch
überwiegend
zur
den
Sparten
„volkstümlich,“
„heimatlich“
und
„amüsant,“
doch
es
werden
auch
einige
Werke
in
zeitgenössischen
Stils
und
Genres
veröffentlicht.
Most
belles-lettres
works
still
fall
into
the
categories
of
“folksy”
and
“comedic,”
but
some
works
in
contemporary
styles
and
genres
are
published
too.
ParaCrawl v7.1
Vor
ihrer
Reduktion
auf
›schöne
Literatur‹
am
Ende
des
18.
Jahrhunderts
gehörten
zur
alteuropäischen
›Litteratur‹
auch
andere
Felder
der
Gelehrsamkeit
wie
Rhetorik
und
Poetik,
Religion,
Naturgeschichte
und
andere
Künste.
Prior
to
the
reduction
of
literature
to
›belles
lettres‹
at
the
end
of
the
18th
century,
the
concept
included
other
fields
of
erudition
such
as
rhetoric,
poetics,
religion,
natural
history,
and
the
arts.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
dieser
Stellung
liebten
Arbeiten,
die
gut
ausgeführt
worden
waren,
exquisite
Gewebe
und
Stoffe,
schmackhaftes
und
nährhstoffreiches
Essen,
schöne
Landschaften,
gute
Literatur,
Musik
und
Kunst.
They
liked
jobs
well
done,
exquisite
textures
and
fabrics,
tasty
and
nutritious
foods,
beautiful
landscapes,
fine
literature,
music
and
art.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Literatur
gehört
noch
überwiegend
zur
den
Sparten
"volkstümlich,"
"heimatlich"
und
"amüsant,"
doch
es
werden
auch
einige
Werke
in
zeitgenössischen
Stils
und
Genres
veröffentlicht.
Most
belles-lettres
works
still
fall
into
the
categories
of
"folksy"
and
"comedic,"
but
some
works
in
contemporary
styles
and
genres
are
published
too.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
hat
mir
in
meiner
Jugend
die
Augen
für
das
Schöne
in
Literatur,
Musik
und
bildender
Kunst
geöffnet.
When
I
was
young
my
mother
opened
my
eyes
to
the
beauty
of
literature,
music
and
fine
arts.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1972
und
1999
arbeitete
er
u.a.
als
Redakteur
bei
den
Zeitschriften
"Literatur
und
Kunst"
und
"Die
Quelle"
sowie
als
Lektor
im
Verlag
"Schöne
Literatur".
Between
1972
and
1999,
he
worked
as
an
editor
for
the
magazines
"Literatur
und
Kunst"
and
"Die
Quelle"
and
as
an
editor
for
the
publishing
house
"Schöne
Literatur".
ParaCrawl v7.1
Dieses
Konzept
findet
auch
Eingang
in
die
'schöne
Literatur'
und
beherrscht
bis
in
die
ersten
Jahrzehnte
unseres
Jahrhunderts
hinein
einen
Großteil
der
medizinischen
und
sozialpolitischen
Diskussion,
bevor
es
schließlich
als
wissenschaftlich
unbrauchbar
aufgegeben
wird.
This
concept
finds
wide
acceptance
not
only
in
science,
but
also
with
writers
of
fiction
and
indeed
dominates
much
of
the
medical
and
socio-political
debate
until
early
in
our
century,
when
it
is
finally
abandoned.
ParaCrawl v7.1
Schöne
Musik,
interessante
Literatur
und
Geselligkeit
mit
Freunden
effektiv
helfen
aufzuräumen
eigenen
Status,
legen
Sie
alle
Gedanken
in
den
Regalen.
Nice
music,
interesting
art
literature
and
communication
with
friends
effectively
help
to
clean
up
their
own
state,
putting
all
the
thoughts
on
the
shelves.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
wurde
zwischenzehn
Finalisten
in
der
Kategorie
„Schöne
Literatur“
im
Prestigewettbewerb
um
die
Schönsten
tschechischen
Bücher
des
Jahres
2009
nominiert.
It
was
nominated
among
ten
finalists
in
the
belles-lettres
category
in
the
prestige
competition
for
the
Best
Book
of
the
Year
2009.
ParaCrawl v7.1
Zum
Vergleich
ist
eine
Streichholzschachtel
aus
der
gleichen
Zeit
mit
abgebildet.
Im
Internet
gibt
es
unendlich
viel
schöne
Literatur
hierüber,
z.B.
auch
über
die
Geschichte
des
Erfinders
so
dass
wir
es
uns
ersparen,
hier
noch
viel
hinzuzufügen.
For
comparison
of
the
sizes,
we
put
a
matchbox
from
the
same
era
on
the
picture.
The
Internet
is
full
of
literature
about
the
Curta,
e.g.
the
story
about
inventor
Curt
Herzstark
.
ParaCrawl v7.1
Eine
zweite
große
Abteilung
in
Beethovens
Bibliothek
bilden
die
Schöne
Literatur
und
Sachbücher.
Darunter
befinden
sich
Dramen,
Gedichte,
Prosaschriften,
Textbücher
und
Gesamtausgaben
von
Cicero,
Euripides,
Goethe,
Hölty,
Homer,
Klopstock,
La
Fontaine,
Schiller,
Seume,
Shakespeare
und
Tiedge.
The
second
large
category
of
Beethoven's
library
are
fine
literature
and
non-fiction
books,
among
them
dramas,
poems,
prose,
text
books
and
complete
editions
of
Cicero,
Euripides,
Goethe,
Hölty,
Homer,
Klopstock,
La
Fontaine,
Schiller,
Seume,
Shakespeare
and
Tiedge.
ParaCrawl v7.1
Das
Bestandsprofil
bestimmte
vorwiegend
Schöne
Literatur
in
deutscher
Sprache,
obwohl
auch
französische,
italienische,
ungarische,
tschechische,
polnische
und
kroatische
Literatur
angeschafft
wurde.
Bis
zum
Zerfall
derr
Österreichisch-Ungarischen
Monarchie
(1918)
wuchs
diese
Bibliothek
auf
ca.
25.000
Bände
an,
von
denen
heute
etwa
3000
in
Pula
aufbewahrt
werden.
The
library
contained
mainly
scientific
and
professional
books,
predominantly
in
German,
and
a
minority
in
other
languages
(French,
English,
Italian
and
several
books
preserved
in
Hungarian,
Czech,
Polish
and
Croatian).
At
the
time
of
the
fall
of
the
Austro-Hungarian
monarchy
in
1918
the
library
contained
approximately
25,000
volumes.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
schon
fast
Literatur
und
kein
Entschuldigungsschreiben.
This
is
like
a
literature
work,
not
a
letter
of
apology.
OpenSubtitles v2018
Sie
erhielt
eine
humanistische
Ausbildung
und
war
schon
früh
von
Literatur
fasziniert.
She
received
a
humanistic
education
and
from
early
on
was
fascinated
by
literature.
WikiMatrix v1
Bindemittel
auf
Basis
von
kationischen
Polyepoxidharzen
sind
schon
in
der
Literatur
beschrieben.
Binding
agents
based
on
cationic
polyepoxide
resins
are
already
described
in
the
literature.
EuroPat v2
Geeignete
Mahlaggregate
sind
in
der
Literatur
schon
beschrieben.
Suitable
grinding
aggregates
are
already
described
in
the
literature.
EuroPat v2
Vollkontinuierlich
arbeitende
Gießwalzanlagen
sind
in
der
Literatur
schon
mehrfach
erwähnt.
A
number
of
completely
continuous
cast-rolling
arrangements
are
mentioned
in
the
literature.
EuroPat v2
Mischungen
aus
Epoxidharzen
und
Lactonen
wurden
in
der
Literatur
schon
beschrieben.
Mixtures
made
from
epoxy
resins
with
lactones
have
been
described
in
the
literature.
EuroPat v2
Das
Quartier
Latin
atmet
eine
Dekoration
im
Zeichen
der
schönen
Literatur.
The
Latin
Quarter
inspires
a
decor
based
on
the
“belles
lettres”.
CCAligned v1
Was
Sie
schon
immer
über
Literatur
wissen
wollten
und
nicht
zu
fragen
wagten.
Everything
you've
always
wanted
to
know
about
literature
but
were
afraid
to
ask
ParaCrawl v7.1
Sigrid
D.
hat
sich
schon
immer
für
Literatur
interessiert.
Sigrid
D.
has
always
been
interested
in
literature.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
unheilbringend
handelt
das
„totalitäre“
Regime
an
der
schönen
Literatur.
No
less
ruinous
is
the
effect
of
the
“totalitarian”
regime
upon
artistic
literature.
ParaCrawl v7.1
Schon
immer
waren
Literatur
und
Musik
für
ihn
miteinander
verflochten.
Poetry
and
music
have
always
been
intertwined
for
EL-Auwad.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
also
schon
von
Literatur
sprechen.
Thus
we
can
already
call
it
literature.
ParaCrawl v7.1
Das
politische
Klima
hat
immer
schon
die
Literatur
und
das
Ausmaß
der
freien
Meinungsäußerung
beeinflusst.
The
political
climate
has
always
influenced
poetry
and
the
level
of
freedom
of
expression.
GlobalVoices v2018q4
Auch
die
Synthesen
und
spektroskopische
Untersuchungen
einiger
silylierter
Acylphosphinoxide
sind
schon
in
der
Literatur
beschrieben.
The
syntheses
and
spectroscopic
analyses
of
some
silylated
acylphosphine
oxides
have
also
already
been
described
in
the
literature.
EuroPat v2
Die
direkte
katalytische
Hydrierung
von
Glyceridölen
ist
in
der
Literatur
schon
seit
langem
bekannt.
The
direct
catalytic
hydrogenation
of
glyceride
oils
has
long
been
known
from
the
literature.
EuroPat v2
Phenylacylalanine
mit
mikrobiziden
Wirkungen
sowie
ihre
Herstellung
sind
in
der
Literatur
schon
seit
einiger
Zeit
bekannt.
Phenylacylalanines
having
microbicidal
activity
and
their
production
have
already
been
known
for
some
time
from
the
literature.
EuroPat v2
Das
Literaturhaus
in
der
Gründerzeitvilla
gehört
zu
Berlins
wichtigsten
und
auch
schönsten
Orten
für
Literatur.
Literaturhaus
is
located
in
a
nineteenth-century
townhouse
and
is
one
of
Berlin's
most
important
and
most
beautiful
places
for
literature.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gibt
es
schon
jede
Menge
Literatur
unter
dem
Titel
„Gestraft
durch
Belohnung“!
There
is
a
mass
of
literature
on
this
subject
under
the
title
“Punished
by
rewards”!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
viel
über
Literatur
gehört
und
das
hier
ist
der
wahre
Budo
Geist.
I
heard
of
lots
of
literature
about
martial
arts,
and
this
is
thetrue
budo
spirit.
ParaCrawl v7.1
Er
studierte
in
Wien
Philosophie
und
Rechtswissenschaft,
versuchte
sich
aber
zugleich
in
der
schönen
Literatur
und
brachte
mit
17
Jahren
das
Drama
"Meister
Pilgram"
zur
Aufführung.
A
gifted
child,
he
studied
philosophy
and
law
in
his
home
town
of
Vienna
as
well
as
writing
his
first
fiction,
premiering
his
first
play,
titled
"Meister
Pilgram",
aged
17.
Wikipedia v1.0
Die
schönen
Künste,
Literatur,
Musik,
sie
sind
die
Klammer,
die
Europa
zusammenhält“.
The
arts,
literature,
music
are
the
connecting
link
of
Europe".
TildeMODEL v2018